Katedra sarrera

Munduko Hizkuntza Ondarearen UNESCO Katedra

 

Euskal Herriko Unibertsitateko (UPV/EHU) Munduko Hizkuntza Ondarearen UNESCO Katedra hizkuntza gutxituen arloan espezializatutako Unesco Katedra da, eta UNITWIN sarean txertatuta dago. Katedrak kultura- eta hizkuntza-aberastasuna du jomugan, eta bereziki hizkuntza kalteberetan eta desagertzeko arriskuan daudenetan jartzen du arreta. Gizateriaren hizkuntza-ondarea babesten laguntzeko, kalitatezko hezkuntza eleanitza sustatzeko eta hizkuntza- eta kultura-aniztasunari balioa ematen dioten ekimenak sustatzeko, Katedrak honako ekintza hauek bideratzen ditu:

  • Bertako eta kanpoko hizkuntza-ondarea aztertu, deskribatu eta ezagutaraztea.
  • Galzorian dauden hizkuntza gutxitu eta kalteberen gaineko ezagutza zabaltzea eta prestakuntza eta ikerketa bultzatzea.
  • Bereziki hizkuntza gutxitua ardatz hartzen duen hezkuntza eleaniztunaren ezaugarriak eta baloreak ikertzea, eta aldi berean, prestakuntza inklusibo eta justua ziurtatzeko oinarriak ezagutaraztea.
  • Hizkuntza ondarearen inguruan lan egiten duten nazioarteko erakundeen arteko elkarlana sustatzea eta indartzea, eta sare horiekin batera ekimenak garatzea.
  • Euskal Herriko hizkuntza eta kultur ondarea bere aniztasunean ezagutu, eta kudeaketa egokienak indartze aldera, ikerketak eta prestakuntza-ekimenak bultzatzea.

Albisteak eta Ekitaldiak

Desagertzeko arriskuan dauden hizkuntza indigenen atlasa

Lehenengo argitaratze data: 2024/09/05

Iturria: Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas

Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas (IIALI) erakundeak desagertzeko arriskuan dauden hizkuntza indigenen atlasa sortu du. 

Atlas honetan Latinoamerika eta Karibeko hizkuntza indigenen datuak eguneratu dira; eremu horretako 556 hizkuntzetatik %38,4 desagertzeko arriskuan daude. 2009ko datuekin alderatuta, ehuneko hori 18 puntu igo da. Atlas honen bidez gobernuek eta erakunde indigenak hizkuntzen etorkizunari buruzko erabaki aproposak har ditzaten sustatu nahi da; izan ere, hizkuntza hauek herri indigenen ezagutzak gordetzen dituzte.

Latinoamerikako eta Karibeko hizkuntza indigenen egoera kritikoaren aurrean, IIALIk hizkuntza horiek biziberritzen laguntzeko laborategiak sortzeko proposamena egin du.

Dokumentua osorik irakurtzeko sakatu esteka honetan.

Babesleak

Babeslea

Garabide banner

Soziolinguistika klusterra

inf_tweets

Facebook