Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)
Saguak eta gizonak, John Steinbeck / Iñigo Errasti (Alberdania, 2012
)
eu
Lenniek beste inork ezin dezake hori egin.
es
Lennie es capaz de hacer eso.
fr
Y a que Lennie qui ait pu faire ça.
en
Lennie coulda did that."
eu
Georgek ez zuen erantzun, baina baiezko keinu leun bat egin zion.
es
George no respondió, pero asintió lentamente con la cabeza.
fr
George ne répondit pas, mais il opina lentement.
en
George didn't answer, but he nodded slowly.
eu
Hain zeraman bekokian behera sartuta kapela, ezen estalirik baitzituen begiak.
es
Tan metido tenía el sombrero sobre la frente, que le cubría los ojos.
fr
Son chapeau lui descendait si avant sur le front qu'on ne lui voyait pas les yeux.
en
His hat was so far down on his forehead that his eyes were covered.
eu
-Beharbada-jarraitu zuen Slimek-, Weeden egun hartan gertatu zitzaizuen bezala.
es
-Tal vez-siguió Slim-haya sido como lo que ocurrió en Weed, como me contabas.
fr
-Peut-être bien comme cette histoire de Weed que tu me racontais.
en
Slim went on, "Maybe like that time in Weed you was tellin' about."
eu
Georgek baiezkoa egin zuen berriro ere.
es
George volvió a asentir.
fr
De nouveau George opina.
en
Again George nodded.
eu
Slimek hasperen egin zuen.
es
Slim suspiró:
fr
Slim soupira :
en
Slim sighed.
eu
-Bueno, harrapatu egin beharko dugu.
es
-Bueno, creo que tendremos que encontrarlo.
fr
-Ben, crois qu'il va falloir qu'on le rattrape.
en
"Well, I guess we got to get him.
eu
Zure ustez, nora joango zen?
es
¿Dónde crees que habrá ido?
fr
Où c'est que tu crois qu'il est allé ?
en
Where you think he might of went?"
eu
Georgek denbora apur bat behar izan zuen, itxuraz, hitz egin ahal izateko.
es
Pareció que George necesitaba un rato para hablar.
fr
Longtemps George sembla incapable d'articuler un mot.
en
It seemed to take George some time to free his words.
eu
-Ba... hegoalderantz joango zela uste dut-esan zuen-.
es
-Habrá... habrá ido hacia el sur.
fr
-Il...
en
"He-would of went south," he said.
eu
Iparraldetik etorri ginen; beraz, hegoaldera joko zuen.
es
Veníamos del norte, de modo que habrá ido para el sur.
fr
il sera allé vers le Sud, dit-il.
en
"We come from north so he would of went south."
eu
-Ba, harrapatu egin beharko dugu-errepikatu zuen Slimek.
es
-Creo que tendremos que encontrarlo-repitió Slim.
fr
Nous sommes venus du Nord, alors, il sera allé vers le Sud.
en
"I guess we gotta get 'im," Slim repeated.
eu
Georgek harengana gerturatu zen.
es
George se acercó a él.
fr
-J'crois qu'il faut qu'on le rattrape, répéta Slim.
en
George stepped close.
eu
-Ezin al dugu hona ekarri eta nonbait sartu dezaten eskatu?
es
-¿No podríamos traerlo aquí, quizás, y encerrarlo?
fr
-Est-ce qu'on ne pourrait pas le ramener ici et le faire enfermer ?
en
"Couldn' we maybe bring him in an' they'll lock him up?
eu
Burutik jota dago, Slim.
es
Está loco, Slim.
fr
Il est cinglé, Slim.
en
He's nuts, Slim.
eu
Slimek baiezkoa egin zuen.
es
Esto no lo ha hecho por maldad.
fr
C'est pas par méchanceté qu'il a fait ça.
en
Slim nodded.
eu
-Bai, egin genezake-esan zion-.
es
-Sí, podríamos-asintió Slim-.
fr
Slim acquiesça :
en
"We might," he said.
eu
Curley hemen geratzea lortuko bagenu, agian.
es
Si consiguiéramos inmovilizar aquí a Curley, podríamos hacerlo.
fr
-On pourrait peut-être, dit-il.
en
"If we could keep Curley in, we might.
eu
Baina Curleyk tiroa jo nahiko dio.
es
Pero Curley va a querer matarlo.
fr
Si on peut empêcher Curley de sortir, on pourra peut-être.
en
But Curley's gonna want to shoot 'im.
eu
Curley amorratuta dago oraindik ere, bere eskuagatik.
es
Curley está furioso todavía por el asunto de su mano.
fr
Mais Curley va vouloir le tuer, Curley est encore en rogne à cause de sa main.
en
Curley's still mad about his hand.
eu
Eta, gainera, pentsa, George, nonbait sartzen dutela, eta ondo lotzen dutela, eta kutxa batean sartzen dutela.
es
E imagínate que lo encierran y lo atan y lo ponen en una jaula.
fr
Et, suppose qu'on l'enferme, et qu'on l'attache, et qu'on le foute dans une cage.
en
An' s'pose they lock him up an' strap him down and put him in a cage.
eu
Hori ere ez da ona, George.
es
Eso sería peor, George.
fr
C'est pas guère à souhaiter, George.
en
That ain't no good, George."
eu
-Bai, badakit-esan zuen Georgek-.
es
-Ya lo sé-murmuró George-.
fr
-Je sais, dit George, je sais.
en
"I know," said George, "I know."
eu
Carlson sartu zen, lasterka.
es
Carlson entró corriendo.
fr
Carlson rentra en courant :
en
Carlson came running in.
eu
-Putakume horrek Lugerra ostu dit-egin zuen oihu-.
es
-Ese perro me ha robado mi Luger-gritó-.
fr
-Il m'a volé mon Luger, l'enfant de garce, hurla-t-il.
en
"The bastard's stole my Luger," he shouted.
eu
Ez dago nire poltsan.
es
No está en la bolsa.
fr
Il n'est plus dans mon sac.
en
"It ain't in my bag."
eu
Curley haren atzetik sartu zen: eskopeta bat zeraman hautsi gabeko eskuan.
es
Curley lo seguía, y Curley llevaba una escopeta en la manó sana.
fr
Curley le suivait, et Curley portait un fusil dans sa main valide.
en
Curley followed him, and Curley carried a shotgun in his good hand.
eu
Orain, bareturik zegoen.
es
Curley estaba calmado ya.
fr
Curley avait repris son calme.
en
Curley was cold now.
eu
-Ondo da, mutilak-esan zuen-.
es
-Bueno muchachos-dijo-.
fr
-On y est, les gars ? dit-il.
en
"All right, you guys," he said.
eu
Beltzak badauka eskopeta bat.
es
El negro tiene una escopeta.
fr
Le nègre a un fusil.
en
"The nigger's got a shotgun.
eu
Hartu zeuk eskopeta hori, Carlson.
es
Llévala tú, Carlson.
fr
Prends-le, Carlson.
en
You take it, Carlson.
eu
Egiozu tiro, tripan.
es
Cuando lo veas, no le tengas lástima.
fr
Quand tu l'apercevras, n' le laisse pas échapper.
en
When you see 'um, don't give 'im no chance.
eu
Horrek makurraraziko du.
es
Tírale a las tripas.
fr
Ça l' fera plier en deux.
en
Shoot for his guts.
eu
-Nik ez daukat pistolarik-esan zuen Whitek, gogoberoturik.
es
-Yo no tengo armas-saltó Whit excitado.
fr
Whit très agité dit : -Moi, j'ai pas de fusil.
en
Whit said excitedly, "I ain't got a gun."
eu
-Zu, zoaz Soledadera-esan zion Curleyk-, eta ekarri polizia bat.
es
-Tú ves a Soledad y busca a la policía.
fr
-Toi, t'iras à Soledad chercher la police.
en
Curley said, "You go in Soledad an' get a cop.
eu
Ekarri Al Wilts, sheriffaren laguntzailea da.
es
Busca a Al Wilts, que es el jefe. Vamos ya.
fr
Amène Al Wilts, l'assistant du shérif.
en
Get Al Wilts, he's deputy sheriff.
eu
Orain, goazen-Georgerengana biratu zen, mesfidati-.
es
-Curley se volvió con expresión de sospecha hacia George-.
fr
Allons, en route. Soupçonneux, il se tourna vers George :
en
Le's go now." He turned suspiciously on George.
eu
Zu gurekin etorriko zara, lagun.
es
Tú vienes con nosotros, amigo.
fr
-Tu viens avec nous, mon garçon ?
en
"You're comin' with us, fella."
eu
-Bai-esan zuen Georgek-.
es
-Sí-consintió George-.
fr
-Oui, dit George.
en
"Yeah," said George.
eu
Zuekin joango naiz.
es
Voy.
fr
J'irai.
en
"I'll come.
eu
Baina, entzun, Curley.
es
Pero escuche, Curley.
fr
Mais écoute, Curley.
en
But listen, Curley.
eu
Gixajo hori burutik jota dago.
es
Ese pobre diablo está loco.
fr
Le pauvre bougre est cinglé.
en
The poor bastard's nuts.
eu
Ez zekien zertan ari zen.
es
No sabía lo que hacía.
fr
Faut pas le tuer.
en
Don't shoot 'im.
eu
-Tirorik ez egiteko?
es
-¿Que no lo matemos?
fr
Il n' savait pas ce qu'il faisait.
en
He di'n't know what he was doin'."
eu
-egin zuen oihu Curleyk-.
es
-exclamó Curley-.
fr
-Pas le tuer ? cria Curley.
en
"Don't shoot 'im?" Curley cried.
eu
Carlsonen Lugerra dauka eta.
es
Tiene la pistola de Carlson.
fr
Il a volé le Luger de Carlson.
en
"He got Carlson's Luger.
eu
Tiro egingo diogu, horixe baietz.
es
Está claro que vamos a matarlo.
fr
Tu parles si on va le tuer.
en
'Course we'll shoot 'im."
eu
-Igual, Carlsonek galdu egingo zuen bere pistola-erantzun zuen Georgek, indarrik gabe.
es
-Tal vez Carlson haya perdido su pistola-sugirió débilmente George.
fr
-Carlson l'a peut-être perdu, son Luger.
en
George said weakly, "Maybe Carlson lost his gun."
eu
-Gaur goizean ikusi dut-esan zuen Carlsonek-.
es
-Esta mañana la vi-aseguró Carlson-.
fr
-J'l'ai vu ce matin, dit Carlson.
en
"I seen it this morning," said Carlson.
eu
Ez, baten batek hartu dit.
es
No, me la han robado.
fr
Non, non, on me l'a volé.
en
"No, it's been took."
eu
Slim Curleyren emazteari begira zegoen.
es
Slim seguía mirando a la mujer.
fr
Slim regardait la femme de Curley.
en
Slim stood looking down at Curley's wife.