Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Amerikako demokrazia, Alexis de Tocqueville / Iñaki Mendiguren (Klasikoak, 1995 )
aurrekoa | 239 / 146 orrialdea | hurrengoa
eu
Honek azken gogoeta batera narama, nolabait ere beste guztiak barne hartzen dituena.
es
pero sí pueden persuadirle de que sólo utilice medios honrados para lograrla.
fr
mais elles peuvent encore leur persuader de ne s'enrichir que par des moyens honnêtes.
en
but they may still persuade men to enrich themselves by none but honest means.
eu
Gizakiak antzekoago eta berdinago bihurtu ahala, are garrantzizkoagoa da erlijioak, arazoen eguneroko zurrunbilotik kontu handiz aldenduz, beharrik gabe ez tupust egitea orokorrean onarturiko ideien kontra eta masan nagusi diren interes iraunkorren aurka;
es
Esto me lleva a una última consideración que resume, en cierto modo, a todas las demás.
fr
Ceci m'amène à une dernière considération qui comprend, en quelque façon, toutes les autres.
en
This brings me to a final consideration, which comprises, as it were, all the others.
eu
zeren eta iritzi publikoa baita gero eta gehiago botereetako lehena eta jarkiezinena;
es
A medida que los hombres se van haciendo más semejantes e iguales hay mayor necesidad de que las religiones, apartándose cuidadosamente del trajín cotidiano, no choquen sin necesidad con las opiniones generalmente admitidas y los intereses permanentes de la masa, pues la opinión pública se va convirtiendo en el primero y más irresistible de los poderes;
fr
À mesure que les hommes deviennent plus semblables et plus égaux, il importe davantage que les religions, tout en se mettant soigneusement à l'écart du mouvement journalier des affaires, ne heurtent point sans nécessité les idées généralement admises, et les intérêts permanents qui règnent dans la masse;
en
The more the conditions of men are equalized and assimilated to each other, the more important is it for religions, whilst they carefully abstain from the daily turmoil of secular affairs, not needlessly to run counter to the ideas which generally prevail, and the permanent interests which exist in the mass of the people.
eu
hortik kanpo ez dago berorren kolpeak luzaroan erresistitzeko bezain euskarri sendorik.
es
fuera de ella no hay refugio, por fuerte que sea, que permita resistir largo tiempo a sus golpes.
fr
car l'opinion commune apparaît de plus en plus comme la première et la plus irrésistible des puissances, et il n'y a pas en dehors d'elles d'appui si fort qui permette de résister longtemps à ses coups.
en
For as public opinion grows to be more and more evidently the first and most irresistible of existing powers, the religious principle has no external support strong enough to enable it long to resist its attacks.
eu
Hau errepublikan bezain egia da despotaren menpe dagoen herri demokratikoan.
es
Es ésta una verdad tan aplicable a un pueblo democrático sometido a un déspota como a una república.
fr
Cela n'est pas moins vrai chez un peuple démocratique, soumis à un despote, que dans une république.
en
This is not less true of a democratic people, ruled by a despot, than in a republic.
eu
Berdintasun-mendeetan, erregeek sarri lortzen dute agindua betearaztea, baina beti gehiengoa izaten da sinestarazten duena;
es
En tiempos igualitarios los reyes pueden hacerse obedecer, pero siempre es en la mayoría donde se apoyan;
fr
Dans les siècles d'égalité, les rois font souvent obéir, mais c'est toujours la majorité qui fait croire;
en
In ages of equality, kings may often command obedience, but the majority always commands belief:
eu
hortaz, gehiengoari eman behar zaio atsegin fedearen kontrako ez den guztian.
es
es por tanto a la mayoría, a la que hay que complacer en todo lo que no sea contrario a la fe.
fr
c'est donc à la majorité qu'il faut complaire dans tout ce qui n'est pas contraire à la foi.
en
to the majority, therefore, deference is to be paid in whatsoever is not contrary to the faith.
eu
Erakutsi nuen lehen liburuan apaiz amerikarrak nola aldentzen ziren arazo publikoetatik.
es
Ya señalé en mi primera obra cómo se apartan los sacerdotes americanos de los asuntos políticos.
fr
J'ai montré dans mon premier ouvrage comment les prêtres américains s'écartaient des affaires publiques.
en
I showed in my former volumes how the American clergy stand aloof from secular affairs.
eu
Hori da haien zuhurtziaren adibiderik nabarmenena, baina ez bakarra.
es
Ése es el ejemplo más evidente de su circunspección, pero no el único.
fr
Ceci est l'exemple le plus éclatant, mais non le seul exemple de leur retenue.
en
This is the most obvious, but it is not the only, example of their self-restraint.
eu
Amerikan erlijioa aparteko mundu bat da, non apaiza baita nagusi, baina kontuz ibiltzen da handik ez irteteko;
es
En América la religión constituye un mundo aparte en el que el sacerdote reina y del que se cuida mucho de no salirse jamás;
fr
En Amérique, la religion est un monde à part où le prêtre règne, mais dont il a soin de ne jamais sortir;
en
In America religion is a distinct sphere, in which the priest is sovereign, but out of which he takes care never to go.
eu
mundu horren mugetan, berak gidatzen du adimena; hortik kanpo, gizakiak beren kasa uzten ditu eta beren izaerari eta garaiari dagozkion independentzia eta ezegonkortasunaren menpe uzten ditu.
es
dentro de esos límites es él quien guía a la inteligencia, pero fuera de ellos deja a los hombres a sí mismos y los abandona a la independencia y a la inestabilidad propias de su naturaleza y de la época.
fr
dans ses limites, il conduit l'intelligence; au dehors, il livre les hommes à eux-mêmes et les abandonne à l'indépendance et à l'instabilité qui sont propres à leur nature et au temps.
en
Within its limits he is the master of the mind; beyond them, he leaves men to themselves, and surrenders them to the independence and instability which belong to their nature and their age.
eu
Inon ez dut ikusi kristautasuna forma, praktika eta irudi gutxiagoz inguratua Estatu Batuetan baino, ezta giza izpirituari ideia garbiago, sinpleago eta orokorragorik aurkezten dion herrialderik ere.
es
No he conocido país en donde el cristianismo esté menos rodeado de formas, liturgia y símbolos que en los Estados Unidos, ni donde presente ideas más netas, simples y generales al espíritu humano.
fr
Je n'ai point vu de pays où le christianisme s'enveloppât moins de formes, de pratiques et de figures qu'aux États-Unis, et présentât des idées plus nettes, plus simples et plus générales à l'esprit humain.
en
I have seen no country in which Christianity is clothed with fewer forms, figures, and observances than in the United States; or where it presents more distinct, more simple, or more general notions to the mind.
eu
Nahiz eta Amerikako kristauak sekta askotan banaturik egon, guztiek ikuspegi honetatik hartzen dute beren bezalaxe.
es
Aunque los cristianos estén allí divididos en multitud de sectas, todos tienen respecto a su religión ese mismo punto de vista.
fr
Bien que les chrétiens d'Amérique soient divisés en une multitude de sectes, ils aperçoivent tous leur religion sous ce même jour.
en
Although the Christians of America are divided into a multitude of sects, they all look upon their religion in the same light.
eu
Ez dago apaiz katolikorik norberaren betekizun txikiekiko edo salbamena lortzeko metodo aparteko eta partikularrekiko zaletasun gutxiago duenik Estatu Batuetako apaiz katolikoa baino, ezta legearen izpirituari atxikiago eta letrari gutxiago dagoenik ere;
es
No hay sacerdotes católicos que muestren menos inclinación por las pequeñas observancias individuales o por los métodos extraordinarios y particulares de lograr la salvación, ni que se atengan más al espíritu de la ley y menos a su letra que los sacerdotes católicos de los Estados Unidos;
fr
Ceci s'applique au catholicisme aussi bien qu'aux autres croyances. Il n'y a pas de prêtres catholiques qui montrent moins de goût pour les petites observances individuelles, les méthodes extraordinaires et particulières de faire son salut, ni qui s'attachent plus à l'esprit de la loi et moins à sa lettre que les prêtres catholiques des États-Unis;
en
This applies to Roman Catholicism as well as to the other forms of belief. There are no Romish priests who show less taste for the minute individual observances for extraordinary or peculiar means of salvation, or who cling more to the spirit, and less to the letter of the law, than the Roman Catholic priests of the United States.
eu
Jainkoari dagokion kultua, santuei ematea debekatzen duen eliz doktrina hori, inon ez da argiago irakasten eta hobeto jarraitzen.
es
en ninguna parte se enseña más claramente ni se sigue mejor la doctrina de la Iglesia que prohíbe rendir a los santos el culto que sólo a Dios es debido.
fr
nulle part on n'enseigne plus clairement et l'on ne suit davantage cette doctrine de l'église qui défend de rendre aux saints le culte qui n'est réservé qu'à Dieu.
en
Nowhere is that doctrine of the Church, which prohibits the worship reserved to God alone from being offered to the saints, more clearly inculcated or more generally followed.
eu
Hala ere, Amerikako katolikoak oso apalak eta oso zintzoak dira.
es
Y sin embargo, los católicos americanos son muy sumisos y sinceros.
fr
Cependant les catholiques d'Amérique sont très-soumis et très-sincères.
en
Yet the Roman Catholics of America are very submissive and very sincere.
eu
Beste oharpen bat ere egin daiteke konfesio guztietako kleroaz:
es
Otra observación aplicable al clero de todas las confesiones:
fr
Une autre remarque est applicable au clergé de toutes les communions:
en
Another remark is applicable to the clergy of every communion.
eu
apaiz amerikarrak ez dira saiatzen gizakiaren begirada guztiak geroko bizitzara bideratzen eta han finkatzen; gogotsu ematen dute bihotzaren zati bat oraingo arduretara;
es
los sacerdotes americanos no tratan de atraer y fijar todas las miradas del hombre en la vida futura, sino que abandonan de buen grado una parte de su corazón a las atenciones del presente;
fr
les prêtres américains n'essayent point d'attirer et de fixer tous les regards de l'homme vers la vie future; ils abandonnent volontiers une partie de son coeur aux soins du présent;
en
The American ministers of the gospel do not attempt to draw or to fix all the thoughts of man upon the life to come; they are willing to surrender a portion of his heart to the cares of the present;
eu
badirudi munduko ondasunak gauza garrantzizkotzat dauzkatela, nahiz eta bigarren mailakotzat;
es
parecen considerar los bienes del mundo como objetos importantes aunque secundarios.
fr
ils semblent considérer les biens du monde comme des objets importants, quoique secondaires;
en
seeming to consider the goods of this world as important, although as secondary, objects.
eu
haiek berak ez badira industrigintzan sartzen ere, gutxienez arduratzen dira horren aurrerapenez eta txalotu egiten dituzte, eta fededunei beren beldur-eta itxaropen-gai handia beste mundua dela etengabe erakutsi arren, ez diete debekatzen ongizatea zintzoki bilatzea mundu honetan.
es
Si no se asocian en empresas humanas, se interesan al menos por su progreso y lo aplauden, y sin dejar de señalar a los fieles el otro mundo como el gran objeto de sus temores y esperanzas, no les prohíben la búsqueda honrada del bienestar en éste.
fr
s'ils ne s'associent pas eux-mêmes à l'industrie, ils s'intéressent du moins à ses progrès et y applaudissent, et tout en montrant sans cesse au fidèle l'autre monde comme le grand objet de ses craintes et de ses espérances, ils ne lui défendent point de rechercher honnêtement le bien-être dans celui-ci.
en
If they take no part themselves in productive labor, they are at least interested in its progression, and ready to applaud its results; and whilst they never cease to point to the other world as the great object of the hopes and fears of the believer, they do not forbid him honestly to court prosperity in this.
eu
Bi gauza hauek banatuta daudela eta kontrako direla erakusten saiatu gabe, zein puntutan elkar ukitzen eta lotzen diren aurkitzera dedikatzera dira.
es
Lejos de enseñar que estas dos cosas están divididas y son contrarias, se afanan más bien por encontrar el punto en que se tocan y se enlazan.
fr
Loin de faire voir comment ces deux choses sont divisées et contraires, ils s'attachent plutôt à trouver par quel endroit elles se touchent et se lient.
en
Far from attempting to show that these things are distinct and contrary to one another, they study rather to find out on what point they are most nearly and closely connected.
eu
Apaiz amerikar guztiek dakite gehiengoak zertzen duen aginte intelektuala, eta errespetatu egiten dute.
es
Todos los sacerdotes americanos conocen el imperio intelectual que ejerce la mayoría y lo respetan.
fr
Tous les prêtres américains connaissent l'empire intellectuel que la majorité exerce, et le respectent.
en
All the American clergy know and respect the intellectual supremacy exercised by the majority;
eu
Beharrezko borrokak bakarrik egiten dituzte berorren aurka.
es
Jamás sostienen contra ella otras luchas que las necesarias.
fr
Ils ne soutiennent jamais contre elle que des luttes nécessaires.
en
they never sustain any but necessary conflicts with it.
eu
Sekula ez dira sartzen alderdien liskarretan, baina gogotsu onartzen dituzte beren herrialdeko eta garaiko iritzi orokorrak, eta beren inguruan gauza guztiak arrastaka daramatzan sentimendu eta ideien korrontearen norabidean lagatzen dituzte beren buruak, aurka egin gabe.
es
Nunca se mezclan en las querellas de los partidos, sino que adoptan de buen grado las opiniones generales de su país y de su época, dejándose llevar por la corriente de sentimientos e ideas que todo lo arrastra a su paso.
fr
Ils ne se mêlent point aux querelles des partis, mais ils adoptent volontiers les opinions générales de leur pays et de leur temps, et ils se laissent aller sans résistance dans le courant de sentiments et d'idées qui entraînent autour d'eux toutes choses.
en
They take no share in the altercations of parties, but they readily adopt the general opinions of their country and their age; and they allow themselves to be borne away without opposition in the current of feeling and opinion by which everything around them is carried along.
eu
Beren garaikideak zentzarazten saiatzen dira, baina ez dira hauengandik banatze.
es
Se esfuerzan por corregir a sus contemporáneos, pero no se separan de ellos.
fr
Ils s'efforcent de corriger leurs contemporains, mais ils ne s'en séparent point.
en
They endeavor to amend their contemporaries, but they do not quit fellowship with them.
eu
Beraz, inoiz ez dute iritzi publikoa etsai izaten;
es
 
fr
 
en
Public opinion is therefore never hostile to them;
eu
honek lagundu eta babestu gehiago egiten ditu, eta haien sineskizunak nagusi izaten dira bai beraiek duten indarragatik, baita gehiengoari hartzen diotenagatik ere.
es
La opinión pública nunca es por eso su enemiga, más bien los sostiene y los protege, y sus creencias se aceptan tanto por su propia fuerza como por la que le presta la mayoría.
fr
L'opinion publique ne leur est donc jamais ennemie; elle les soutient plutôt et les protége, et leurs croyances règnent à la fois et par les forces qui lui sont propres et par celles de la majorité qu'ils empruntent.
en
it rather supports and protects them; and their belief owes its authority at the same time to the strength which is its own, and to that which they borrow from the opinions of the majority.
eu
Honela, bada, kontrako ez zaizkion joera demokratiko guztiak errespetatuz eta horietako batzuen laguntzaz, erlijioa arrakastaz borrokatzen da jarrera guztien artean beretzat arriskutsuena denaren kontra, independentzia indibidualarenaren kontra, alegia.
es
De este modo, respetando todas las pasiones democráticas que no le son contrarias, y con la ayuda de algunas de ellas, la religión consigue luchar con ventaja contra el espíritu de independencia individual, que es para ella el más peligroso.
fr
C'est ainsi qu'en respectant tous les instincts démocratiques qui ne lui sont pas contraires et en s'aidant de plusieurs d'entre eux, la religion parvient à lutter avec avantage contre l'esprit d'indépendance individuelle, qui est le plus dangereux de tous pour elle.
en
Thus it is that, by respecting all democratic tendencies not absolutely contrary to herself, and by making use of several of them for her own purposes, religion sustains an advantageous struggle with that spirit of individual independence which is her most dangerous antagonist.
eu
VI. Katolizismoaren aurrerapena Estatu Batuetan
es
6. Del progreso del catolicismo en los Estados Unidos
fr
CHAPITRE VI. Des progrès du catholicisme aux États-Unis.
en
Of The Progress Of Roman Catholicism In The United States
eu
Amerika da munduko eskualderik demokratikoena, eta aldi berean, albiste sinesgarrien arabera, erlijio katolikoak aurrerapen handiena egiten duen herrialdea.
es
América es el país más democrático de la tierra, y al mismo tiempo, según informes dignos de crédito, aquel en que la religión católica hace mayores progresos.
fr
L'Amérique est la contrée la plus démocratique de la terre, et c'est en même temps le pays où, suivant des rapports dignes de foi, la religion catholique fait le plus de progrès.
en
America is the most democratic country in the world, and it is at the same time (according to reports worthy of belief) the country in which the Roman Catholic religion makes most progress.
eu
Honek harrigarria dirudi lehen begiratuan.
es
A primera vista, este hecho parece sorprendente.
fr
Cela surprend au premier abord.
en
At first sight this is surprising.
eu
Bi gauza bereizi behar dira ongi:
es
Hay que distinguir con claridad dos cosas:
fr
Il faut bien distinguer deux choses:
en
Two things must here be accurately distinguished:
eu
berdintasunak gizakiak bere kabuz epaitu nahi izatera bultzatzen ditu; baina, bestalde, gizarte-botere bakar, sinple eta guztientzako berberaren gustua eta ideia ere ematen dizkie.
es
la igualdad predispone a los hombres a juzgar por sí mismos, pero por otro lado, inculca en ellos las formas y la idea de un poder social único, simple e igual para todos.
fr
l'égalité dispose les hommes à vouloir juger par eux-mêmes; mais d'un autre côté, elle leur donne le goût et l'idée d'un pouvoir social unique, simple, et le même pour tous.
en
equality inclines men to wish to form their own opinions; but, on the other hand, it imbues them with the taste and the idea of unity, simplicity, and impartiality in the power which governs society.
eu
Demokrazi mendeetan bizi direnek joera handia dute, beraz, erlijio-aginte orotatik ihes egiteko.
es
Los que vivan en tiempos democráticos se sentirán, pues, fuertemente inclinados a sustraerse a toda autoridad religiosa.
fr
Les hommes qui vivent dans les siècles démocratiques sont donc fort enclins à se soustraire à toute autorité religieuse.
en
Men living in democratic ages are therefore very prone to shake off all religious authority;
eu
Eta, antzeko aginte baten menpe jartzea onartzen badute, hau bakar eta uniformea izatea nahi dute gutxienez;
es
Pero si consienten en someterse a una autoridad semejante, querrán que al menos sea única y uniforme;
fr
Mais s'ils consentent à se soumettre à une autorité semblable, ils veulent du moins qu'elle soit une et uniforme;
en
but if they consent to subject themselves to any authority of this kind, they choose at least that it should be single and uniform.
eu
erdigune bat bererantz ez doazen botere erlijiosoek haien adimenarekin tupust egiten dute, noski, eta ia erlijiorik ez egotea bezain erraz onartzen dute asko egotea.
es
naturalmente unos poderes religiosos mal centralizados contrariarían este espíritu, pues les resulta casi tan fácil imaginar un estado sin ninguna religión como con muchas.
fr
des pouvoirs religieux qui n'aboutissent pas tous à un même centre, choquent naturellement leur intelligence, et ils conçoivent presque aussi aisément qu'il n'y ait pas de religion que plusieurs.
en
Religious powers not radiating from a common centre are naturally repugnant to their minds; and they almost as readily conceive that there should be no religion, as that there should be several.
eu
Gaur egun, aurreko garaietan baino gehiago, sinesgabe bihurtzen diren katolikoak eta katoliko bihurtzen diren protestanteak ikusten dira.
es
Hoy se ve a más católicos que nunca perder la fe, y a más protestantes hacerse católicos.
fr
On voit de nos jours, plus qu'aux époques antérieures, des catholiques qui deviennent incrédules et des protestants qui se font catholiques.
en
At the present time, more than in any preceding one, Roman Catholics are seen to lapse into infidelity, and Protestants to be converted to Roman Catholicism.
eu
Katolizismoa barnetik aztertuz gero, galtzen ari dela dirudi;
es
Si consideramos el catolicismo interiormente, parece perder;
fr
Si l'on considère le catholicisme intérieurement, il semble perdre;
en
If the Roman Catholic faith be considered within the pale of the church, it would seem to be losing ground;
eu
kanpotik begiratzen bazaio, irabazten ari dela.
es
si se le mira desde fuera, gana.
fr
si on regarde hors de lui, il gagne.
en
without that pale, to be gaining it.
eu
Honek badu esplikaziorik.
es
Este hecho tiene su explicación.
fr
Cela s'explique.
en
Nor is this circumstance difficult of explanation.
eu
Gaur egungo jendeak berez joera txikia du sinesteko;
es
 
fr
 
en
 
eu
baina, erlijioren bat duen momenturik, berehala aurkitzen du beregan ezkutuko joera bat oharkabean katolizismorantz bultza egiten diona. Erromako Elizaren zenbait doktrina eta usadio harrigarri gertatzen zaio;
es
El hombre de nuestros días siente naturalmente poca inclinación por la fe, pero tan pronto como se convierte a una religión, encuentra en sí mismo una fuerza oculta que le impulsa, sin que él se dé cuenta, hacia el catolicismo.
fr
Les hommes de nos jours sont naturellement peu disposés à croire; mais, dès qu'ils ont une religion, ils rencontrent aussitôt en eux-mêmes un instinct caché qui les pousse à leur insu vers le catholicisme.
en
The men of our days are naturally disposed to believe; but, as soon as they have any religion, they immediately find in themselves a latent propensity which urges them unconsciously towards Catholicism.
eu
baina haren gobernua miretsi egiten du ezkutuan, eta haren batasun handiak, erakarri.
es
Muchas doctrinas y formas de la Iglesia romana le asombran, pero admira en secreto su gobierno y le atrae su gran unidad.
fr
Plusieurs des doctrines et des usages de l'église romaine les étonnent: mais ils éprouvent une admiration secrète pour son gouvernement, et sa grande unité les attire.
en
Many of the doctrines and the practices of the Romish Church astonish them; but they feel a secret admiration for its discipline, and its great unity attracts them.
eu
Katolizismoak lortuko balu, noizbait, sortarazi dituen gorroto politikoetatik ihes egitea, zalantza gutxi dut hain kontrako duela ematen duen mende-izpiritu hori berori oso aldeko bihurtuko litzaiokeela, bat-batean konkista handiak egingo lituzkeelarik.
es
Si el catolicismo consiguiera, por fin, desviar los odios políticos que origina, apenas dudo de que ese mismo espíritu del siglo que parece serle tan contrario no se le hiciese más favorable, consiguiendo de repente grandes conquistas.
fr
Si le catholicisme parvenait enfin à se soustraire aux haines politiques qu'il a fait naître, je ne doute presque point que ce même esprit du siècle, qui lui semble si contraire, ne lui devînt très-favorable, et qu'il ne fît tout à coup de grandes conquêtes.
en
If Catholicism could at length withdraw itself from the political animosities to which it has given rise, I have hardly any doubt but that the same spirit of the age, which appears to be so opposed to it, would become so favorable as to admit of its great and sudden advancement.
eu
Giza adimenari ohikoen zaion ahulezietako bat kontrako printzipioak adiskidetu nahi izatea da, eta bakea erostea logika sakrifikatuz.
es
Una de las debilidades más comunes de la inteligencia humana es la de querer conciliar principios contrarios y conseguir la paz a expensas de la lógica.
fr
C'est une des faiblesses les plus familières à l'intelligence humaine, de vouloir concilier des principes contraires et d'acheter la paix aux dépens de la logique.
en
One of the most ordinary weaknesses of the human intellect is to seek to reconcile contrary principles, and to purchase peace at the expense of logic.
eu
Beraz, beti izan dira eta izango dira gizakiak, beren erlijio-sineskizunetako batzuk autoritateren baten menpe jarri ondoren, besteren batzuk beraren menpetik atera nahiko dituztenak, eta beren izpirituari obedientziaren eta askatasunaren artean batetik bestera kulunkatzen utziko diotenak.
es
Así pues, siempre ha habido hombres, y siempre los habrá, que después de someter a una autoridad algunas de sus creencias religiosas quieren sustraerle otras, dejando fluctuar su espíritu entre la obediencia y la libertad.
fr
Il y a donc toujours eu et il y aura toujours des hommes qui, après avoir soumis à une autorité quelques unes de leurs croyances religieuses, voudront lui en soustraire plusieurs autres, et laisseront flotter leur esprit au hasard entre l'obéissance et la liberté.
en
Thus there have ever been, and will ever be, men who, after having submitted some portion of their religious belief to the principle of authority, will seek to exempt several other parts of their faith from its influence, and to keep their minds floating at random between liberty and obedience.
eu
Baina iruditzen zait hauen kopurua txikiagoa izango dela demokrazi mendeetan beste mendeetan baino, eta gure bilobek gero eta joera handiagoa izango dutela bi zatitan soilik banatzeko: batzuk kristautasunetik erabat atereaz, eta besteak Erromako Elizaren baitan sartuz.
es
Pero me inclino a creer que el número de éstos decrecerá en los siglos democráticos, y que nuestros nietos tenderán cada vez más a escindirse en sólo dos grupos, apartándose unos por completo del cristianismo y entrando los demás en el seno de la Iglesia romana.
fr
Mais je suis porté à croire que le nombre de ceux-là sera moins grand dans les siècles démocratiques que dans les autres siècles, et que nos neveux tendront de plus en plus à ne se diviser qu'en deux parts, les uns sortant entièrement du christianisme, et les autres entrant dans le sein de l'église romaine.
en
But I am inclined to believe that the number of these thinkers will be less in democratic than in other ages; and that our posterity will tend more and more to a single division into two parts-some relinquishing Christianity entirely, and others returning to the bosom of the Church of Rome.
eu
VII. Herri demokratikoen izpiritua panteismorantz makurrarazten duena
es
7. Por qué el espíritu de los pueblos democráticos gusta del panteísmo
fr
CHAPITRE VII. Ce qui fait pencher l'esprit des peuples démocratiques vers le panthéisme.
en
Of The Cause Of A Leaning To Pantheism Amongst Democratic Nations
aurrekoa | 239 / 146 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus