Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Egunen aparra, Boris Vian / Ramon Etxezarreta (Elkar, 1989 )
aurrekoa | 106 / 70 orrialdea | hurrengoa
eu
Bere eserlekuan mugitu zen.
es
Se removió en la silla.
fr
Remua sur sa chaise.
en
He wriggled on his chair.
eu
Ez zekien nola jarraitu elkarrizketa. -Ardorik nahi al duzu?
es
No sabía cómo continuar la conversación. -¿Quieres vino?
fr
Il ne savait comment continuer la conversation.
en
He didn't know how to carry on with that kind of conversation.
eu
-galdetu zion Colinek-.
es
-preguntó Colin-.
fr
-Tu veux du vin? demanda Colin.
en
'Would you like some wine?' asked Colin.
eu
Bodegan geratzen zaidan bakarra da.
es
No me queda más que éste en la bodega.
fr
Je n'ai plus que celui-là, dans ma cave.
en
'This is all I've got left in the cellar.
eu
Ez da txarra.
es
No es malo.
fr
Il n'est pas mauvais.
en
It's not too bad.'
eu
Chickek basoa luzatu zuen.
es
Chick tendió el vaso.
fr
Chick tendit son verre.
en
Chick held out his glass.
eu
-Alise Chloe ikustera etorri zen duela hiru egun-esan zuen Colinek-.
es
-Hace tres días Alise vino a ver a Chloé-dijo Colin-.
fr
-Alise est venue voir Chloé, il y a trois jours, dit Colin.
en
'Lisa came to see Chloe a few days ago/ said Colin, 'but I didn't see her.
eu
Ikusterik ez nuen izan nik, eta atzo Nicolasek mendira eraman zuen Chloe.
es
Yo no estaba y Nicolás llevó ayer a Chloé a la montaña.
fr
Je n'ai pas pu la voir et hier Nicolas a emmené Chloé à la montagne.
en
And yesterday Nicolas took Chloe up into the mountains.'
eu
-Bai-esan zuen Chickek-.
es
-Sí-dijo Colin-.
fr
-Oui, dit Chick.
en
'Yes/ said Chick.
eu
Alisek esan zidan.
es
Alise ya me lo ha dicho.
fr
Alise me l'avait dit.
en
'Lisa told me.'
eu
-Kirtenjale irakaslearen eskutitz bat jaso dut-esan zuen Colinek-.
es
-He recibido una nota del profesor Tragamangos.
fr
-J'ai reçu une lettre du professeur Mangemanche, dit Colin.
en
'I had a letter from Professor Gnawknuckle/ said Colin.
eu
Diru asko eskatzen zidan.
es
Pide una cantidad exorbitante.
fr
Il me demandait beaucoup d'argent.
en
'He's asking for loads of money.
eu
Uste dut gai den gizon bat dela.
es
Tiene que ser un hombre muy competente.
fr
Je crois que c'est un homme capable.
en
But he's a very good man, I think.'
eu
Colin buruko minez zegoen.
es
A Colin le dolía la cabeza.
fr
Colin avait mal à la tête.
en
Colin's head was aching.
eu
Chickek hitz egin zezan, txisteak konta zitzan, edozer nahi zuen.
es
Le habría gustado que Chick hablara, que contara historias, lo que fuera.
fr
Il aurait voulu que Chick parle, raconte des histoires, n'importe quoi.
en
He had hoped that Chick was going to do all the talking, tell him stories, entertain him.
eu
Chickek berriz leihoz bestaldeko zerbaiti lotua zeukan begirada.
es
Chick miraba atentamente algo en el vacío a través de la ventana.
fr
Chick fixait quelque chose dans le vague, à travers la fenêtre.
en
But Chick seemed to be concentrating on something farther away, through the window.
eu
Handik gutxira altxatu egin zen eta, poltsikotik metro bat ateraz, bastidorea neurtzera joan zen.
es
De repente, se levantó y, sacando un metro del bolsillo, fue a medir el bastidor de la ventana.
fr
Soudain il se leva et, tirant un mètre de sa poche, il alla mesurer le châssis.
en
Suddenly he got up and, taking a tape measure from his pocket, went to measure the window-frame.
eu
-Hau aldatzen ari ote den iruditzen zait-esan zuen.
es
-Tengo la impresión de que esto está cambiando-dijo.
fr
-J'ai l'impression que ça change, dit-il.
en
'I've got a feeling it's changing/ he said.
eu
- Nola liteke?
es
-¿Cómo va a ser eso?
fr
- Comment ça?
en
 
eu
-galdetu zuen Colinek, ezaxolatsu.
es
-preguntó Colin con indiferencia.
fr
demanda Colin avec détachement.
en
'How can it be?' said Colin scornfully.
eu
-Ttikiagotzen ari da-esan zuen Chickek-, eta gela ere bai.
es
-Eso se está achicando y la sala también-dijo Chick.
fr
-Ça rétrécit, dit Chick, et la p ièce aussi...
en
'It's getting smaller/ said Chick.
eu
-Zera arituko da ttikiagotzen-esan zuen Colinek-.
es
-Pero ¿no ves que no puede ser?-dijo Colin-.
fr
-Comment veux-tu? dit Colin.
en
'And so is the room...' 'What are you talking about?' said Colin.
eu
Ezin litekeena da hori. Chickek ez zuen erantzun.
es
Carece de sentido común... Chick no respondió.
fr
Ça n'a pas le sens commun Chick ne répondit pas.
en
'That's absolute nonsense...' Chick didn't answer.
eu
Agenda eta lapitza hartu eta zenbaki batzuk idatzi zituen.
es
Sacó un cuaderno y un lapicero y se puso a anotar cifras.
fr
Il prit son carnet et son crayon et nota des chiffres.
en
He took his notebook and pencil and jotted down some figures.
eu
-Lanik aurkitu al duzu?
es
-¿Has encontrado trabajo?
fr
demanda-t-il.
en
'Did you find a job?' he asked.
eu
-Ez-erantzun zuen Colinek-.
es
-No...-dijo Colin-.
fr
dit Colin.
en
'Not yet/ said Colin.
eu
Elkarrizketa bat daukat geroxeago eta bihar beste bat.
es
Tengo una cita esta tarde y otra mañana.
fr
J'ai un rendez-vous tantôt et un demain.
en
'But I've got an interview later on, and another one tomorrow.'
eu
-Zer lan motaren bila zabiltza? -galdetu zion Chickek.
es
-¿Qué tipo de trabajo buscas? -preguntó Chick.
fr
-Quel genre de travail cherches-tu? demanda Chick.
en
'What sort of thing are you looking for?' asked Chick.
eu
-Edozein-esan zuen Colinek-.
es
Cualquier cosa-dijo Colin-.
fr
n'importe quoi, dit Colin.
en
'Oh, anything!' said Colin.
eu
Dirutan ordaintzen badidate.
es
Con tal de que me den dinero.
fr
Pourvu qu'ils me donnent de l'argent.
en
'So long as I can get some money.
eu
Loreak oso garestiak dira.
es
Las flores cuestan muy caras.
fr
Les fleurs coûtent très cher.
en
Flowers are so expensive.'
eu
-Bai-aitortu zuen Chickek.
es
-Es verdad-dijo Chick.
fr
-Oui, dit Chick.
en
'They are/ said Chick.
eu
-Eta zure lana, zer? -galdetu zuen Colinek.
es
-¿Y tu trabajo? -dijo Colin.
fr
-Et ton travail à toi? dit Colin.
en
'How are you getting on at work?' said Colin.
eu
-Ordezko bat bidaltzen nuen-esan zuen Chickek-ze egiteko gauza asko neuzkan eta...
es
-Ya te acuerdas de que hacía que me supliera un tipo-dijo Chick-porque yo tenía muchas cosas que hacer...
fr
-Je me faisais remplacer par un type, dit Chick, parce que j'avais beaucoup de choses à faire...
en
'I got a pal to take over from me/ said Chick, 'because I had so many other things to do...'
eu
- Eta onartzen al zuten?
es
-¿Y ellos accedieron?
fr
 
en
 
eu
-galdetu zuen Colinek.
es
-preguntó Colin.
fr
-Ils avaient accepté? demanda Colin.
en
'Did they take him on?' asked Colin.
eu
-Bai, ondo zihoan gauza, ze horrek ongi baitzekien laneko berri.
es
-Sí, la cosa marchaba.
fr
-Oui, ça allait, il était bien au courant.
en
'Yes, it all worked out perfectly.
eu
- Eta?
es
Él estaba muy al corriente.
fr
 
en
 
eu
Zer gertatu zen?
es
-¿Y bien?
fr
-Alors?
en
He knew the score.'
eu
-galdetu zuen Colinek.
es
-preguntó Colin.
fr
demanda Colin.
en
'So?' asked Colin.
eu
-Itzuli nahi izan nuenean-adierazi zuen Chickek-, berarekin oso pozik zeudela esan zidaten, baina enplegu berri bat nahi banuen bazeukatela bat neri eskaintzeko.
es
-Cuando he querido volver me han dicho que el otro lo hacía muy bien, y que, si quería otro puesto, tenían uno que ofrecerme.
fr
-Quand j'ai voulu rentrer, expliqua Chick, ils m'ont dit que l'autre faisait très bien l'affaire, mais que si je voulais un nouveau poste, ils en avaient un à m'offrir.
en
'So when I wanted to go back/ explained Chick, 'they told me my pal was doing fine...
eu
Baina ez zuten hain ongi ordaintzen.
es
Sólo que estaba peor pagado...
fr
Seulement, c'était moins bien payé...
en
But, if I wanted a new job, then they could find something else for me, only the pay wouldn't be so good.'
eu
-Zure osabak ezin dizu diru gehiagorik eman-esan zuen Colinek.
es
-Tu tío ya no puede darte más dinero...-dijo Colin.
fr
-Ton oncle ne peut plus te donner d'argent, dit Colin.
en
'Your uncle can't give you anything now,' said Colin.
eu
Galdetu ere ez zuen egiten, nabarmena iruditzen zitzaion.
es
Él ni siquiera se planteaba la cuestión.
fr
Il ne posait même pas la question.
en
He did not even make his sentence into a question.
eu
-Eskatzen ere ez nioke asmatuko...
es
Le parecía obvio.
fr
Cela lui paraissait évident.
en
It seemed obvious to him.
eu
-esan zuen Chickek-.
es
-Yo no podré pedírselo-dijo Chick-.
fr
je ne pourrais pas lui en demander, dit Chick.
en
'It would be hard for me to ask him for any,' said Chick.
eu
Hil da...
es
Se ha muerto.
fr
Il est mort.
en
'He's dead.'
eu
-Ez zenidan bada esan.
es
-No me lo habías dicho...
fr
-Tu ne me l'avais pas dit...
en
'You never told me...'
aurrekoa | 106 / 70 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus