Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Ulises, James Joyce / Xabier Olarra (Igela, 2015 )
aurrekoa | 524 / 242 orrialdea | hurrengoa
eu
Lotsagabe halakoa!
es
¡Horrible!
fr
Horrible !
en
Horrid!
eu
Eta Urre are gorriagotu zen.
es
Y oro enrojeció más.
fr
Et or rougit encore.
en
And gold flushed more.
eu
Pifano-nota ilun bat fuu. Fuu.
es
Una áspera notapífano sopló. Sopló.
fr
Voilée une fifrenote blousa.
en
A husky fifenote blew. Blew.
eu
Belun Bloom loretan denean.
es
Brotebloom añil en el.
fr
Blousa.
en
Blue bloom is on the.
eu
Urre-adatsa tontordun.
es
Auripináculo pelo.
fr
Blues Bloom bleuet La pyramide des cheveux d'or.
en
Goldpinnacled hair.
eu
Arrosa jauzkari bat satinezko bular satinatuan, Gaztelako arrosa.
es
Una rosa saltarina sobre satinado busto de raso, rosa de Castilla.
fr
Une rose sautille sur les soyeux seins de satin, rose de Castille.
en
A jumping rose on satiny breast of satin, rose of Castile.
eu
Tilin-Tilin:
es
Trinando, trinando:
fr
Trille, trille :
en
Trilling, trilling:
eu
Idolores!
es
Idolores.
fr
idolores.
en
Idolores.
eu
Kuku!
es
¡Pío!
fr
Coucou !
en
Peep!
eu
Nor dabil hor, kuku pipa urrezkoan?
es
¿Quién anda en el....
fr
Qui voi...
en
Who's in the...
eu
Tilin!
es
piodoro?
fr
coucoudor ?
en
peepofgold?
eu
Brontzeri oihu urrikaldurik.
es
Tilín clamó por bronce con pena.
fr
Ding apitoyé à bronze.
en
Tink cried to bronze in pity.
eu
Eta dei bat, garbia, luzea eta pilpirazkoa.
es
Y una llamada, pura, larga y vibrante.
fr
Et un appel pur, long et déchirant.
en
And a call, pure, long and throbbing.
eu
Dei luzaroanahitua.
es
Llamada demuertelenta.
fr
Appel désimourant.
en
Longindying call.
eu
Iskintxo.
es
Cimbel.
fr
Mon leurre.
en
Decoy.
eu
Hitz goxoa.
es
Suave palabra.
fr
Mot doux.
en
Soft word.
eu
Baina begira:
es
Pero mira:
fr
Mais vois !
en
But look:
eu
izar argia lausotzen.
es
las brillantes estrellas se disipan.
fr
 
en
the bright stars fade.
eu
Noten txorrotxiozko erantzuna.
es
Notas que gorgorean respuesta.
fr
Pâlissent les étoiles d'or.
en
Notes chirruping answer.
eu
Oi, arrosa.
es
¡Oh, rosa!
fr
Q rose !
en
O rose!
eu
Gaztela.
es
Castilla.
fr
Des notes stridulent une réponse.
en
Castile.
eu
Argi-urratzearen zantzua.
es
Despunta el alba.
fr
Castille.
en
The morn is breaking.
eu
Tilin-tilin txilin-hots jauzkaria.
es
Calesintineo tintineo se oreaba tintineando.
fr
Voici l'aurore.
en
Jingle jingle jaunted jingling.
eu
Txanponaren hotsa.
es
La moneda sonó.
fr
Cliquetis cliquetis cabriolet cliquette.
en
Coin rang.
eu
Erlojuaren dangada.
es
El reloj tabaleaba.
fr
Tinte la pièce.
en
Clock clacked.
eu
Agerpena.
es
Revelación.
fr
Sonne l'heure.
en
Avowal.
eu
Sonnez.
es
Sonnez.
fr
Aveu.
en
Sonnez.
eu
Ez zintuzket.
es
No podría.
fr
Sonnez.
en
I could.
eu
Galtzari-zartada.
es
Rebote de liga.
fr
Pourrais-je.
en
Rebound of garter.
eu
Zu uzten ahal.
es
Dejarte.
fr
Te quitter.
en
Not leave thee.
eu
Plast.
es
¡Zas!
fr
Clac.
en
Smack.
eu
La cloche!
es
La cloche!
fr
La cloche !
en
La cloche!
eu
Izterrekoa.
es
Zas en el muslo.
fr
Cuisse clac.
en
Thigh smack.
eu
Agerpena.
es
Revelación.
fr
Aveu.
en
Avowal.
eu
Epela.
es
Cálido.
fr
Ardente.
en
Warm.
eu
Maitea, agur!
es
¡Amor mío, adiós!
fr
Mon c?ur, adieu !
en
Sweetheart, goodbye!
eu
Txintxina.
es
Tintineo.
fr
Clique.
en
Jingle.
eu
Bloo
es
 
fr
 
en
 
eu
Akorde burrunbarien eztanda.
es
Bloo.
fr
Bloo.
en
Bloo.
eu
Amodioak xurgatzean.
es
Retumbaron acordes estridentes.
fr
Boum tonnèrent les accords fracassants.
en
Boomed crashing chords.
eu
Gerra!
es
Cuando el amor absorbe.
fr
Quand l'amour vous prend.
en
When love absorbs.
eu
Gerra!
es
¡Guerra!¡ Guerra!
fr
La guerre !
en
War! War!
eu
Tinpanoa.
es
El tímpano.
fr
Le tympan.
en
The tympanum.
eu
Bela bat!
es
¡Una vela!
fr
Une voile.
en
A sail!
eu
Belo bat uhinka uhinen gainean.
es
Un velo oleando sobre las olas.
fr
Un voile voguant sur les vagues.
en
A veil awave upon the waves.
eu
Galdua.
es
Perdido.
fr
Perdu.
en
Lost.
eu
Xoxoak kanta.
es
Tordella afinó.
fr
Une grive flûta.
en
Throstle fluted.
eu
Dena galdua da orain.
es
Ya todo está perdido.
fr
Tout est perdu.
en
All is lost now.
eu
Turuta.
es
Pica.
fr
Vit.
en
Horn.
aurrekoa | 524 / 242 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus