Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Eserleku hutsa, J.K. Rowling / Estibaliz Lizaso (Erein/Alberdania, 2012 )
aurrekoa | 236 / 235 orrialdea | hurrengoa
eu
Talde osoa barrez hasi zen, eta algaraka jarraitu zuten Fairbrother jaunak aldagelen sarreran utzi zituen arte. -Luzatu!
es
El equipo entero empezó a reír por lo bajo, y aún soltaban bufidos y se burlaban cuando Fairbrother las dejó en la entrada de los vestuarios. -¡Haced estiramientos!
fr
Toutes les filles se mirent à pouffer, et leurs gloussements les accompagnèrent jusque dans les vestiaires du gymnase. " Étirements !
en
The whole team started to giggle, and they were still snorting and cackling when Mr Fairbrother saw them off at the entrance to the changing rooms.
eu
-egin zien oihu.
es
-les recordó cuando se alejaban.
fr
" leur cria Mr Fairbrother avant de les laisser se changer.
en
?Stretch!? he shouted after them.
eu
St Anne's-eko taldea aldageletan zegoen, bere entrenatzailearekin.
es
El equipo del St. Anne estaba dentro con su entrenadora.
fr
Les filles de St. Anne étaient déjà à l'intérieur, avec leur entraîneuse.
en
The team from St Anne?s was inside with their own coach.
eu
Bi neska taldeek begiradak gurutzatu zituzten, bakoitzak bere bankuetatik.
es
Los dos grupos se observaron por encima de los bancos.
fr
Les deux équipes se toisèrent d'un banc à l'autre.
en
The two sets of girls eyed each other across the benches.
eu
Sukhvinder aurkarien ileekin liluratuta zegoen.
es
Sukhvinder se quedó impresionada por el pelo de sus rivales.
fr
Sukhvinder était ébahie par les cheveux de leurs adversaires-longs, naturels, brillants ;
en
Sukhvinder was struck by the other team?s hair.
eu
Guztiek zuten adats luze, natural eta distiratsua, xanpu-iragarkietan agertzeko modukoa.
es
Todas tenían melenas naturales y relucientes: podrían haber protagonizado anuncios de champú.
fr
on aurait dit qu'elles sortaient tout droit d'une pub pour un shampooing.
en
All of them wore it long, natural and shiny: they could have starred in shampoo adverts.
eu
Beren taldean, aldiz, Siobhanek eta Niamhek adats laburra zerabilten, Laurenek ile motz-motza zuen;
es
En su equipo, Siobhan y Niamh llevaban cortes a lo paje, y Lauren a lo chico;
fr
Siobhan et Niamh portaient un bob ; Lauren avait les cheveux courts ;
en
On their own team, Siobhan and Niamh had bobs, Lauren?s hair was short;
eu
Krystalek beti eramaten zuen ilea motots estu eta altu batean jasota, eta Sukhvinderren ilea lakarra, lodia eta harroa zen, zaldien zurda bezalakoa.
es
Krystal siempre se recogía el pelo en una coleta alta, y la propia Sukhvinder lo tenía áspero, grueso y rebelde como crin de caballo. Le pareció que dos chicas del St.
fr
et ceux de Sukhvinder étaient rêches, épais et plus rebelles qu'une crinière de cheval.
en
Krystal always wore hers in a tight, high pony tail, and Sukhvinder?s was rough, thick and unruly as a horse?s mane.
eu
St Anne's-eko nesketako bi txutxu-mutxuka eta barrez ari zirela iruditu zitzaion, eta laster ez zuen zalantza izpirik izan, bat-batean Krystalek zutitu eta haiei begira esan baitzuen: -Zuek kaka ere arrosa-usainekoa egingo duzue, ezta? -Barkatu?
es
Anne intercambiaban susurros y sonrisitas burlonas, y la confirmación de que así era le llegó cuando Krystal se irguió de pronto en toda su estatura, las miró furibunda y soltó: -Supongo que vuestra mierda huele a rosas, ¿no? -Perdona, ¿qué has dicho?
fr
Elle crut voir deux filles de St. Anne échanger des murmures et des sourires entendus, et n'eut plus aucun doute quand Krystal se dressa d'un bond en les fusillant du regard et leur dit :
en
She thought she saw two of the St Anne?s girls exchange whispers and smirks, and was sure of it when Krystal suddenly stood tall, glaring at them, and said, ?S?pose your shit smells of roses, does it??
eu
-esan zuen aurkarien entrenatzaileak.
es
-quiso saber la entrenadora.
fr
s'étrangla leur entraîneuse.
en
?I beg your pardon?? said their coach.
eu
-Galdera bat zen-esan zuen Krystalek leunki, haiei bizkarra eman eta txandalaren galtzak kenduz.
es
-Sólo era una pregunta-repuso Krystal con tono suave, y se volvió para quitarse los pantalones de chándal.
fr
-Non, rien, j'disais ça comme ça ", dit Krystal d'une voix douce en leur tournant le dos pour enlever son bas de survêtement.
en
?Jus? askin?,? said Krystal sweetly, turning her back to pull off her tracksuit bottoms.
eu
Nola eutsi barreari hura ikusita?
es
No habían podido aguantarse la risa, y mientras se cambiaban se oyeron bufidos y carcajadas.
fr
Une fois de plus, elles ne purent résister à l'envie de glousser, et l'équipe de Winterdown se changea en se tordant de rire du début à la fin.
en
The urge to giggle had been too powerful to resist;
eu
Winterdowneko neskak lehertu beharrean aldatu ziren.
es
Krystal se alejó un poco haciendo el payaso, y cuando la fila de chicas del St.
fr
Krystal faisait l'idiote, et quand les filles de St.
en
the Winterdown team snorted with laughter as they changed.
eu
Krystalek kirtenkeriak egiten jarraitu zuen, eta, St Anne's-ekoak aldagelatik ilaran atera zirenean, ipur-erakutsi bat egin zien.
es
Anne pasó por delante de ella, les enseñó el culo.
fr
Anne quittèrent le vestiaire à la queue leu leu, elle leur montra son cul.
en
Krystal clowned away, and as the St Anne?s crew filed out she mooned them.
eu
-Zoragarria-esan zuen azkeneko neskak atera aurretik.
es
-Encantador-comentó la última en salir.
fr
" Charmant, dit la dernière à sortir.
en
?Charming,? said the last girl to leave.
eu
-Eskerrik asko-esan zion Krystalek atzetik-.
es
-¡Gracias!-exclamó Krystal-.
fr
lui cria Krystal tandis que l'autre détalait.
en
?Thanks a lot,? Krystal called after her.
eu
Gero berriro begiratzen utziko dizut, nahi baduzu.
es
Después te dejo echar otro vistazo, si quieres.
fr
J'te laisserai p'têt' le r'nifler d'plus près tout à l'heure, si t'as envie.
en
?I?ll let yer ?ave another look later, if yeh want.
eu
Badakit emezale hutsak zaretela-egin zien oihu-inongo mutilik gabe hemen sartuta!
es
¡Ya sé que sois todas tortilleras, encerradas aquí dentro sin un solo tío!
fr
Allez, c'est bon, j'sais bien qu'vous êtes toutes des gougnasses, hurla-t-elle, enfermées là-d'dans sans jamais voir de mecs ! "
en
I know yeh?re all lezzers,? she yelled, ?stuck in ?ere together with no boys!?
eu
Hollyk hainbeste barre egin zuen, sabelari eutsiz uzkurtu behar izan baitzuen, eta buruarekin armairuaren atea jo ere bai.
es
Holly se reía tanto que se dobló por la cintura y se dio un cabezazo contra la puerta de la taquilla.
fr
Holly partit d'un tel fou rire qu'elle se plia en deux et se cogna la tête contre la porte de son casier.
en
Holly had laughed so much that she had doubled over and banged her head on the locker door.
eu
-Kontuz, ostia, Hol!
es
-Joder, ten cuidado, Hol-dijo Krystal, encantada con el efecto que estaba causando en todas-.
fr
" Putain, Hol, fais gaffe ! dit Krystal, ravie des réactions provoquées par son petit numéro.
en
?Fuckin? watch it, Hol,? Krystal had said, delighted with the effect she was having on them all.
eu
-esan zion Krystalek, denengan lortu zuen eraginagatik pozarren-.
es
Vas a necesitar la cabeza.
fr
Tu vas en avoir besoin, de ta tête !
en
?Yeh?ll need yer ?ead.?
eu
Gero ere beharko duzu eta, burua!
es
Cuando desfilaban hacia el canal, Sukhvinder comprendió por qué el señor Fairbrother había querido cambiar el sitio donde se celebraba la regata.
fr
" Quand elles arrivèrent devant le canal, Sukhvinder comprit pourquoi Mr Fairbrother avait voulu que la compétition soit organisée ailleurs.
en
As they had trooped down to the canal, Sukhvinder could see why Mr Fairbrother had wanted the venue changed.
eu
Taldean kanal aldera abiatu zirenean, Sukhvinderrek argi ikusi zuen zergatik aldatu nahi izan zuen Fairbrother jaunak tokia. Estropadaren hasieran haien alde egingo zuen bakarra Fairbrother jauna bera zen, eta St Anne's-ekoek, berriz, lagun pila bat zituzten oihuka, txaloka eta saltoka, den-denak ile luze eta distiratsuarekin.
es
Ellas sólo lo tenían a él para animarlas en la salida, mientras que el equipo del St. Anne contaba con montones de amigas que chillaban y aplaudían y saltaban, todas con las mismas melenas largas y brillantes.
fr
Il n'y avait que lui pour les encourager sur la ligne de départ, alors que les filles de St. Anne étaient soutenues par toute une bande de copines qui criaient, applaudissaient et sautaient sur place ;
en
There was nobody but him here to support them at the start, whereas the St Anne?s crew had lots of friends shrieking and applauding and jumping up and down on the spot, all with the same kind of glossy long hair.
eu
-Begira! -egin zuen garrasi Krystalek, aurrean zuten neska talde hura seinalatuz-.
es
-¡Mirad! -exclamó Krystal señalándolas al pasar-.
fr
s'exclama Krystal en les pointant du doigt quand elles passèrent devant elles.
en
?Look!? shouted Krystal, pointing into this group as they passed.
eu
Lexie Mollison da!
es
¡Es Lexie Mollison!
fr
C'est Lexie Mollison !
en
?It?s Lexie Mollison!
eu
Gogoratzen nola kendu nizkizun hortzak muturreko batez, Lex?
es
Eh, Lex, ¿te acuerdas de cuando te hice saltar los dientes?
fr
Hé, Lex, tu t'souviens le jour où j't'ai pété deux dents ?
en
Remember when I knocked yer teeth out, Lex??
eu
Sukhvinderrek sabeleko mina zuen barrearen barrez.
es
Sukhvinder se rió tanto que le dolió el estómago.
fr
Sukhvinder riait si fort qu'elle en avait mal aux côtes.
en
Sukhvinder had a pain from laughing.
eu
Krystalen ondoan joateagatik pozik eta harro zegoen, eta bazekien gainerakoak ere berdin sentitzen zirela.
es
Se sentía contenta y orgullosa de ir con Krystal, y notó que las demás pensaban lo mismo.
fr
Elle était heureuse et fière de marcher derrière Krystal, et elle voyait bien que les autres éprouvaient la même chose qu'elle.
en
She was glad and proud to be walking along behind Krystal, and she could tell that the others were too.
eu
Krystalek munduari aurre egiteko zuen moduak babestu egin zituen begira zituzten begiradetatik, eta baita airean dantzan zebiltzan banderatxoetatik eta eraikinen handi-mandikeriatik ere.
es
La forma que Krystal tenía de enfrentarse al mundo las protegía a todas de las miradas, las banderitas que ondeaban y el edificio como un palacio que había al fondo.
fr
La manière dont Krystal tenait tête au monde entier les protégeait toutes de l'effet impressionnant des regards braqués sur elles, des fanions claquant dans le vent et de l'édifice somptueux qui se dressait dans leur dos.
en
Something about how Krystal faced the world was protecting them from the effect of the staring eyes and the fluttering bunting, and the building like a palace in the background.
eu
Baina Krystal bera ere estututa zegoela iruditu zitzaion batelean sartzen ari zirenean.
es
Pero cuando subieron a la embarcación, Sukhvinder advirtió que incluso Krystal acusaba la presión.
fr
Mais elle sentit que Krystal n'était pas moins tendue que les autres, quand elles grimpèrent dans leur bateau. Elle se tourna vers Sukhvinder, qui s'installait toujours derrière elle.
en
But she could tell that even Krystal was feeling the pressure as they climbed into their boat. Krystal turned to Sukhvinder, who always sat behind her.
eu
Krystalek Sukhvinderri begiratu zion, beti elkarren ondoan esertzen baitziren.
es
Ésta se volvió hacia ella, que siempre remaba detrás, para enseñarle algo que tenía en la mano.
fr
Elle avait quelque chose à la main.
en
She was holding something in her hand.
eu
-Zorte ona dakarren kutuna da-esan zion bere altxorra erakutsiz.
es
-Mi amuleto de la suerte-dijo.
fr
" Porte-bonheur ", dit-elle en le lui montrant.
en
?Good-luck charm,? she said, showing her.
eu
Plastikozko bihotz gorri baten giltzatakoa zen, eta bere anaia-txoaren argazki bat zeukan bertan jarrita.
es
Era un llavero con un corazón de plástico rojo, y dentro había una fotografía de su hermanito.
fr
C'était un c?ur en plastique rouge, accroché à un porte-clé, avec une photo de son petit frère à l'intérieur.
en
It was a red plastic heart on a key-ring, with a picture of her little brother in it.
eu
-Domina bat eramango diodala esan diot-esan zion Krystalek.
es
-Le he dicho que le llevaría una medalla-añadió Krystal.
fr
" J'ui ai promis d'lui rapporter une médaille, dit Krystal.
en
?I?ve told ?im I?m gonna bring ?im back a medal,? said Krystal.
eu
-Bai-erantzun zion Sukhvinderrek, bat-batean beldurra eta itxaropena nahasten zitzaizkiola-.
es
-Sí-respondió Sukhvinder con una oleada de confianza y temor-.
fr
-D'accord, dit Sukhvinder, soudain envahie par un mélange d'espoir et d'appréhension.
en
?Yeah,? said Sukhvinder, with a rush of faith and fear.
eu
Halaxe egingo dugu.
es
Se la llevaremos.
fr
-Je veux !
en
?We will.?
eu
-Bai horixe-esan zuen Krystalek, berriro ere aurrera begira jarri, eta giltzatakoa bularretakoan gordetzen zuela-.
es
-Ajá-repuso Krystal mirando al frente de nuevo, y volvió a meterse el llavero en el sujetador.
fr
dit Krystal en se retournant vers l'avant et en glissant le porte-clé dans son soutien-gorge.
en
?Yeah,? said Krystal, facing front again, and tucking the key-ring back inside her bra.
eu
Ez dute zer eginik-esan zuen ozenago, talde guztiak entzun zezan-.
es
Y, en voz bien alta para que todo el equipo la oyera, añadió-:
fr
Z'ont rien dans l'bide, ces pouffiasses, dit-elle bien fort pour que l'équipe adverse l'entende.
en
?No competition, this lot,? she said loudly, so the whole crew could hear.
eu
Titi-zale horiei sekulako astindua emango diegu!
es
Sólo son una panda de bolleras. ¡Acabemos con ellas!
fr
Bande de colleuses de timbres... On va vous niquer !
en
?Bunch o? muff munchers. Le?s do ?em!?
eu
Sukhvinderrek gogoan zituen oraindik hasierako tiroa, ikusleen animoak, eta bere giharren kexuak.
es
Sukhvinder recordaba el pistoletazo de salida y los vítores de la multitud y la tensión en los músculos.
fr
" Sukhvinder se souvint du coup de feu du départ, des hurlements de la foule, du rugissement de ses propres muscles.
en
Sukhvinder remembered the starting gun and the crowd?s cheers and her muscles screaming.
eu
Gogoan zuen erritmo perfektua hartu zutenean sentitu zuten alaitasun eroa, eta aurrez egindako barreen ondoren hain serio eta kontzentratuta egoteak eragin zien poza.
es
Recordaba la euforia ante el ritmo perfecto que llevaban y el placer que suponía estar mortalmente serias después de las risas.
fr
Elle se souvint de l'exaltation qu'elle avait ressentie quand elles avaient trouvé le rythme parfait, du plaisir éprouvé dans l'effort et la concentration après avoir tant ri.
en
She remembered her elation at their perfect rhythm, and the pleasure of their deadly seriousness after laughter.
eu
Krystali esker irabazi zuten.
es
Krystal había ganado la regata por todas.
fr
Krystal leur avait rapporté la victoire.
en
Krystal had won it for them.
eu
Krystalek berehala kendu zien etxean jokatzeagatik zuten abantaila.
es
Krystal había anulado la ventaja del otro equipo por competir en casa.
fr
Elle était allée la chercher sur le terrain de leurs adversaires.
en
Krystal had taken away the home-ground advantage.
eu
Sukhvinderrek Krystal bezalakoa izan nahi zuen:
es
Sukhvinder pensó que ojalá fuera como Krystal:
fr
Sukhvinder aurait voulu être comme elle : drôle et forte ;
en
Sukhvinder wished that she could be like Krystal:
eu
kikiltzen ezinezkoa; borrokalaria.
es
divertida y dura, imposible de intimidar, siempre preparada para luchar.
fr
inébranlable ; toujours prête à se battre.
en
impossible to intimidate; always coming out fighting.
eu
Terri Weedoni bi gauza eskatu zizkion Sukhvinderrek, eta baiezkoa emana zion bietan, Terrik beti baiezkoa ematen baitzion mundu guztiari.
es
Sukhvinder le había pedido a Terri dos cosas, que ella le concedió, porque Terri siempre le decía que sí a todo el mundo.
fr
Elle avait demandé deux choses à Terri, et avait obtenu gain de cause, car Terri disait toujours oui, à tout le monde.
en
She had asked Terri Weedon for two things, and they had been granted, because Terri agreed with everyone, always.
eu
Egun hartan irabazitako domina lepoan ezarri zioten Krystali lur-ematerako.
es
Krystal llevaba al cuello la medalla que había ganado aquel día, para que la enterraran con ella.
fr
Dans son cercueil, Krystal portait autour du cou la médaille qu'elle avait gagnée, ce jour-là.
en
The medal that Krystal had won that day was around her neck for her burial.
eu
Bigarren eskaera hiletaren amaiera-amaieran iritsi zen, eta, oraingoan, tonu etsia erabili zuen bikarioak haren berri ematerakoan.
es
La otra petición llegó al final de la ceremonia, y en esta ocasión, el párroco la anunció con aire resignado.
fr
Quant à la seconde requête de Sukhvinder, elle fut exaucée à la toute fin de la cérémonie, et c'est d'une voix résignée, cette fois, que le prêtre l'annonça.
en
The other request came, at the very end of the service, and this time, as he announced it, the vicar sounded resigned.
eu
Good girl gone bad Take threeAction.
es
Good girl gone bad-Take three -
fr
Petite fille plus si sage -
en
Good girl gone bad ? Take three ?
eu
No clouds in my storms...
es
No clouds in my storms...
fr
Troisième prise-Action.
en
Action. No clouds in my storms ?
eu
Let it rain, I hydroplane into fame Comin' down with the Dow Jones...
es
Let it rain, I hydroplane into fame
fr
Balancez la mousson, à moi la gloire en hydravion -
en
Let it rain, I hydroplane into fame
aurrekoa | 236 / 235 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus