Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Zekale artean harrapaka, J.D. Salinger / Iñaki Iñurrieta (Elkar, 1991 )
aurrekoa | 146 / 46 orrialdea | hurrengoa
eu
Ingeles azentuz ari zen, bat-batean.
es
-de pronto sacaba acento británico-.
fr
C'est quoi votre nom, sans indiscrétion ? " Subitement voilà qu'elle prenait l'accent anglais.
en
"What's your name, anyhow, may I ask?" She was getting an English accent, all of a sudden.
eu
Gazte samarra ematen duk.
es
Por teléfono pareces un poco joven.
fr
"A vous entendre vous devez être plutôt jeunot.
en
"You sound a little on the young side."
eu
Barre egin nuen.
es
Me reí.
fr
J'ai ri.
en
I laughed.
eu
-Eskerrik asko kunplimenduagatik esan nuen, suabe-suabe-.
es
-Gracias por el cumplido-le dije, así como con mucho mundo-.
fr
" Merci pour le compliment. " J'étais tout ce qu'il y a de plus aimable.
en
"Thank you for the compliment," I said?suave as hell.
eu
Holden Caulfield dut izena.
es
Me llamo Holden Caulfield.
fr
"Je m'appelle Holden Caulfield.
en
"Holden Caulfield's my name."
eu
Hobe izen faltsuren bat eman banio, baina eman ez nik.
es
Debí darle un nombre falso, pero no se me ocurrió.
fr
" J'aurais dû lui donner un faux nom mais j'y ai pas pensé.
en
I should've given her a phony name, but I didn't think of it.
eu
-Zera, begira, Cawffle.
es
-Verás, Holden.
fr
"Ben écoutez, Mr Cawffle, j'ai pas l'habitude d'accepter des rendez-vous en plein milieu de la nuit.
en
"Well, look, Mr. Cawffle.
eu
Ez diat gauerdian konpromezuak hartzeko ohiturarik.
es
Nunca salgo a estas horas de la noche.
fr
Je travaille, moi.
en
I'm not in the habit of making engagements in the middle of the night.
eu
Lan egiten duen neska bat nauk.
es
Soy una pobre trabajadora.
fr
"
en
I'm a working gal."
eu
-Bihar igandea da-esan nion.
es
-Pero mañana es domingo-le dije.
fr
J'ai dit " Demain c'est dimanche.
en
"Tomorrow's Sunday," I told her.
eu
-Dena dela.
es
-No importa.
fr
-Ben quand même.
en
"Well, anyway.
eu
Nire edertasuna lotaratu behar diat.
es
Tengo que dormir mucho.
fr
Faut qu'je dorme pour être fraîche demain.
en
I gotta get my beauty sleep.
eu
Badakik zer den hori.
es
Ya lo sabes.
fr
Vous savez ce que c'est.
en
You know how it is."
eu
-Pentsatua nuen cocktail bat har genezakeela elkarrekin.
es
-Creí que aún podríamos tomar una copa juntos.
fr
-Je pensais qu'on pourrait juste prendre un verre ensemble.
en
"I thought we might have just one cocktail together.
eu
Ez da beranduegi.
es
No es demasiado tarde.
fr
Il est pas tellement tard.
en
"Well.
eu
-Tira, oso atsegina haiz-esan zuen-.
es
-Eres muy amable-me dijo-.
fr
" Elle a dit "Ben, c'est très gentil de votre part.
en
You're very sweet," she said.
eu
Nondik deitzen didak?
es
Por cierto, ¿desde dónde me llamas?
fr
D'où est-ce que vous m'appelez ?
en
"Where ya callin' from?
eu
Non hago orain, nolanahi ere?
es
¿Dónde estás?
fr
Où vous êtes en ce moment ?
en
Where ya at now, anyways?"
eu
-Ni?
es
-¿Yo?
fr
-Moi ?
en
"Me?
eu
Telefono-kabina batean.
es
En una cabina telefónica.
fr
Je suis dans une cabine téléphonique.
en
I'm in a phone booth."
eu
- O!
es
-¡Ah!
fr
"
en
 
eu
-esan zuen.
es
-dijo.
fr
Elle a dit " Oh ".
en
"Oh," she said.
eu
Gero pausa luze bat.
es
Hubo una pausa interminable-.
fr
Et puis il y a eu un long silence.
en
Then there was this very long pause.
eu
-Bueno, izugarri gustatuko litzaidakek noizbait hirekin elkartzea, Cawffle.
es
Me gustaría muchísimo verte.
fr
"Ben, j'aimerais beaucoup vous rencontrer un jour ou l'autre, Mr Cawffle.
en
"Well, I'd like awfully to get together with you sometime, Mr. Cawffle.
eu
Oso erakargarria ematen duk.
es
Debes ser muy atractivo.
fr
Vous avez l'air très gentil.
en
You sound very attractive.
eu
Oso pertsona erakargarria ematen duk.
es
Por la voz me parece que tienes que ser muy atractivo.
fr
Vous avez l'air d'un très gentil garçon.
en
You sound like a very attractive person.
eu
Baina berandu duk.
es
Pero es muy tarde.
fr
Mais il est si tard...
en
But it is late."
eu
-Zu zauden lekura joan naiteke.
es
-Puedo subir yo.
fr
-Je pourrais venir jusque chez vous.
en
"I could come up to your place."
eu
- Bueno, normalki ondo da esango niake.
es
 
fr
 
en
 
eu
Alegia gustatuko litzaidakeela hi hemen hartzea cocktail baterako, baina nire gelakidea gaisorik zegok.
es
-En otra ocasión me habría parecido estupendo que subieras a tomar algo, pero mi compañera de cuarto está enferma.
fr
-En temps ordinaire je dirais " super ". Je serais ravie que vous passiez prendre un verre, mais je loge avec une copine et en c'moment elle est malade.
en
"Well, ordinary, I'd say grand. I mean I'd love to have you drop up for a cocktail, but my roommate happens to be ill.
eu
Hemen egon duk etzanda gau osoan, begiak bildu ezinik.
es
 
fr
 
en
 
eu
Oraintxe bertan lokartu duk. Benetan.
es
No ha pegado ojo la pobre en toda la tarde y acaba de dormirse hace un minuto.
fr
Elle ferme pas l'?il de la nuit et voilà qu'à la minute, d'un coup, le sommeil l'a prise. Alors, vous comprenez...
en
She's been laying here all night without a wink of sleep. She just this minute closed her eyes and all.
eu
-Tira, oso gauza txarra da hori.
es
-Vaya, lo siento...
fr
-Oh. Quel dommage.
en
I mean." "Oh.
eu
-Non hago?
es
-¿Dónde te alojas?
fr
-Vous êtes descendu où ?
en
"Where ya stopping at?
eu
Beharbada biharko gera gaitezkek cocktail batzuk hartzeko.
es
Quizá podamos vernos mañana.
fr
J'ai dit : " Demain je pourrai pas.
en
"I can't make it tomorrow," I said.
eu
-Ezinezkoa dut bihar-esan nuen-.
es
-Mañana no puedo-le dije-.
fr
Ce soir seulement c'était possible.
en
"Tonight's the only time I can make it."
eu
Gau hau besterik ez dut libre.
es
La única posibilidad era esta noche.
fr
" J'ai été con.
en
What a dope I was.
eu
Ni nintzen kirtena, ez nuen hura esan behar.
es
¡Soy un cretino! ¡Nunca debí decir aquello!
fr
J'aurais pas dû dire ça.
en
I shouldn't've said that.
eu
-Tira bada, sentitzen diat.
es
-Vaya, entonces lo siento muchísimo...
fr
" Ah bon. Je regrette beaucoup.
en
"Oh. Well, I'm awfully sorry."
eu
-Goraintziak emango dizkiot Eddieri zure partetik.
es
-Le daré recuerdos a Eddie de tu parte.
fr
-Je dirai bonjour à Eddie de votre part.
en
"I'll say hello to Eddie for you."
eu
-Emango al dizkiok?
es
-No te olvides, por favor.
fr
J'espère que vous serez content de votre séjour à New York.
en
"Willya do that?
eu
Ondo pasa hire egonaldia New Yorken.
es
Que lo pases muy bien en Nueva York.
fr
C'est super, New York.
en
I hope you enjoy your stay in New York.
eu
Oso leku ederra duk.
es
Es una ciudad maravillosa.
fr
-Je sais.
en
"I know it is.
eu
-Bai, badakit.
es
-Ya lo sé.
fr
Merci.
en
Thanks.
aurrekoa | 146 / 46 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus