Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Tortilla flat, John Steinbeck / Koro Navarro (Elkar, 1995 )
aurrekoa | 105 / 95 orrialdea | hurrengoa
eu
Maite zuten Danny.
es
Amaban a Danny.
fr
Ils adoraient Danny.
en
They loved Danny.
eu
-Chin Kee txipiroiak poteetan jartzen ari da-esan zuen azkenean Jesus Mariak.
es
Por último, Jesús María dijo:-Chin Kee está envasando calamares.
fr
Jesus-Maria finit par dire : " Chin Kee met en boîte des seiches.
en
Jesus Maria said, finally, "Chin Kee is packing squids."
eu
Atzera egin zuten adiskideen adimenek, jakin-minez itzuli eta zera hari begiratu zioten, isil-gordeka atzera egin zuten berriz ere, eta usna egin zioten.
es
Sus cerebros se lanzaron sobre la idea, la aquilataron con curiosidad, retrocedieron cautelosamente y la olfatearon.
fr
" Leurs esprits eurent un sursaut, puis se tournèrent avec curiosité vers l'objet qui leur était présenté, reculèrent furtivement, reniflèrent.
en
Their minds bolted, turned with curiosity and looked at the thing, crept stealthily back and sniffed it.
eu
Denbora puska bat pasa zen adiskideen irudimen harrituak zer harekin ohitzen hasi ziren arte.
es
Su sobresaltada imaginación tardó varios minutos en acostumbrarse a ella.
fr
Il fallut du temps à leur imagination scandalisée pour s'habituer à cette idée :
en
It was several moments before their shocked imaginations could become used to the thing.
eu
"Eta, azken finean zergatik ez?" argudiatzen zuten beren golkorako.
es
-Después de todo, ¿por qué no?
fr
" Mais, après tout, pourquoi pas ?
en
"But after all, why not?" they argued silently.
eu
"Egun bat ez litzateke hain txara izango...
es
-razonaron, en silencio-.
fr
" raisonnaient-ils silencieusement.
en
 
eu
egun bat besterik ez."
es
Un día de trabajo no puede ser tan malo, un solo día.
fr
" Pour un jour, ce ne serait pas si terrible-un jour seulement.
en
"One day would not be so bad-only one day."
eu
Borrokaldiaren prozesua ageri zuten aurpegiek, eta nola ari ziren, Dannyren onerako, beldurra garaitzen.
es
Sus rostros reflejaban que hacían progresos en la batalla y que el interés por el bienestar de Danny estaba triunfando sobre sus temores.
fr
" On pouvait déchiffrer sur leurs visages l'évolution de la lutte intérieure et comment ils dominaient progressivement leurs craintes, dans l'intérêt de Danny et de sa santé.
en
Their faces showed the progress of the battle and how they were defeating their fears in the interest of Danny's welfare.
eu
-Egin egingo dugu-esan zuen Pilonek-.
es
-Lo haremos-dijo Pilón-.
fr
" Nous irons, annonça Pilon.
en
"We will do it," Pilon said.
eu
Bihar denak joan eta txipiroiak moztuko ditugu, eta gauean festa bat egingo diogu Dannyri.
es
Mañana bajaremos todos a cortar calamares, y por la noche daremos una fiesta para Danny.
fr
Demain, nous descendrons tous et nous couperons des seiches, et le soir nous donnerons une fête en l'honneur de Danny.
en
"Tomorrow we will all go down and cut squid, and tomorrow night we will give a party for Danny."
eu
Biharamunean, Danny esnatu zenean, hutsik zegoen etxea.
es
La casa estaba vacía cuando Danny despertó a la mañana siguiente.
fr
Quand Danny se réveilla le lendemain matin, la maison était déserte.
en
When Danny awakened the next morning, the house was deserted.
eu
Ohetik jaiki eta gela isiletan begiratu zuen.
es
Se levantó e inspeccionó las habitaciones silenciosas.
fr
Il se leva et fit le tour de la maison silencieuse.
en
He got up from his bed and looked through the silent rooms.
eu
Baina ez zen Danny hausnarrean luze aritzen zen gizona.
es
Pero no era un hombre que diera muchas vueltas a las cosas.
fr
Mais Danny n'était pas homme à méditer longuement.
en
But Danny was not a man to brood very long.
eu
Baztertu egin zuen, arazoa aurrena, eta hartan pentsatzea gero.
es
El hecho dejó en seguida de ser un problema, y luego lo apartó de la cabeza.
fr
Il donna sa langue au chat et n'y pensa plus.
en
He gave it up as a problem, and then as a thought.
eu
Atarira joan, eta arduragabe eseri zen.
es
Fue al porche delantero y se sentó apáticamente.
fr
Il s'installa mollement sur le perron.
en
He went to the front porch and listlessly sat down.
eu
Premonizioa al da, Danny?
es
¿Es una premonición, Danny?
fr
Est-ce un pressentiment, Danny ?
en
Is it premonition, Danny?
eu
Inguratzen ari zaizun patuak ikaratzen zaitu?
es
¿Temes el destino que se cierne sobre ti?
fr
Redoutes-tu le sort qui se referme sur toi ?
en
Do you fear the fate that is closing in on you?
eu
Dibertsioak bukatu?
es
¿No queda nada placentero?
fr
Ne reste-t-il plus aucun plaisir sur terre ?
en
Are there no pleasures left?
eu
Ez.
es
No.
fr
Non.
en
No.
eu
Astebetez egon den bezalaxe, bere baitan murgildua dago orain ere Danny.
es
Danny está tan ensimismado como hace una semana.
fr
Danny est abîmé en lui-même, comme il n'a cessé de l'être depuis une semaine.
en
Danny is as sunk in himself as he had been for a week.
eu
Ez ordea Tortilla Flat.
es
No ocurre lo mismo en Tortilla Flat.
fr
Mais il n'en va pas de même dans Tortilla Flat.
en
Not so Tortilla Flat.
eu
Goiz zabaldu zen albistea.
es
El rumor se ha extendido en seguida.
fr
De bonne heure déjà, les propos volent de bouche en bouche :
en
Early the rumor flew about.
eu
"Dannyren adiskideak Chin Keerenean txipiroiak mozten ari dira".
es
"Los amigos de Danny están cortando calamares para Chin Kee."
fr
" Les amis de Danny préparent des seiches pour Chin Kee.
en
"Danny's friends are cutting squids for Chin Kee."
eu
Mirarizkoa zen hura, gobernua, edo eguzki sistema, eraistearen pareko.
es
Era algo portentoso, como el derrocamiento de un gobierno o un vuelco del sistema solar.
fr
" C'était un mauvais présage, comme le renversement d'un gouvernement ou même celui du système solaire.
en
It was a portent, like the overthrow of government, or even of the solar system.
eu
Hartaz hitz egiten zen kalean, atzeko hesietatik ematen zieten albistea, hura bera kontatzekotan ziren emakumeei.
es
Se hablaba de ello en la calle; las mujeres se asomaban a las cercas y rápidamente se iban a propagar la noticia.
fr
On en parlait dans les rues, on hélait dans les jardins des dames qui, justement, se hâtaient d'aller répandre la nouvelle :
en
It was spoken of in the street, called over back fences to ladies who were just then hurrying to tell it.
eu
"Han dira Dannyren adiskide guztiak, txipiroiak mozten."
es
"Todos los amigos de Danny están cortando calamares."
fr
" Tous les amis de Danny sont descendus chez Chin Kee.
en
"All of Danny's friends are down cutting squids."
eu
Albisteek goiza astindu zuten.
es
La noticia cargó de tensión la mañana.
fr
La matinée fut électrisée par cette nouvelle.
en
The morning was electric with the news.
eu
Arrazoiren bat behar du izan, sekreturen bat.
es
Debía de haber alguna razón, algún secreto.
fr
Il devait y avoir une raison, un secret.
en
There must be some reason, some secret.
eu
Eginkizuna azaldu eta korrika bidaltzen zituzten amek beren umeak Chin Keeren txipiroi lantegira.
es
Las madres daban instrucciones a sus hijos y los enviaban corriendo al vivero de Chin Kee.
fr
Des mères apprenaient la chose à leurs enfants et les envoyaient dans la direction de l'établissement de Chin Kee.
en
Mothers instructed their children and sent them running toward Chin Kee's squid yard.
eu
-Pilonek ebaki bat egin du eskuan txipiroi-labana batekin.
es
Y las nuevas llegaron.-Pablo se ha cortado la mano con un cuchillo.
fr
" Pablo s'est coupé la main avec un couteau à découper.
en
And news came. "Pablo has cut his hand with a squid knife."
eu
-Chin Keek ostikoka bidali ditu Pirataren zakurrak.
es
-Chin Kee ha echado a los perros del Pirata.
fr
-Chin Kee a donné des coups de pied aux chiens du Pirate.
en
"Chin Kee has kicked the Pirate's dogs."
eu
Matxinada.
es
Tumulto.
fr
Bruits d'émeute.
en
Riot.
eu
-Zakurrak itzuli egin dira.
es
-Los perros han vuelto a entrar.
fr
" Les chiens sont rentrés.
en
"The dogs are back."
eu
-Pilon muturtuta dago.
es
-Pilón tiene aspecto ceñudo.
fr
-Pilon a l'air sombre.
en
"Pilon looks grim."
eu
Apustu txiki batzuk egin ziren.
es
Se concertaron unas cuantas apuestas.
fr
On fit des paris.
en
A few small bets were laid.
eu
Hain gauza emozionanterik ez zen hilabete askoan gertatu.
es
Hacía meses que no había ocurrido nada tan excitante.
fr
Depuis des mois, il ne s'était rien passé d'aussi sensationnel.
en
For months nothing so exciting had happened.
eu
Goiz oso batez adiskide bakar bat ere ez zen Cornelia Ruizez mintzatu.
es
A lo largo de toda la mañana una sola persona habló de Cornelia Ruiz.
fr
Durant toute la matinée, pas une seule personne ne prononça le nom de Cornelia Ruiz.
en
During one whole morning not a single person spoke of Cornelia Ruiz.
eu
Eguerdia arte ez ziren benetako albisteak jakin, baina orduan sekulako indarraz zabaldu ziren.
es
Hasta mediodía no se filtró la auténtica gran noticia, pero se esparció como una centella.
fr
Ce ne fut que dans le courant de l'après-midi que la nouvelle transpira, puis se répandit en trombe.
en
It was not until the noon hour that the real news leaked out, but then it came with a rush.
eu
-Festa handi bat egin behar diote Dannyri.
es
-Van a organizar una gran fiesta para Danny.
fr
" Ils donnent une grande fête pour Danny.
en
"They are going to give a big party for Danny."
eu
-Denak joango dira.
es
-Va a ir todo el mundo.
fr
-Tout le monde y va ! "
en
Instructions began to emerge from the squid yard.
eu
Txipiroi-lantegitik aginduak hasi ziren ailegatzen.
es
De la casa de Chin Kee empezaron a impartirse consignas.
fr
Les ordres commencèrent à partir de chez Chin Kee.
en
Mrs.
eu
Morales andreak hautsa kendu zion fonografoari, eta disko ozenenak hartu zituen.
es
La señora Morales desempolvó su fonógrafo y sacó sus discos más ruidosos.
fr
Mme Morales épousseta son phonographe et choisit ses disques les plus sonores.
en
Morales dusted her phonograph and picked out her loudest records.
eu
Txinpartaren bat piztu zen, eta metxa bihurtu zen Tortilla Flat.
es
Saltó alguna chispa y Tortilla Flat hizo de mecha.
fr
Des étincelles jaillirent et Tortilla Flat prit feu comme de l'amadou.
en
Some spark flared, and Tortilla Flat was tinder.
eu
Zazpi adiskidek, zazpik, egin behar zioten Dannyri festa!
es
¡Nada menos que siete amigos dando a Danny una fiesta!
fr
Quoi ? Sept amis qui donnent une fête pour Danny ?
en
Seven friends, indeed, to give a party for Danny!
eu
Baina Dannyk zazpi adiskide besterik ez zuela esatea zen hori.
es
¡Era como decir que Danny sólo tenía siete amigos!
fr
Comme si Danny ne comptait que sept amis !
en
It is as though to say Danny had only seven friends!
aurrekoa | 105 / 95 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus