Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Pragmatismoa, William James / Alberto Gabikagojeaskoa (Klasikoak, 2002 )
aurrekoa | 49 / 8 orrialdea | hurrengoa
eu
Determinatua ala librea?
es
¿Libre o determinado?
fr
Est-il soumis à la fatalité ou bien estil libre ?
en
-fated or free?
eu
Materiala ala espirituala?
es
¿Material o espiritual?
fr
Est-il matériel ou spirituel ?
en
-material or spiritual?
eu
Galdera sail honetan erantzun bakoitza munduari dagokiona nahiz ez dagokiona izan daiteke, eta nozio horiei buruzko eztabaidek ez dute amairik.
es
En esta serie de preguntas, cada una de las dos alternativas puede considerarse apropiada o no sobre el mundo.
fr
Chacune de ces notions est plus ou moins valable pour rendre compte de l'univers et donne lieu à des discussions interminables.
en
-here are notions either of which may or may not hold good of the world;
eu
Metodo pragmatikoa kasu horietan nozio bakoitza beraren ondorio praktikoak zehaztuz interpretatzen saiatzen da.
es
Desde luego, las disputas que suscitan no tienen fin, y en tales casos el método pragmático trata de interpretar cada una de esas ideas señalando sus respectivas consecuencias prácticas.
fr
En l'occurrence, la méthode pragmatique vise à interpréter chaque notion en fonction de ses conséquences pratiques.
en
and disputes over such notions are unending. The pragmatic method in such cases is to try to interpret each notion by tracing its respective practical consequences.
eu
Zer alde ekarriko luke praktikan norbaitentzat egiazkoa nozio hau eta ez bestea izateak?
es
¿Qué diferencia de orden práctico supondría para alguien el que fuera verdadera tal idea en vez de su contraria?
fr
Quelle différence y aurait-il en pratique si telle notion plutôt que telle autre était vraie ?
en
What difference would it practically make to anyone if this notion rather than that notion were true?
eu
Inolako alderik zehazterik ez badago, orduan alternatibak praktikan berdinak dira eta eztabaida alferrekoa da erabat.
es
Si no puede señalarse ninguna diferencia práctica, entonces las alternativas significan lo mismo de manera práctica, y toda disputa es vana.
fr
Si aucune différence pratique n'apparaît, c'est que les deux notions sont pratiquement équivalentes et que la discussion est vaine.
en
If no practical difference whatever can be traced, then the alternatives mean practically the same thing, and all dispute is idle.
eu
Serioa denean eztabaida, alde bat edo bestea zuzen egoteak diferentzia praktikoren bat dakarrela agerian jartzeko gai izan behar genuke.
es
Cuando una disputa es seria, debemos ser capaces de mostrar alguna diferencia práctica que tiene que seguirse si un lado o el otro está en lo cierto.
fr
Dans une controverse sérieuse, on devrait pouvoir discerner une différence pratique qui découle du fait qu'un des deux termes est vrai.
en
Whenever a dispute is serious, we ought to be able to show some practical difference that must follow from one side or the other's being right.
eu
Ideia honen historiari begirada bat emateak are hobeto erakutsiko dizue pragmatismoaren esan-nahia.
es
Una ojeada a la historia de esta idea les mostrará todavía mejor lo que significa el pragmatismo.
fr
Voyons un peu l'histoire de l'idée de pragmatisme pour mieux le comprendre.
en
A glance at the history of the idea will show you still better what pragmatism means.
eu
Terminoa pragma grekozko hitzetik eratorria da, ekintza esan nahi duelarik, eta bertatik datoz gure "praktika" eta "praktiko" hitzak.
es
El término procede de la palabra griega TTpdy|ia, que quiere decir acción, y de la que proceden nuestras palabras "práctica" y "práctico" x.
fr
Le mot vient du grec TtpocTfia qui signifie " action " et nous a donné le terme " pratique ".
en
The term is derived from the same Greek word, meaning action, from which our words 'practice' and 'practical' come.
eu
Charles Peirce jaunak sartu zuen lehenbizi filosofian 1878an.
es
Fue introducido por primera vez en la filosofía por el Sr.
fr
C'est Charles Peirce qui, en 1878, l'a utilisé pour la première fois en philosophie.
en
It was first introduced into philosophy by Mr. Charles Peirce in 1878. In an article entitled 'How to Make Our Ideas Clear,' in the 'Popular Science Monthly' for January of that year Mr.
eu
Urte horretako urtarrileko Popular Science Monthlyn argitaraturiko "How to Make Our Ideas Clear" saiakeran, Peirce jaunak, gure sinesteak izatez ekintzarako arauak direla seinalatu ondoren, esan zuen ezen, pentsamendu baten esan-nahia argitzeko, pentsamendu hori sortzeko zein portaera den egokia zehaztea besterik ez dugula behar:
es
Charles Peirce en 1878. En un ensayo titulado "How to Make Our Ideas Clear", y publicado en el Popular Science Monthly de enero de ese año , después de indicar que nuestras creencias realmente son reglas de acción, el Sr. Peirce afirmó que, para esclarecer el significado de un pensamiento, sólo necesitamos determinar qué conducta es adecuada para producirlo:
fr
Dans un article intitulé " Comment rendre nos idées claires " paru dans le Popular Science Monthly en janvier de cette même année , Peirce commence par souligner que nos croyances sont en fait des règles pour l'action, et dit ensuite que pour faire apparaître la signification d'une pensée, il suffit de déterminer quelle conduite elle est susceptible d'induire :
en
Peirce, after pointing out that our beliefs are really rules for action, said that to develope a thought's meaning, we need only determine what conduct it is fitted to produce:
eu
portaera hori izanen da guretzat pentsamenduaren esan-nahi bakarra.
es
tal conducta será para nosotros todo su significado.
fr
là réside toute sa signification.
en
that conduct is for us its sole significance.
eu
Eta gure pentsamendu-bereizketa guztien, meheenen ere, sustraian dagoen gertakari nabaria zera da, alegia, eurotako bat bera ere ez dela praktikako diferentzian datzana besterik izateko bezain zorrotza.
es
Y el hecho tangible que está en la raíz de todas nuestras distinciones intelectuales, por sutiles que sean, es que ninguna de éstas es tan refinada como para no consistir sino en una posible diferencia en la práctica.
fr
Le fait tangible qui sous-tend toutes les distinctions que nous opérons entre nos pensées, aussi subtiles soient-elles, est que toutes, même les plus délicates ne portent sur rien d'autre que sur des différences possibles dans la pratique.
en
And the tangible fact at the root of all our thought-distinctions, however subtle, is that there is no one of them so fine as to consist in anything but a possible difference of practice.
eu
Objektu bati buruz ditugun pentsamenduetan argitasun betea erdiesteko, beraz, objektuak mota praktikoko zein efektu bururagarri eduki ditzakeen kontuan hartzea baino ez daukagu, hau da, zer nolako sentipenak eragin liezazkigukeen eta nolako erreakzioak prestatu behar ditugun.
es
Así pues, para lograr una perfecta claridad en nuestros pensamientos sobre un objeto, sólo necesitamos considerar qué efectos concebibles de índole práctica podría entrañar ese objeto, qué sensaciones hemos de esperar de él y qué reacciones habremos de preparar.
fr
Ainsi, pour que nos pensées à propos d'un objet soient parfaitement claires, il nous suffit de considérer quels effets d'ordre pratique nous pouvons concevoir que l'objet puisse impliquer-quelles sensations en attendre, et quelles réactions préparer.
en
To attain perfect clearness in our thoughts of an object, then, we need only consider what conceivable effects of a practical kind the object may involve-what sensations we are to expect from it, and what reactions we must prepare.
eu
Efektu horiez, berehalakoez edo urrunekoez, daukagun buruera objektuaz daukagun buruera guztia da, buruera horrek esangura errealik badu.
es
Nuestra concepción de esos efectos, inmediatos o remotos, es nuestra concepción total del objeto, si es que esa concepción tiene algún significado real.
fr
Notre conception de ces effets, immédiats ou éloignés, est en somme ce à quoi se réduit notre conception de l'objet, pour autant qu'elle ait un sens positif.
en
Our conception of these effects, whether immediate or remote, is then for us the whole of our conception of the object, so far as that conception has positive significance at all.
eu
Horixe da Peirceren printzipioa, pragmatismoaren printzipioa.
es
Éste es el principio de Peirce, el principio del pragmatismo.
fr
Tel est le principe de Peirce, le principe du pragmatisme.
en
This is the principle of Peirce, the principle of pragmatism.
eu
Printzipio honetaz inor ere ohartu gabe egon gara hogei urtez, harik eta nik neuk, Kaliforniako Unibertsitatean Howison Irakaslearen filosofia-elkartearentzako hitzaldi batean, berriro atera eta bereziki erlijioari aplikatu nion arte.
es
Ha pasado completamente inadvertido durante veinte años, hasta que yo mismo, en una conferencia para la asociación filosófica del profesor Howison en la universidad de California, volví a presentarlo y lo apliqué en particular a la religión.
fr
Il est passé complètement inaperçu pendant vingt ans jusqu'à ce que, dans un discours prononcé devant le professeur Howison et l'Union philosophique de l'université de Californie, je l'exhume pour l'appliquer en particulier à la religion.
en
It lay entirely unnoticed by anyone for twenty years, until I, in an address before Professor Howison's philosophical union at the university of California, brought it forward again and made a special application of it to religion.
eu
Data hartan (1898) heldua zen jada garaia pragmatismoa onartzeko.
es
En aquella fecha (1898), los tiempos ya parecían preparados para su recepción.
fr
A cette date (1898), il semblait que son heure fut venue.
en
By that date (1898) the times seemed ripe for its reception.
eu
"Pragmatismo" hitza laster hedatu zen, eta gaur egun filosofia aldizkarien orrialdeak betetzen ditu.
es
El término "pragmatismo" se extendió pronto, y hoy día llena con facilidad las páginas de las revistas de filosofía.
fr
Le terme " pragmatisme " s'est répandu et les pages des revues philosophiques en sont aujourd'hui constellées.
en
The word 'pragmatism' spread, and at present it fairly spots the pages of the philosophic journals.
eu
Alde guztietan entzuten dugu "mugimendu pragmatikoaz" mintzatzen, batzuetan begiramenduz, beste batzuetan mespretxuz, bakanki argiro ulertuta.
es
Oímos hablar del "movimiento pragmatista" por todos los lados, unas veces con respeto, otras con menosprecio, rara vez comprendiéndolo de una forma clara.
fr
Partout on entend parler du " mouvement pragmatiste ", avec respect ou mépris selon le cas, mais il est rarement bien compris.
en
On all hands we find the 'pragmatic movement' spoken of, sometimes with respect, sometimes with contumely, seldom with clear understanding.
eu
Bistan da terminoa orain arte talde-izenik hartu gabeko joera mordo bati aplikatzen zaiela eta hitzaren erabilera "finkatu" dela jada.
es
Es evidente que el término se aplica convenientemente a un conjunto de tendencias que hasta ahora no habían recibido un nombre colectivo y que su uso ya se ha "asentado".
fr
De toute évidence, le terme est commode pour rassembler sous un même nom certaines tendances qui étaient dispersées jusqu'à présent, et il est passé dans le langage courant.
en
It is evident that the term applies itself conveniently to a number of tendencies that hitherto have lacked a collective name, and that it has 'come to stay.'
eu
Peirceren printzipioaren garrantzia ulertzeko, printzipio hori kasu konkretuetara aplikatzen ohituta egon behar da bat.
es
Para comprender la importancia del principio de Peirce, hay que acostumbrarse a aplicarlo a casos concretos.
fr
Pour bien prendre la mesure de l'importance du principe de Peirce, il faut prendre l'habitude de l'appliquer à des cas concrets.
en
To take in the importance of Peirce's principle, one must get accustomed to applying it to concrete cases.
eu
Duela zenbait urte jakin nuen Ostwaldek, Leipzigeko kimikari ospetsuak, zientziaren filosofiari buruz eman zituen hitzaldietan pragmatismoaren printzipioa erabat zehazki erabili zuela, nahiz eta izen horrekin ez erabili.
es
Hace algunos años me encontré con que Ostwald, el ilustre químico de Leipzig, había hecho un uso perfectamente definido del principio del pragmatismo en una de sus conferencias sobre filosofía de la ciencia, aunque él no lo llamó por ese nombre .
fr
J'ai découvert il y a quelques années qu'Ostwald, l'illustre chimiste de Leipzig, avait très clairement fait usage, sans le nommer, du principe du pragmatisme dans ses leçons sur la philosophie des sciences.
en
I found a few years ago that Ostwald, the illustrious Leipzig chemist, had been making perfectly distinct use of the principle of pragmatism in his lectures on the philosophy of science, tho he had not called it by that name.
eu
"Errealitate guztiek dute eragina gure praktikan" idatzi zidan "eta eragin horrexetan datza beraien esan-nahia guretzat.
es
"Todas las realidades influyen en nuestra práctica-me escribió-y para nosotros su significado consiste en ese efecto.
fr
" Toutes les réalités influencent notre conduite, m'avait-il écrit, et c'est dans cette influence que réside pour nous leur signification.
en
"All realities influence our practice," he wrote me, "and that influence is their meaning for us.
eu
Klaseetan honelaxe planteatu ohi dizkiet galderak ikasleei:
es
En mis clases acostumbro a plantear los problemas de esta forma:
fr
Dans mes cours, je pose d'ordinaire les questions comme ceci :
en
I am accustomed to put questions to my classes in this way:
eu
zer alderditan litzateke diferentea mundua, alternatiba hau edo bestea balitz egiazkoa?
es
¿en qué respectos variaría el mundo si esta o aquella alternativa fuera verdadera?
fr
en quoi le monde serait-il différent si telle proposition plutôt que telle autre était vraie ?
en
In what respects would the world be different if this alternative or that were true?
eu
Diferente izan daiteken ezer aurkitu ezin badut, orduan alternatibak ez du zentzurik".
es
Si no puedo encontrar algo que llegue a resultar diferente, entonces la alternativa no tiene sentido."
fr
Si je ne vois aucune différence, alors l'alternative n'a pas de sens. "
en
If I can find nothing that would become different, then the alternative has no sense."
eu
Hau da, elkarren kontrako ikuspegiek praktikan gauza bera esan nahi dute, eta guretzat, esan-nahi praktikotik kanpo, ez dago esan-nahirik.
es
Es decir, que las perspectivas rivales acaban significando lo mismo en la práctica, y que el significado que no sea práctico es como si no existiese para nosotros.
fr
C'est-à-dire que les termes de l'alternative signifient la même chose en pratique, et pour nous, il n'y a pas d'autre signification que pratique.
en
That is, the rival views mean practically the same thing, and meaning, other than practical, there is for us none.
eu
Ostwaldek, argitaraturik daukan hitzaldi batean, esan nahi duenaren adibide hauxe jartzen du.
es
En una de sus conferencias publicadas, Ostwald da un ejemplo de lo que quiere dar a entender.
fr
les chimistes se querellent depuis longtemps à propos des propriétés de certains corps dits " tautomères ".
en
Ostwald in a published lecture gives this example of what he means.
eu
Kimikariak luzaz ari izan dira eztabaidan "tautomeroak" deritzen gorputz batzuen barne egiturari buruz. Gorputzon propietateek koherenteak dirudite hala euren barruan hidrogeno atomo ezegonkor bat dagoela kulunkari dioen nozioarekin nola gorputz biren nahaste ezegonkorrak direla dioenarekin.
es
Los químicos han disputado largo y tendido sobre la estructura interna de unos cuerpos llamados "tautómeros". Sus propiedades parecen igualmente consistentes tanto con la idea de que hay un átomo inestable de hidrógeno que oscila dentro de ellos, como con la idea de que son mezclas inestables de dos cuerpos.
fr
Leurs propriétés semblent compatibles avec deux idées à la fois : soit un atome d'hydrogène instable oscille à l'intérieur de ces corps, soit ils sont constitués d'un mélange instable de deux corps différents.
en
Chemists have long wrangled over the inner constitution of certain bodies called 'tautomerous.' Their properties seemed equally consistent with the notion that an instable hydrogen atom oscillates inside of them, or that they are instable mixtures of two bodies.
eu
Amorratua izan da eztabaida, baina ez da ezer ebatzi.
es
La controversia ha sido furiosa, pero nunca ha llegado a decidirse.
fr
Le problème fut l'objet d'une âpre controverse sans être jamais résolu.
en
Controversy raged; but never was decided.
eu
"Ez zen sekula hasiko" dio Ostwaldek "elkarren kontra ari zirenek euren buruari galdetu izan baliote ea zein gertakari esperimental konkretu zatekeen ezberdina, ikuspegi bata edo bestea zuzena izanez gero.
es
"Nunca habría empezado-dice Ostwald-, si los contrincantes se hubieran preguntado qué hecho experimental en concreto habría variado de haber sido correcta una u otra explicación.
fr
" Le débat n'aurait jamais vu le jour, poursuit Ostwald, si les adversaires s'étaient demandé quelle différence pour les faits de l'expérience aurait résulté du fait que l'une plutôt l'autre hypothèse fut juste.
en
"It would never have begun," says Ostwald, "if the combatants had asked themselves what particular experimental fact could have been made different by one or the other view being correct.
eu
Zeren orduan ikusiko zen agian ezin zela hortik gertakarizko diferentziarik sortu, eta sesioa guztiz irreala zela, adibide batez esateko, antzina, orea legamiaz jaikitzeari buruz teorizatzean, fenomenoaren egiazko kausa alde batekoek iratxo on baten eta besteak iratxo gaizto baten ekintza zela defendatu izan balute bezain irreala".
es
Porque entonces se habría visto que posiblemente no podía surgir diferencia alguna de hecho, y que la disputa era tan irreal como si al teorizar en tiempos primitivos sobre la fermentación de la masa por la levadura, una parte hubiera invocado un duende bondadoso, mientras que la otra se empeñara en que la verdadera causa del fenómeno era un elfo."
fr
Car il serait alors apparu qu'il ne pouvait en résulter aucune différence dans les faits et que leur controverse n'avait pas plus de pertinence que si, en des temps reculés, on avait débattu pour savoir comment le levain faisait lever la pâte en invoquant comme cause véritable de ce phénomène, soit un farfadet soit un elfe . "
en
For it would then have appeared that no difference of fact could possibly ensue; and the quarrel was as unreal as if, theorizing in primitive times about the raising of dough by yeast, one party should have invoked a 'brownie,' while another insisted on an 'elf' as the true cause of the phenomenon."
eu
Harrigarri gertatzen da ikustea eztabaida filosofiko askoren esan-nahia nola ezabatzen den, ondoren konkreturen bat zehazteko proba xumearen aurrean jartzen diren une berean.
es
Es realmente sorprendente advertir cómo se derrumba el sentido de tantas disputas filosóficas en cuanto se las somete a esta sencilla prueba que consiste en mostrar alguna consecuencia concreta.
fr
Il est étonnant de voir combien de controverses philosophiques perdent toute pertinence dès lors qu'on les soumet à ce simple test consistant à dégager leurs conséquences concrètes.
en
It is astonishing to see how many philosophical disputes collapse into insignificance the moment you subject them to this simple test of tracing a concrete consequence.
eu
Ezin da leku batean diferentziarik izan, beste leku batera diferentzia ekartzen ez duenik: ez dago egia abstraktuen arteko diferentziarik, gertakari konkretuen arteko diferentzian eta norbaitengan, nolabait, nonbait eta noizbait ezarritako gertakarion ondorengo portaeretan agertuko ez denik.
es
No puede haber una diferencia dondequiera que sea que no repercuta en algún otro lado; no hay una diferencia entre verdades abstractas que no se deje expresar en una diferencia en hechos concretos y en la conducta consiguiente a esos hechos, impuesta sobre alguien, de algún modo, en alguna parte y en algún momento.
fr
Il ne saurait y avoir de différence qui ne fasse de différence autre part : une différence dans le domaine de la vérité abstraite se traduit forcément par une différence dans un fait concret et dans la conduite qu'il induit, d'une certaine manière, chez un certain individu, à un certain moment, en un certain lieu.
en
There can BE no difference any-where that doesn't MAKE a difference elsewhere-no difference in abstract truth that doesn't express itself in a difference in concrete fact and in conduct consequent upon that fact, imposed on somebody, somehow, somewhere and somewhen.
eu
Filosofiaren eginkizun guztiak hauxe aurkitzea behar luke izan: munduaren ikuskera hau ala bestea egiazkoa izateak zuentzat eta niretzat zer alde edo diferentzia zehazki ekarriko duen, gure bizitzako une zehatzetan.
es
Toda la función de la filosofía debería consistir en encontrar qué diferencia precisa supondrá para ustedes y para mí, en instantes precisos de nuestra vida, que esta o aquella visión del mundo sea la verdadera.
fr
La philosophie ne devrait avoir pour unique fonction que de déterminer précisément quelle différence cela fera pour vous ou pour moi, à tel et tel moments de notre vie, si l'on tient pour vraie telle formule de l'univers plutôt que telle autre.
en
The whole function of philosophy ought to be to find out what definite difference it will make to you and me, at definite instants of our life, if this world-formula or that world-formula be the true one.
eu
Metodo pragmatikoak ez dauka ezer berririk.
es
El método pragmático no tiene nada de nuevo.
fr
Il n'y a absolument rien de nouveau dans la méthode pragmatique.
en
There is absolutely nothing new in the pragmatic method.
eu
Sokrates jarraitzaile izan zuen, eta Aristotelesek metodikoki erabili zuen.
es
Sócrates fue un adepto a él, y Aristóteles lo usó metódicamente.
fr
Socrate l'utilisait en expert, et Aristote en avait fait sa méthode.
en
Socrates was an adept at it. Aristotle used it methodically.
eu
Locke, Berkeley eta Humek egiari ekarpen inportanteak egin zizkioten beronen bidez.
es
Con su ayuda, Locke, Berkeley y Hume hicieron importantes contribuciones a la verdad.
fr
Elle a permis à Locke, Berkeley et Hume d'apporter une contribution magistrale à l'établissement de la vérité.
en
Locke, Berkeley and Hume made momentous contributions to truth by its means.
eu
Shadworth Hodgsonek berriro ere dio errealitateak ez direla ezagutuak izateko behar diren terminoak adierazten dutena besterik.
es
Shadworth Hodgson sigue insistiendo en que las realidades sólo consisten en aquello por relación a lo cual son conocidas.
fr
Shadworth Hodgson ne cesse d'insister sur le fait que les réalités ne sont que ce que l'on en connaît. Mais ces précurseurs du pragmatisme n'en faisaient qu'un usage partiel :
en
Shadworth Hodgson keeps insisting that realities are only what they are 'known-as.' But these forerunners of pragmatism used it in fragments:
eu
Baina pragmatismoaren aurreko hauek zati batez baino ez zuten erabili metodo hau:
es
Pero estos antecesores del pragmatismo lo utilizaron parcialmente y sólo fueron sus precursores .
fr
ils se sont contentés d'ouvrir la voie.
en
they were preluders only.
eu
aitzindariak baino ez ziren. Gure garaira arte ez da noranahi zabaldu pragmatismoa;
es
El pragmatismo no se ha generalizado hasta nuestros días, ahora que se ha vuelto consciente de una misión universal y ha decidido conquistar un destino.
fr
Ce n'est qu'à notre époque qu'il s'est généralisé, qu'il a pris conscience de sa mission universelle et aspire à une destinée conquérante.
en
Not until in our time has it generalized itself, become conscious of a universal mission, pretended to a conquering destiny.
eu
baina daukan eginkizun unibertsalaz kontziente bihurtu da orain, eta xede bat konkistatzea erabaki du.
es
Yo creo en ese destino, y espero poder acabar inspirándoles mi propia convicción.
fr
Je crois en cette destinée et j'espère parvenir à vous faire partager ma foi.
en
I believe in that destiny, and I hope I may end by inspiring you with my belief.
eu
Nik sinesten dut xede horretan, eta neure sinespidea zuei helaraztera helduko naizela espero dut.
es
El pragmatismo representa una actitud completamente familiar en filosofía:
fr
 
en
 
eu
Pragmatismoak filosofian oso jarrera ohikoa ordezkatzen du, jarrera enpirista; baina, ene ikusiz, orain arte izan duena baino era erradikalagoan eta ez hain aurkagarrian ordezkatzen du.
es
la actitud empirista; pero a mi modo de ver, lo hace de una forma más radical y a la vez menos objetable que la hasta ahora adoptada.
fr
Le pragmatisme correspond à une attitude tout à fait classique en philosophie, c'est celle des empiristes, mais il me semble qu'elle revêt ici une forme plus radicale et acceptable que jusqu'à présent.
en
Pragmatism represents a perfectly familiar attitude in philosophy, the empiricist attitude, but it represents it, as it seems to me, both in a more radical and in a less objectionable form than it has ever yet assumed.
eu
Pragmatista batek bizkarra ematen dio, erabakitsu eta behin betiko, filosofo profesionalek oso maite dituzten ohitura errotuei.
es
Un pragmatista da la espalda, con resolución y de una vez por todas, a un montón de hábitos inveterados muy queridos por los filósofos profesionales.
fr
Le pragmatiste tourne résolument et définitivement le dos à toutes sortes d'habitudes invétérées propres aux philosophes de métier.
en
A pragmatist turns his back resolutely and once for all upon a lot of inveterate habits dear to professional philosophers.
eu
Berdin aldentzen da abstrakziotik eta ezaskitasunetik, hitzezko aterabideetatik, a prioriko arrazoi gauzaeztanetatik, printzipio aldaezinetatik, sistema itxietatik eta usteko absolutuetatik eta hastapenetatik.
es
Se aparta de la abstracción y de la insuficiencia de las soluciones verbales, de las malas razones a priori, de los principios inmutables, de los sistemas cerrados y de los pretendidos "absolutos" y "orígenes".
fr
Il se détourne des solutions abstraites et insatisfaisantes, ou purement verbales, des fausses raisons a priori, des principes figés, des systèmes clos, de tout ce qui se prétend absolu ou originel.
en
He turns away from abstraction and insufficiency, from verbal solutions, from bad a priori reasons, from fixed principles, closed systems, and pretended absolutes and origins.
eu
Konkretutasunera eta egokitasunera bideratzen da, gertakarietara, ekintzara eta ahalera.
es
El pragmatista se vuelve hacia la concreción y la determinación, se dirige hacia los hechos, hacia la acción y hacia el poder.
fr
Il se tourne vers ce qui est concret et pertinent, vers les faits, vers l'action, vers la puissance.
en
He turns towards concreteness and adequacy, towards facts, towards action, and towards power.
eu
Honek izaera enpiristaren nagusitasuna esan nahi du, eta izaera razionalista zintzoki bazter uztea.
es
Esto significa el predominio de un temperamento empirista y un sincero abandono del temperamento racionalista.
fr
Cela veut dire l'avènement du tempérament empiriste et l'abandon sans remords du tempérament rationaliste.
en
That means the empiricist temper regnant, and the rationalist temper sincerely given up.
eu
Aire zabala eta naturaren ahalbideak esan nahi ditu, eta, halaber, dogmaren, artifizialtasunaren eta egia oso-osoa norberak edukitzearen uste faltsuaren aurkako jarrera.
es
Significa el aire libre y las posibilidades de la naturaleza, y también una actitud contraria a los dogmas, a la artificialidad y a la falsa pretensión de poseer la verdad de forma concluyente.
fr
Cela signifie grand air et ouverture aux possibilités de la nature contre ce qui est dogmatique, artificiel et prétend détenir la vérité ultime.
en
It means the open air and possibilities of nature, as against dogma, artificiality and the pretence of finality in truth.
aurrekoa | 49 / 8 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus