Destacado Twitter
Experiencias Babel i3
Experiencias BABEL i3
Aquí se recogen algunos hitos del itinerario BABEL i3. A partir del curso 2020-2021, se darán a conocer los proyectos que se van a realizar en cada una de las asignaturas "BABEL i3". Los primeros resultados se publicarán a finales del 2020. También se recogen algunas experiencias previas a la puesta en marcha de BABEL i3.
Experiencias previas
La idea del proyecto BABEL i3 surgió a raíz de varios experimentos de innovación pedagógica llevados a cabo en algunas asignaturas del Grado de Filología Francesa desde el curso 2017-2018.
Algunos de esos experimentos se recogieron en el poster que se presentó en el encuentro IKD i3 organizado por el Vicerrectorado de Innovación, Responsabilidad Social y Acción Cultural a finales de 2019 (ver imagen adjunta).
Otra experiencia previa importante fue la integración de la asignatura de Francés para Fines Específicos (FOS) en el proyecto transfronterizo de innovación educativa Ocean i3. Ocean i3 se centra en el reto de la contaminación de los océanos por plásticos y se presenta como un "proyecto de innovación educativa en el que se busca desarrollar competencias transversales en el alumnado universitario a partir de metodologías basadas en Research Based Learning y orientado a retos vinculados con los Objetivos de Desarrollo Sustentable 2030 (RBL-ODS)." La dimensión internacional, transfronteriza y multilingüe (francés, euskera, castellano, inglés) permite a los/las participantes desarrollar competencias para gestionar situaciones interculturales y multilingües. El alumnado de FOS, una asignatura obligatoria en 4º año del Grado de Filología Francesa, realizó en ese marco multilingüe y transfronterizo su proyecto de asignatura: co-diseñar unas secuencias didácticas de FOS dirigidas al público que participa en el proyecto Ocean i3.
>> Vean adjunto el balance de la experiencia, marcado por la pandemia del Coronavirus (COVID-19).
>> Para más información sobre Ocean i3, consulten la web de Euskampus y el blog del proyecto
Experiencias BABEL i3 2020-2021
Durante el primer cuatrimestre 2020/2021, el proyecto Babel i3 se ha llevado a cabo en 7 asignaturas de 4 grados distintos de la Facultad de Letras (Filología, Traducción e Interpretación, Estudios Vascos y Estudios Ingleses) y, al final del cuatrimestre, se ha realizado un encuentro online con todo el alumnado y profesorado implicados para compartir, presentar y debatir los proyectos realizados.
En cada una de las asignaturas, el alumnado ha trabajado en torno a un proyecto centrado en uno o varios ODS. A continuación, se precisan los proyectos realizados durante el primer cuatrimestre:
- Francés III (Grado de Filología – Filología Francesa) + Lengua B-I: francés (Grado de Traducción e Interpretación) (profesorado: Beatriz Onandia / Nadia Brouardelle): un proyecto en torno al ODS 5 (Igualdad de género), bajo el tema "Hacia una lenta feminización de la Académie Française".
- Lengua C-III: francés (Grado de Traducción e Interpretación) + Gramática de la segunda lengua-I: francés (Grados de Filología / Estudios Vascos / Estudios Ingleses) (profesorado: Mª José Arévalo): un proyecto en torno al ODS 8 (Trabajo decente y crecimiento económico), en concreto la realización de una serie televisiva sobre el mundo del trabajo.
- Lengua B-III: francés (Grado de Traducción e Interpretación) + Lengua C-V: francés (Grado de Traducción e Interpretación) (profesorado: Esther Gabiola): un proyecto en torno al ODS 10 (Reducción de las desigualdades), en colaboración con ONGs y asociaciones que trabajan con y para inmigrantes y refugiados/as.
-
Endika comparte su experiencia Babel i3: https://youtu.be/nWUX-j-U1Dw [YouTube]
-
- Introducción a la Didáctica y Metodología de FLE (Grado de Filología – Filología Francesa) (profesorado: Arrate Aldama): un proyecto en torno al ODS 4 (Educación de calidad), en concreto la creación de unidades didácticas vinculadas con los ODS.
-
Pueden consultar aquí un par de ejemplos: Filles et garçons, tous égaux (niveau B1) ; Santé et bien-être (niveau B2)
-
Al final del cuatrimestre, todo el alumnado y profesorado de las asignaturas mencionadas participó en un encuentro Babel i3, que se celebró online el viernes 11 de diciembre, con el fin de poner en común los diferentes proyectos realizados.
Durante el segundo cuatrimestre 2020/2021, el proyecto Babel i3 se ha llevado a cabo en 9 asignaturas de 4 grados distintos de la Facultad de Letras (Filología, Traducción e Interpretación, Estudios Vascos y Estudios Ingleses) y en dos Trabajos de Fin de Grado. A continuación, se precisan los proyectos realizados durante el segundo cuatrimestre:
- Lengua B-IV: francés (Grado en Traducción e Interpretación) + Lengua C-VI (Grado en Traducción e Interpretación) (Profesorado: Arrate Aldama): un proyecto en torno a varios ODS, en concreto un reportaje audiovisual sobre los ODS en algún continente del planeta.
-
Pueden consultar aquí varios ejemplos: Le chat des Andes ; Lutte contre la désertification en Afrique ; Reportage sur l'Europe
-
- Francés IV (Grado en Filología) + Lengua B-II (Grado en Traducción e Interpretación) (Profesorado: Nadia Brouardelle y Beatriz Onandia): un proyecto en torno al ODS 5 (Igualdad de género), bajo el tema "Hacia una lenta feminización de la Académie Française" (continuidad del proyecto inciado en el primer cuatrimestre).
- Morfosintaxis francesa (Grado en Filología) (Profesorado: María José Arévalo): un proyecto en torno al ODS 4 (Educación de calidad), en concreto la creación de unas cápsulas gramaticales.
-
Pueden consultar aquí varias cápsulas gramaticales: Les pronoms possessifs, Les déterminants démonstratifs, Formation du subjonctif
-
- Historia de la Lengua Francesa (Grado en Filología) (Profesorado: María José Arévalo): un proyecto en torno al ODS 17+1 (Diversidad lingüística y cultural), en concreto la creación de un podcast.
-
Pueden escuchar aquí el podcast creado por el alumnado de "Historia de la Lengua Francesa"
-
- Francés para Fines Específicos (FOS) (Grado en Filología) (Profesorado: Frederik Verbeke): un proyecto en torno a los ODS 4 (Educación de calidad) y ODS 14 (Vida submarina). El alumnado se ha enfrentado al desafío de co-diseñar un programa de FOS (secuencias didácticas y recursos digitales de autoaprendizaje) en el contexto específico del proyecto de innovación internacional Ocean i3.
- Cine, imagen y ciberliteratura (Grado de Filología) + Historia y cultura de los países de habla B (francés) (Grado de Traducción e Interpretación) (Profesorado: Frederik Verbeke): un proyecto en torno a varios ODS elegidos por el alumnado - el ODS 5 (Igualdad de género) y el ODS 8 (Trabajo decente y crecimiento económico) -, en concreto la creación de un cortometraje.
-
Cortometraje "Visio - Boulot - Dodo", realizado por Naroa, Sara, Irati y Xabier : https://youtu.be/D5RVBTMp5M8 [YouTube] + Dossier de prensa [PDF]
-
Cortometraje "Quand le masculin l'emporte sur le féminin", realizado por Emma, Annabelle, Maite, Idoia e Iñaki : https://youtu.be/5UNATS05FMU [YouTube] + Dossier de prensa [PDF]
-
También se han realizado un par de Trabajos de Fin de Grado (TFG):
- Un TFG vinculado con el ODS 5 (Igualdad de género): L’Académie française: cachez cette misogynie que je ne saurais voir, realizado por Josune Rodríguez del Río bajo la dirección de las profesoras Nadia Brouardelle y Beatriz Onandia.
- Un TFG vinculado con el ODS 17+1 (Diversidad lingüística y cultural): Les langues minoritaires en France, realizado por Amaia Murillo Lekuona bajo la dirección de la profesora María José Arévalo.