Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Odol hotzean, Truman Capote / Xabier Olarra (Igela, 1993 )
aurrekoa | 201 / 178 orrialdea | hurrengoa
eu
Bere nortasunaren bi ezaugarri dira bereziki patologikoak.
es
En los rasgos de su personalidad, destacan dos claramente patológicos.
fr
Deux traits constitutifs de sa personnalité apparaissent particulièrement pathologiques.
en
Two features in his personality make-up stand out as particularly pathological.
eu
Lehenbizikoa da munduari buruz duen orientazio "paranoidea".
es
El primero es su "paranoica" orientación hacia el mundo externo:
fr
Le premier est son attitude paranoïaque envers le monde.
en
The first is his 'paranoid' orientation toward the world.
eu
Susmati eta fidagaitza da, besteek diskriminatu egiten dutela pentsatzeko joera du eta sentitzen du berarekin ez direla zuzenak eta ez dutela ulertzen.
es
es receloso y desconfiado, tiende a creer que los demás lo discriminan, que no son justos con él y que no lo comprenden.
fr
Il soupçonne les autres et se méfie d'eux ; il a tendance à croire que les autres agissent contre lui, qu'ils sont injustes à son égard et ne le comprennent pas.
en
He is suspicious and distrustful of others, tends to feel that others discriminate against him, and feels that others are unfair to him and do not understand him.
eu
Oso sentikorra da bestek kritika egiten dionean, eta ezin du jasan berari irri egitea.
es
Hipersensible a las críticas, no puede soportar que se burlen de él.
fr
Il est hypersensible aux critiques que les autres lui adressent et ne peut supporter d'être ridiculisé.
en
He is overly sensitive to criticisms that others make of him, and cannot tolerate being made fun of.
eu
Bestek esaten dituen gauzetan gutxiestea edo iraina berehala sumatzen ditu eta askotan gaizki har dezake ondo esana.
es
Capta inmediatamente el desprecio o la ofensa y con frecuencia interpreta mal palabras bienintencionadas.
fr
Il voit facilement un affront ou une insulte dans ce que disent les autres, et peut fréquemment mal interpréter des paroles bien intentionnées.
en
He is quick to sense slight or insult in things others say, and frequently may misinterpret well-meant communications.
eu
Laguntasun eta maitasun premia handia duela sentitzen du baina nekez jarriko du konfiantza besteengan, eta hala egiten duenean ere, gaizki ulertu edo, are gehiago, traizionatu egingo dutela uste izaten du.
es
Siente que necesita amistad y comprensión pero se resiste a confiar en los demás y cuando lo hace espera ser mal interpretado o incluso traicionado.
fr
Il ressent un grand besoin d'amitié et de compréhension, mais il hésite à se confier aux autres, et, quand il le fait, il s'attend à être incompris ou même trahi.
en
He feels he has great need of friendship and understanding, but he is reluctant to confide in others, and when he does, expects to be misunderstood or even betrayed.
eu
Besteren asmo eta sentipenak aztertzean, oso ahalmen eskasa du benetakoa eta bere adimenak sortua bereizteko.
es
Al valorar las intenciones y sentimientos de los demás, le es casi imposible separar la situación real de su propia proyección mental.
fr
En estimant les intentions et les sentiments des autres, il arrive très difficilement à séparer la situation réelle de ses propres projections mentales.
en
In evaluating the intentions and feelings of others, his ability to separate the real situation from his own mental projections is very poor.
eu
Maiz samar jende guztia batera bildu eta juzgatzen du hipokrita, etsai eta egin diezaiekeen guztiaren merezitzaile.
es
Con mucha frecuencia agrupa a las personas considerándolas en masa hipócritas, hostiles y merecedoras de cualquier cosa que él pueda hacerles.
fr
Il lui arrive souvent de mettre tous les gens dans le même sac, croyant qu'ils sont hypocrites, hostiles et qu'ils méritent tout ce qu'il peut leur faire.
en
He not infrequently groups all people together as being hypocritical, hostile, and deserving of whatever he is able to do to them.
eu
Lehenbiziko ezaugarri horri loturik bigarrena dago:
es
En su mayor parte, los accesos de ira de su pasado se dirigieron contra símbolos de la autoridad:
fr
Le deuxième trait est apparenté au premier : une rage constante et difficilement maîtrisée, facilement déclenchée par tout sentiment d'être dupé, humilié ou considéré inférieur par les autres.
en
Akin to this first trait is the second, an ever-present, poorly controlled rage-easily triggered by any feeling of being tricked, slighted, or labeled inferior by others.
eu
etengabeko amorru nekez kontrolatua; ziria sartu, iraindu edo gutxietsi dutela pentsatu orduko lehertzen dena.
es
padre, hermano mayor, sargento, funcionario que le concedió libertad bajo palabra; y en varias ocasiones lo impulsaron a una conducta violentamente agresiva.
fr
La plupart du temps, dans le passé, ses emportements ont été dirigés contre les représentants de l'autorité : père, frère, adjudant, officier de remise en liberté conditionnelle, et ont abouti à un comportement violemment agressif à plusieurs reprises.
en
For the most part, his rages in the, past have been directed at authority figures-father, brother, Army sergeant, state parole officer-and have led to violent assaultive behavior on several occasions.
eu
Iraganean amorru hori agintedun figurengana zuzendu izan du gehien bat -aita, anaia, Armadako Sarjentua, estatuko baldintzapeko askatasunaren begiraleagana- eta zenbait aldiz joera erasokorrera bultzatu izan du.
es
 
fr
 
en
 
eu
Bai bera eta bai bere ingurukoak ohartu izan dira amorrualdi horietaz, berak "gora igotzen" zaizkiola esaten duen horietaz, eta haiek kontrolatzeko duen ahalmen eskasaz.
es
Tanto él como las personas que frecuenta conocen esos ataques de ira que, según dice, "le suben por dentro" y el poco dominio que tiene sobre ellos.
fr
Ses proches ainsi que lui-même se sont rendu compte de ces rages, dont il dit qu'elles "montent en lui", et du peu de contrôle qu'il exerce sur elles.
en
Both he and his acquaintances have been aware of these rages, which he says 'mount up' in him, and of the poor control he has over them.
eu
Amorrazioa bere buruaren kontra zuzenduz, suizidioa bururatu izan zaio.
es
Esa rabia, cuando se vuelve contra sí mismo, le provoca ideas de suicidio.
fr
Lorsque sa colère se retourne contre lui-même, elle amène des idées de suicide.
en
When turned toward himself his anger has precipitated ideas of suicide.
eu
Bere amorruaren indar gehiegizkoak eta hura kontrolatu edo bideratzeko ahalmen eskasak nortasun egituraren ahulezia funtsezkoa islatzen du...
es
La desproporcionada fuerza de su ira y su incapacidad para dominarla o encauzarla, traducen una grave debilidad en la estructura de su personalidad...
fr
La violence démesurée de sa colère et son impuissance à la maîtriser ou à la canaliser reflètent une faiblesse essentielle dans la structure de sa personnalité...
en
The inappropriate force of his anger and lack of ability to control or channel it reflect a primary weakness of personality structure....
eu
Ezaugarri horiez gain, subjektuak bere pentsamenduaren prozesuan nahaste arinaren arrasto goiztiarrak nabari ditu.
es
Además de estas características, el sujeto presenta débiles síntomas de desorden en sus procesos mentales.
fr
En plus de ces traits, le sujet présente des signes modérés mais précoces de désordre dans le cheminement de sa pensée.
en
In addition to these traits, the subject shows mild early signs of a disorder of his thought processes.
eu
Bere pentsaera antolatzeko gaitasun eskasa du, bere pentsamendua aztertu edo laburtzeko gai ez dela dirudi, xehetasunetan katramilatu eta galduz, eta bere pentsaeraren zenbait alderdik ezaugarri "magikoak" islatzen ditu, errealitatearekiko axolarik eza...
es
Tiene escasa capacidad de ordenar su pensamiento, no parece en condiciones de organizarlo o sintetizarlo, perdiéndose en detalles y algunos de sus razonamientos reflejan un contenido "mágico", un desprecio de la realidad...
fr
Il a beaucoup de difficultés à organiser sa pensée ; il semble incapable d'en faire le tour ou de la résumer, se laissant entraîner dans les détails et s'y perdant parfois ;
en
He has poor ability to organize his thinking, he seems unable to scan or summarize his thought, becoming involved and sometimes lost in detail, and some of his thinking reflects a 'magical' quality, a disregard of reality.
eu
Besterekin oso harreman emozional estu gutxi izan ditu eta porrot egin dute krisirik txikienean.
es
Ha tenido pocos lazos emotivos profundos con otras personas y aun esos pocos no han podido sobrevivir a pequeñas crisis.
fr
Il a eu peu de liens affectifs étroits avec d'autres personnes, et ils se sont avérés incapables de résister à des crises mineures.
en
He has had few close emotional relationships with other people, and these have not been able to stand small crises.
eu
Sentipenik batere ez du lagun talde txiki-txiki batetik kanpokoak direnenganako, eta giza biziari oso balio gutxi ematen elio.
es
Siente escasa consideración para con todo aquel que no forme parte de su reducido círculo de amigos y concede muy poco valor real a la vida humana.
fr
Il a peu d'égards pour les autres, à l'exception d'un cercle d'amis très restreint, et il attache peu d'importance réelle à la vie humaine.
en
He has little feeling for others outside a very small circle of friends, and attaches little real value to human life.
eu
Urruntasun emozional hori eta zenbait alorretako ahulezia bere adimen anormalaren beste zenbait ezaugarri dira.
es
Su aislamiento emotivo y su indiferencia en ciertos campos es otra prueba de su anormalidad mental.
fr
Ce détachement émotif et cette douceur dans certains domaines sont une autre preuve de son anomalie mentale.
en
This emotional detachment and blandness in certain areas is other evidence of his mental abnormality.
eu
Azterketa zabalagoa beharko litzateke diagnosi psikiatriko doiagoa egiteko baina bere gaurko nortasun egitura oso hurbil dago jokaera eskizofreniko-paranoikotik.
es
Para un diagnóstico psiquiátrico exacto sería necesario un examen más profundo, pero la actual estructura de su personalidad se acerca mucho a una esquizofrenia paranoica.
fr
Un examen plus approfondi serait nécessaire pour arriver à un diagnostic psychiatrique exact, mais la structure actuelle de sa personnalité est très voisine d'une réaction paranoïaque et schizophrénique. "
en
More extensive evaluation would be necessary to make an exact psychiatric diagnosis, but his present personality structure is very nearly that of a paranoid schizophrenic reaction."
eu
Aipatzekoa da auzitegiko psikiatriaren alorrean itzal handiko beteranoa zen Joseph Satten Dk., Topekako (Kansas) Menninger klinikakoa, Jones Doktorearekin elkarrizketatu zela eta Hickock eta Smithi bumz hark egindako ebaluazioa berretsi zuela.
es
Es significativo que un veterano muy respetado de la psiquiatría legal, el doctor Joseph Satten de la Clínica Menninger de Topeka, Kansas, después de tener una consulta con el doctor Jones, confirmara su diagnóstico de Hickock y Smith.
fr
Il est significatif qu'un vétéran très connu dans le domaine de la psychiatrie légale, le Dr.
en
It is significant that a widely respected veteran in the field of forensic psychiatry, Dr.
eu
Satten Doktoreak, ondoren kasua arreta handiz aztertu zuenak, iradokitzen zuen, hiltzaileen artean tirabirazko jokorik izan ez balitz, hilketa ez zela gertatu izango pentsatu arren, egintza funtsean Perry Smithena izan zela. Bere ustez, berak idatzitako artikulu batean deskribitzen zuen hiltzaile mota jakin batekoa zela:
es
El doctor Satten, que posteriormente prestó detenida atención al caso, sugirió que si bien el crimen no hubiera ocurrido de no producirse una fricción entre los perpetradores, fue esencialmente obra de Perry Smith quien, en su opinión, representa un tipo de asesino que él describió en un artículo:
fr
Joseph Satten de la Clinique Menninger de Topeka, Kansas, ait conféré avec le Dr. Jones et appuyé ses expertises de Hickock et Smith.
en
Joseph Satten of the Menninger Clinic in Topeka, Kansas, consulted with Dr. Jones and endorsed his evaluations of Hickock and Smith.
eu
Ageriko erngilerik gabeko hilketa:
es
"Asesinato sin motivo aparente.
fr
Le Dr.
en
Dr.
eu
Nortasun nahastearen arloko ikerketa-saioa.
es
Estudio sobre la desorganización de la personalidad".
fr
" Meurtre sans mobile apparent-Étude de la Désorganisation de la Personnalité.
en
"Murder Without Apparent Motive-A Study in Personality Disorganization."
eu
Artikuluak, The American Journal of Psychiatry-n (1960ko uztaila) argitaratu eta lanbide bereko hiru kiderekin, Karl Menninger, Irwin Rosen eta Martin Maymonekin idatziak, hasieran azaltzen du bere xedea:
es
El artículo, aparecido en The American Journal of Psychiatry (julio 1960) y escrito en colaboración con tres colegas, Karl Menninger, Irwin Rosen y Martin Mayman, empieza por definir su tesis:
fr
" L'article, publié dans The American Journal of Psychiatry (juillet 1960), et écrit en collaboration avec trois collègues, Karl Menninger, Irwin Rosen et Martin Mayman, précise son but dès le commencement :
en
The article, printed in The American Journal of Psychiatry (July, 1960), and written in collaboration with three colleagues, Karl Menninger, Irwin Rosen, and Martin Mayman, states its aim at the outset:
eu
"Hiltzaileen erantzukizun kriminala finkatzeko asmoz, legeak bi sailetan banatzen ditu: "zuhurrak" eta "eroak". Hiltzaile "zuhurtzat" hartzen du, gaitzesgarriak izan arren, ulergarriak diren zentzuzko eragileek bultzaturik jarduten duena, eta hiltzaile "erotzat", zentzurik gabeko eragile irrazionalek bultzatua.
es
"Tratando de fijar la responsabilidad criminal de los asesinos, la ley intenta dividirlos (como hace con todo culpable) en "cuerdos" y "locos". Se supone que el asesino es "cuerdo" cuando obra según motivos racionales comprensibles aunque condenables; y "desequilibrado" cuando actúa impulsado por motivos absurdos e irracionales.
fr
" En essayant d'évaluer la responsabilité criminelle des meurtriers, la loi tente de les séparer (comme elle le fait pour tout malfaiteur) en deux groupes, les "sains d'esprit" et les "fous". On considère que le meurtrier "sain d'esprit" est poussé par des motifs rationnels qui peuvent être compris, quoique condamnés, et que le "fou" est poussé par des motifs irrationnels et insensés.
en
"In attempting to assess the criminal responsibility of murderers, the law tries to divide them (as it does all offenders) into two groups, the 'sane' and the 'insane.' The 'sane' murderer is thought of as acting upon rational motives that can be understood, though condemned, and the 'insane' one as being driven by irrational senseless motives.
eu
Zentzuzko eragileak nabarmenak direnean (adibidez, beretzako irabaziak lortzeko hiltzen duen gizona) edo eragile irrazionalak lilura edo haluzinazioekin batera ematen direnean (adibidez, bere balizko segitzailea hiltzen duen gaixo paranoikoa), egoera aski argia da psikiatrarentzat.
es
Cuando los motivos racionales son evidentes (por ejemplo, cuando alguien mata en provecho propio) o cuando los motivos irracionales aparecen acompañados de ilusiones o alucinaciones (por ejemplo, el enfermo paranoico que mata al imaginario perseguidor), el problema que se le presenta al psiquiatra es bastante sencillo.
fr
Lorsque des motifs rationnels sont évidents (par exemple, quand un homme tue pour un gain personnel) ou lorsque des motifs irrationnels sont accompagnés d'illusions ou d'hallucinations (par exemple, un paranoïaque qui tue celui qu'il imagine être son persécuteur), la situation présente peu de problèmes au psychiatre.
en
When rational motives are conspicuous (for example, when a man kills for personal gain) or when the irrational motives are accompanied by delusions or hallucinations (for example, a paranoid patient who kills his fantasied persecutor), the situation presents little problem to the psychiatrist.
eu
Baina zentzudun, koherente eta bere buruaren jabe diruditen hiltzaileek, itxura bitxi eta zentzugabeko hilketak burutzen dituztenek, arazo larria plazaratzen dute, baldin eta kontuan hartzen badira, gaizkile berari buruzko auzigelako desadostasunak eta txosten kontraesankorrak.
es
Pero los asesinos que parecen racionales, coherentes y controlados pero cuyas acciones homicidas presentan características extravagantes, aparentemente absurdas, plantean un problema difícil a juzgar por las disensiones en los tribunales y de los informes contradictorios sobre un mismo acusado.
fr
Mais les meurtriers qui semblent raisonnables, cohérents et maîtres d'eux-mêmes, et dont les actes homicides ont pourtant une qualité bizarre et apparemment insensée, posent un problème difficile si l'on s'en tient aux opinions divergentes émises en salle d'audience et aux rapports contradictoires concernant un même criminel.
en
But murderers who seem rational, coherent, and controlled, and yet whose homicidal acts have a bizarre, apparently senseless quality, pose a difficult problem, if courtroom disagreements and contradictory reports about the same offender are an index.
eu
Gure tesia da horrelako hiltzaileen patologiak aurrerago azalduko dugun sindrome espezifiko bat osatzen duela.
es
Nuestra tesis es que la psicopatología de tales asesinos forma, por lo menos, un síndrome específico que intentaremos describir.
fr
Nous soutenons la thèse que la psychopathologie de tels meurtriers forme au moins un syndrome spécifique que nous allons décrire.
en
It is our thesis that the psychopathology of such murderers forms at least one specific syndrome which we shall describe.
eu
Oro har, horrelako pertsonek autokontrolean hutsarte larriak izateko joera dute eta horrek bortizkeria primarioaren agerpen irekiari bide ematen dio, aurreragoko eta une horretan oharmenaz kanpoko bihurtutako gertaera traumatikoek sorrarazia".
es
En general, tales individuos están predispuestos a graves fallos en su autodominio, lo que hace posible manifestaciones abiertas de primitiva violencia, nacida de precedentes y ahora inconscientes experiencias traumáticas. "
fr
En général, ces individus sont prédisposés à de graves défaillances de la maîtrise du moi, chose qui rend possible l'expression ouverte d'une violence primitive née d'expériences traumatiques antérieures et devenues inconscientes. "
en
In general, these individuals are predisposed to severe lapses in ego-control which makes possible the open expression of primitive violence, born out of previous, and now unconscious, traumatic experiences."
eu
Txostengileek, apelazio eginbide baten parte bat osatzeko, ageriko eragilerik gabeko hilketagatik kondenatutako lau hiltzaile aztertu zituzten.
es
Los autores habían examinado, como parte del recurso de apelación, a cuatro hombres condenados por homicidios sin motivo aparente.
fr
Dans le cadre d'une procédure d'appel, les auteurs avaient examiné quatre hommes reconnus coupables de meurtres apparemment sans mobiles.
en
The authors, as part of an appeals process, had examined four men convicted of seemingly unmotivated murders.
eu
Laurak auziak baino lehenago aztertuak ziren eta "psikosirik gabe" eta "zuhur" kontsideratuak.
es
Todos ellos habían sido examinados antes de sus procesos y declarados "sin psicosis" y "cuerdos".
fr
Ils avaient été examinés tous les quatre avant leurs procès et déclaré " sans psychose " et " sains d'esprit ".
en
All had been examined prior to their trials, and found to be "without psychosis" and "sane."
eu
Haietatik hiruri heriotza-zigorra ezarri zitzaien eta laugarrena giltzapealdi luzeko epaia betetzen ari zen.
es
Tres de ellos habían sido condenados a muerte y el cuarto cumplía una larga condena.
fr
Trois d'entre eux avaient été condamnés à mort, et le quatrième purgeait une longue peine d'emprisonnement.
en
Three of the men were under death sentence, and the fourth was serving a long prison sentence.
eu
Kasu horietako bakoitzean azterketa psikiatriko sakonagoa eskatu zen, norbait-abokatua edo ahaideren bat edo lagunen bat-aurretik emandako azalpen psikiatrikoekin asebete ez zelako, eta ondorioz, galdera hau egiten zuelako: "Nola liteke itxuraz hau bezalako pertsona zuhurra dirudien batek kondena ezartzeko motiboa izan dena bezalako erokeria egitea?" Lau hiltzaileak eta haiek burututako hilketak deskribitu ondoren (prostituta bat mutilatu eta zatitu zuen soldadu beltza; bere proposamen sexualei uko egin zielako, hamalau urteko mutikoa ito zuen langilea; Armadako kabo bat, beste mutil gazte bati buma zanpatu ziona, biktima barrez ari zitzaiola uste izan zuelako; eta ospitale bateko enplegatua, bederatzi urteko neska bati burua urpean sartu eta hil zuena), txostengileek antzekotasunak aztertzen zituzten.
es
En cada uno de esos casos, posteriores exámenes psiquiátricos fueron requeridos porque alguien, ya fuera el abogado defensor, un pariente o un amigo, no había quedado satisfecho con las explicaciones psiquiátricas dadas anteriormente y había preguntado: -¿Cómo una persona tan cuerda como este hombre puede haber cometido un acto tan loco como parece el que provocó su condena? Después de descubrir a los cuatro criminales y sus crímenes (un soldado negro que mutiló e hizo pedazos a una prostituta, un obrero que estranguló a un chico de catorce años cuando éste rechazó sus proposiciones sexuales, un cabo del ejército que dio muerte a bastonazos a otro muchacho porque creyó que se burlaba de él y un empleado de hospital que ahogó a una niña de nueve años metiéndole la cabeza bajo el agua), los autores analizaban las analogías.
fr
Dans chacun de ces cas, on avait demandé une expertise psychiatrique plus poussée parce qu'une personne-l'avocat, un parent ou un ami-n'était pas satisfaite des explications psychiatriques déjà données et avait effectivement demandé : " Comment un homme aussi sain d'esprit que cette personne semble l'être peut-il commettre un acte aussi fou que celui dont il a été reconnu coupable ? " Après avoir décrit les quatre criminels et leurs crimes (un soldat noir qui avait mutilé et démembré une prostituée, un man?uvre qui avait étranglé un garçon de quatorze ans qui avait repoussé ses avances sexuelles, un caporal de l'Armée ayant défoncé le crâne d'un jeune garçon parce qu'il s'imaginait que la victime se moquait de lui, et un employé d'hôpital qui avait noyé une fillette de neuf ans en lui maintenant la tête sous l'eau), les auteurs examinèrent attentivement les zones de ressemblance.
en
In each of these cases, further psychiatric investigation had been requested because someone-either the lawyer, a relative, or a friend-was dissatisfied with the psychiatric explanations previously given, and in effect had asked, "How can a person as sane as this man seems to be commit an act as crazy as the one he was convicted of?" After describing the four criminals and their crimes (a Negro soldier who mutilated and dismembered a prostitute, a laborer who strangled a fourteen-year-old boy when the boy rejected his sexual advances, an Army corporal who bludgeoned to death another young boy because he imagined the victim was making fun of him, and a hospital employee who drowned a girl of nine by holding her head under water), the authors surveyed the areas of similarity.
eu
Gizonak berak, hala zioten, txundituta zeuden biktimen hilketaren zergatiari zegokionez, nahiko ezezagunak baitzituzten, eta kasu guztietan hiltzailea amets gisako trantzean erori zela ematen zuen, amets horretatik esnatu eta "bat-batean jabetzen zen" biktimari eraso egiten ari zela.
es
Los mismos culpables se preguntan por qué han dado muerte a sus víctimas que les eran relativamente desconocidas y en cada caso el asesino parece sumido en un trance disociativo, en una especie de sueño del que despierta "para descubrir de pronto" que está agrediendo a la víctima.
fr
" Ces hommes eux-mêmes, écrivaient-ils, se demandaient pourquoi ils avaient tué leurs victimes qui leur étaient relativement inconnues, et, dans chaque cas, le meurtrier semblait être tombé dans une transe de dédoublement de la personnalité, comme dans un rêve, dont il était sorti pour "découvrir soudainement" qu'il assaillait sa victime.
en
The men themselves, they wrote, were puzzled as to why they killed their victims, who were relatively unknown to them, and in each instance the murderer appears to have lapsed into a dreamlike dissociative trance from which he awakened to "suddenly discover" himself assaulting his victim.
eu
"Aurrekinetan aurkikuntzarik normalena, eta agian adierazgarriena, zen eraso-oldeen hala-holako kontroleko historia luzea, batzuetan bizitza osoa hartzen zuena.
es
"El elemento más uniforme y quizás el más significativo del historial es un descontrol existente desde tiempo atrás, a veces de toda la vida, en el dominio de los impulsos agresivos.
fr
La constatation la plus uniforme et peut-être la plus significative de toute leur histoire était un manque de contrôle de leurs impulsions agressives remontant très loin, dans leur passé, datant parfois de toujours.
en
"The most uniform, and perhaps the most significant, historical finding was a long-standing, sometimes lifelong, history of erratic control over aggressive impulses.
eu
Adibidez, gizon haietako hiru, borroka-saiotan makina bat aldiz nahasirik ibiliak ziren, eta eraso hilgarriak bihurtuko ziren, bestek gerarazi izan ez balitu.
es
Por ejemplo, tres de los hombres, a lo largo de su vida, se enzarzaron en peleas que no tenían nada de normales y que se hubieran transformado en homicidios de no intervenir terceros. "
fr
Par exemple, tout le long de leur vie, trois de ces hommes avaient été fréquemment mêlés à des bagarres qui n'étaient pas de simples altercations et qui seraient devenues des attentats homicides si d'autres personnes n'y avaient mis fin. "
en
For example, three of the men, throughout their lives, had been frequently involved in fights which were not ordinary altercations, and which would have become homicidal assaults if not stopped by others."
eu
Hemen daude, laburturik, ikerketan jasotako zenbait oharpen:
es
Aquí, reproduzco un extracto de otras observaciones contenidas en el estudio:
fr
Voici, à titre de citations, un certain nombre d'autres observations contenues dans l'étude :
en
Here, in excerpt, are a number of other observations contained in the study:
eu
"Haien bizitzetako bortizkeria gorabehera, bere buruen ego-irudietan gizon guztiak agertzen ziren gorputzez behe mailako, ahul eta desegoki.
es
"A pesar de la violencia de sus vidas, todos los hombres se veían a sí mismos como físicamente inferiores, débiles e inadaptados.
fr
" En dépit de leur vie vouée à la violence, tous ces hommes se sentaient physiquement inférieurs, faibles et insuffisants.
en
"Despite the violence in their lives, all of the men had ego-images of themselves as physically inferior, weak, and inadequate.
eu
Haien historian inhibizio sexuala maila larrian ageri zen.
es
Su historia pone de manifiesto un grave índice de inhibición sexual.
fr
Dans chaque cas, leur histoire révélait un grand degré d'inhibition sexuelle.
en
The histories revealed in each a severe degree of sexual inhibition.
eu
Guztientzat emakume helduak izaki beldurgarriak ziren eta bi kasutan nabaria zen perbertsio sexuala.
es
Para todos ellos, la mujer adulta es una criatura amenazadora y en dos de los casos existe una declarada perversión sexual.
fr
Pour chacun d'entre eux, les femmes adultes étaient des créatures menaçantes, et, dans deux des cas, il y avait perversion sexuelle évidente.
en
To all of them, adult women were threatening creatures, and in two cases there was overt sexual perversion.
eu
Halaber, guztiak beren haurtzaroan "maritxu", gorputzez kaxkar edo gaixo izateaz kezkaturik ibiliak ziren...
es
Todos ellos, también, en su infancia sintieron angustia ante el pensamiento de que pudieran considerarlos "mariquitas", poco desarrollados físicamente o enfermizos...
fr
Tous avaient également eu peur, au cours de leurs jeunes années, d'être considérés comme des "poules mouillées", plus petits que la moyenne, ou maladifs...
en
All of them, too, had been concerned throughout their early years about being considered 'sissies,' physically undersized or sickly....
eu
Lau kasuetan kontzientzi nahasteen frogak ageri ziren aurrekinetan, maiz bortizkeri oldarrekin lotuak ziren gertaerak.
es
En los cuatro casos, existen pruebas de estados alterados de conciencia, frecuentemente relacionados con los arranques de violencia.
fr
Dans les quatre cas, il y avait dans l'histoire de leur vie des preuves de modifications d'états de conscience, fréquemment liées à des explosions de violence.
en
In all four cases, there was historical evidence of altered states of consciousness, frequently in connection with the outbursts of violence.
eu
Bi gizonek kontatu zuten trantze gisako nortasun banaketako egoerak ezagutu zituztela eta horietan beren jokaera basa eta bitxiaren lekuko izaten zirela, eta beste biek, berriz, amnesialdi ez hain larriak eta ez hain ongi egituratuak agian.
es
Dos de los hombres informaron acerca de graves estados de trance disociativo en los que tuvieron un comportamiento incoherente y violento, mientras los otros dos presentan episodios amnésicos menos graves y quizá menos completos.
fr
Deux de ces hommes signalaient de graves états de dédoublement de la personnalité, comme une transe au cours de laquelle ils étaient témoins d'un comportement violent et bizarre ; les deux autres relataient des périodes d'amnésie moins graves et peut-être moins bien organisées.
en
Two of the men reported severe dissociative trance like states during which violent and bizarre behavior was seen, while the other two reported less severe, and perhaps less well-organized, amnesiac episodes.
eu
Bortizkeria benetan gertatzen zen kasuetan, maiz bere buruagandik banaturik edo isolaturik sentitzen ziren, beste norbaiti begira baleude bezala...
es
En los momentos de auténtica violencia, con frecuencia se sienten separados o aislados de sí mismos, como si estuvieran contemplando a otra persona...
fr
Pendant des moments de violence réelle, ils se sentaient souvent séparés ou isolés d'eux-mêmes, comme s'ils observaient quelqu'un d'autre...
en
During moments of actual violence, they often felt separated or isolated from themselves, as if they were watching someone else.
eu
Kasu guztien aurrekinetan gurasoen bortizkeria neurrigabea azaltzen zen haurtzaroan.
es
En el pasado de los cuatro hubo sucesos de extrema violencia por parte de los progenitores durante la infancia...
fr
On remarque aussi dans l'histoire de la vie de chacun de ces hommes une extrême violence de la part des parents au cours de l'enfance...
en
Also seen in the historical back-ground of all the cases was the occurrence of extreme parental violence during childhood....
eu
Gizon batek adierazi zuen "azaltzen nintzen bakoitzean egurtzen ninduten".
es
Un sujeto declara que "le daban de latigazos siempre que asomaba la nariz"...
fr
Un de ces hommes disait qu'il "recevait le fouet à tout bout de champ"...
en
One man said he was 'whipped every time I turned around.'...
eu
Beste batek jipoi galantak hartzen omen zituen bere kaskagogorkeria eta "maniak" "kentzeko", eta bere portaera, "gaiztoa" omen zena, zuzentzeko...
es
Otro que recibió muchas palizas para "corregir" su tartamudeo, sus "ataques" y su "mal" comportamiento...
fr
Un autre avait reçu plusieurs violentes raclées pour faire cesser son bégaiement ainsi que pour le corriger de sa soi-disant "mauvaise" conduite...
en
Another of the men had many violent beatings in order to 'break' him of his stammering and 'fits,' as well as to correct him for his allegedly 'bad' behavior.
aurrekoa | 201 / 178 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus