Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Hotsa eta ardaila, William Faulkner / Maria Garikano (Ibaizabal, 1992 )
aurrekoa | 193 / 40 orrialdea | hurrengoa
eu
"Nolatan uzten diote hortik barrena libre ibiltzen".
es
"Por qué le dejan andar sólo por ahí".
fr
Pourquoi le laisse-t-on comme ça en liberté ?
en
"What do they let him run around loose for."
eu
"Ixo, Benjy", esan zuen Caddyk.
es
"Calla, Benjy". dijo Caddy.
fr
-Chut, Benjy, dit Caddy.
en
"Hush, Benjy." Caddy said.
eu
"Alde, Charlie.
es
"Vete, Charlie.
fr
Va-t'en, Charlie.
en
"Go away, Charlie.
eu
Ez zaitu gustukoa".
es
No le gustas".
fr
Il ne t'aime pas.
en
He doesn't like you."
eu
Charlie joan egin zen eta ni isildu egin nintzen.
es
Charlie se fue y yo me callé.
fr
" Charlie s'est éloigné et je me suis tu.
en
Charlie went away and I hushed.
eu
Tira egin nion Caddyren soinekoari.
es
Yo tiraba del vestido de Caddy.
fr
Je tirais Caddy par sa robe.
en
I pulled at Caddy's dress.
eu
"Zer, Benjy esan zuen Caddyk.
es
 
fr
 
en
"Why, Benjy." Caddy said. "Aren't you going to let me stay here and talk to Charlie a while." "Call that nigger." Charlie said. He came back. I cried louder and pulled at Caddy's dress.
eu
"Ez al didazu hemen geratzen utziko Charlierekin pixka batean hitz egiteko".
es
"Vete, Charlie".
fr
-Voyons, Benjy, tu ne veux pas me laisser causer un peu ici avec Charlie ?
en
"Go away, Charlie."
eu
"Hots egiozu beltz horri", esan zuen Charliek.
es
dijo Caddy.
fr
-Appelle donc son nègre ", dit Charlie.
en
Caddy said.
eu
Itzuli egin zen.
es
Charlie vino y puso las manos encima de Caddy y yo lloré más fuerte.
fr
Il est revenu.
en
Charlie came and put his hands on Caddy and I cried more.
eu
Nik negar handiagoak egin nituen eta tira egin nion Caddyren soinekoari.
es
Muy alto. "No.
fr
J'ai crié plus fort et j'ai tiré Caddy par sa robe.
en
I cried loud.
eu
"Alde, Charlie", esan zuen Caddyk.
es
No".
fr
-Va-t'en, Charlie ", dit Caddy.
en
"No, no."
eu
Charliek etorri eta eskuak Caddyren gainean jarri zituen eta nik negar gehiago egin nuen.
es
dijo Caddy.
fr
J'ai crié de toutes mes forces.
en
Caddy said.
eu
Negar handiak egin nituen.
es
"No.
fr
-Non, non, dit Caddy.
en
"No.
eu
"Ez, ez", esan zuen Caddyk.
es
No".
fr
Non, non.
en
No."
eu
"Ez. Ez".
es
"No sabe hablar".
fr
-Il ne peut pas parler, dit Charlie.
en
"He cant talk."
eu
"Ezin du hitz egin", esan zuen Charliek.
es
dijo Charlie.
fr
Caddy.
en
Charlie said.
eu
"Caddy".
es
"Caddy".
fr
-Tu es fou ", dit Caddy.
en
"Caddy."
eu
"Erotu egin al zara", esan zuen Caddyk.
es
"Estás loco".
fr
Elle s'est mise à respirer très vite.
en
"Are you crazy."
eu
Arnasa oso azkar hartzen zuen.
es
dijo Caddy.
fr
" Il peut voir.
en
Caddy said.
eu
"Baina ikusi bai.
es
"Puede ver.
fr
Non.
en
"He can see.
eu
Ez.
es
No.
fr
Non, je t'en prie.
en
Dont.
eu
Ez".
es
No".
fr
" Caddy se débattait.
en
Dont."
eu
Caddy borrokan art zen.
es
Caddy forcejeaba.
fr
Tous deux respiraient très vite.
en
Caddy fought.
eu
Biek oso azkar hartzen zuten arnasa.
es
Los dos respiraban con fuerza.
fr
" Je t'en prie.
en
They both breathed fast.
eu
"Mesedez.
es
"Por favor.
fr
Je t'en prie.
en
"Please.
eu
Mesedez", xuxurlatu zuen Caddyk.
es
Por favor".
fr
"
en
Please."
eu
"Bidaltzazu", esan zuen Charliek.
es
susurró Caddy.
fr
-Renvoie-le, dit Charlie.
en
Caddy whispered.
eu
"Bidaliko dut", esan zuen Caddyk.
es
"Dile que se vaya". dijo Charlie.
fr
-Oui, dit Caddy.
en
"Send him away." Charlie said.
eu
"Askatu".
es
"Sí".
fr
Laisse-moi.
en
"I will."
eu
"Bidaliko al duzu", esan zuen Charliek.
es
dijo Caddy.
fr
" Charlie s'éloigna.
en
Caddy said.
eu
"Bai", esan zuen Caddyk.
es
"Suéltame".
fr
Je me suis tu.
en
"Let me go."
eu
"Askatu".
es
"Le dirás que se vaya".
fr
 
en
"Will you send him away."
eu
Charlie joan egin zen.
es
dijo Charlie.
fr
" Chut, dit Caddy.
en
Charlie said.
eu
"Ixo", esan zuen Caddyk.
es
"Sí". dijo Caddy.
fr
Il est parti.
en
"Yes." Caddy said.
eu
"Joan da".
es
"Suéltame".
fr
" Je me suis tu.
en
Charlie went away.
eu
Isildu egin nintzen.
es
Charlie se fue.
fr
Je pouvais l'entendre et voir sa poitrine palpiter.
en
Caddy said.
eu
Aditu egiten nuen Caddy eta bere bularra mugitzen sentitzen nuen.
es
"Calla". dijo Caddy.
fr
-Il faut que je le fasse rentrer ", dit-elle.
en
"He's gone." I hushed.
eu
"Etxera eraman beharko dut", esan zuen.
es
Yo la oía y sentía cómo se movía su pecho.
fr
Elle m'a pris par la main.
en
I could hear her and feel her chest going.
eu
Eskutik heldu zidan.
es
dijo.
fr
" Je reviens ", murmura-t-elle.
en
she said.
eu
"Banator", xuxurlatu zuen.
es
"Ya voy". susurró.
fr
-Attends, dit Charlie.
en
she whispered.
eu
"Itxoin", esan zuen Charliek.
es
"Espera". dijo Charlie.
fr
Appelle son nègre.
en
"Wait." Charlie said.
eu
"Hots egiozu beltzari".
es
"No".
fr
 
en
"No."
aurrekoa | 193 / 40 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus