Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Michel Strogoff, Jules Verne / Karlos Zabala (Ibaizabal, 2002 )
aurrekoa | 124 / 6 orrialdea | hurrengoa
eu
-Esan nahi duzu, jenerala, atzerriratuak inbaditzaileekin elkartuko direla?
es
-¿Quieres decir que los exiliados políticos harán causa común con los invasores?
fr
-Veux-tu dire, général, que les exilés feraient cause commune avec les envahisseurs ?
en
"for, allow me to add, sire, that Siberia is a favorable land for rebellions."
eu
-oihu egin zuen tsarrak, polizi buruaren aieru horrek senetik aterea.
es
-gritó el Zar, perdiendo su dominio ante la insinuación del jefe superior de policía.
fr
s'écria le czar, qui ne fut pas maître de lui-même devant cette insinuation du grand maître de police.
en
"Do you mean to say.
eu
-Barka nazala berorren maiestateak!...
es
-Perdóneme Vuestra Majestad...
fr
-Que Votre Majesté m'excuse !...
en
General, that the exiles would make common cause with the rebels?" exclaimed the Czar.
eu
-erantzun zuen polizi buruak zezelka, pentsamendu horixe iradoki baitzion hain zuzen ere bere buru mesfidati kezkatuak.
es
-respondió, balbuceando, el interlocutor del Zar, pues era evidente que ése había sido el pensamiento que había atravesado por su mente inquieta y desconfiada.
fr
répondit en balbutiant le grand maître de police, car c'était bien véritablement la pensée que lui avait suggérée son esprit inquiet et défiant.
en
"Excuse me, your majesty," stammered the chief of police, for that was really the idea suggested to him by his uneasy and suspicious mind.
eu
-Atzerriratuek gure herria maiteago dutela nago! -jarraitu zuen tsarrak.
es
-¡Yo supongo mayor patriotismo en los exiliados! -replicó el Zar.
fr
-Je crois aux exilés plus de patriotisme ! reprit le czar.
en
"I believe in their patriotism," returned the Czar.
eu
-Badira bestelako kondenatuak Siberian, atzerriratu politikoez gain-esan zuen polizi buru nagusiak.
es
-Hay otros condenados, aparte de los políticos, en Siberia-respondió el jefe superior de policía.
fr
-Il y a d'autres condamnés que les exilés politiques en Sibérie, répondit le grand maître de police.
en
"There are other offenders besides political exiles in Siberia," said the chief of police.
eu
-Gaizkileak!
es
-¡Los criminales!
fr
-Les criminels !
en
"The criminals?
eu
O, jenerala, horiek zuretzat uzten ditut!
es
¡Oh, general, a ésos los dejo de tu cuenta!
fr
général, ceux-là je te les abandonne !
en
Oh, General, I give those up to you!
eu
Gizateriaren zaborra dira.
es
¡Son el desecho del género humano!
fr
C'est le rebut du genre humain.
en
They are the vilest, I grant, of the human race.
eu
Ez dira inongoak.
es
¡No pertenecen a ningún país!
fr
Ils ne sont d'aucun pays.
en
They belong to no country.
eu
Baina altxamendua, edo inbasioa, hobeki esanda, ez dute enperadorearen kontra egiten, Errusiaren kontra baizik, eta atzerriratuek ez dute itxaropena erabat galdu herri hau inoiz ikusiko dutela atzera ere...
es
Además, la sublevación, y mucho menos la invasión, no va contra el Emperador, sino contra Rusia, contra este país al que los exiliados no han perdido la esperanza de volver...
fr
Mais le soulèvement, ou plutôt l'invasion n'est pas faite contre l'empereur, c'est contre la Russie, contre ce pays, que les exilés n'ont pas perdu toute espérance de revoir...
en
But the insurrection, or rather, the rebellion, is not to oppose the emperor;
eu
eta ikusi egingo dute!
es
¡y al que volverán!
fr
et qu'ils reverront !...
en
it is raised against Russia, against the country which the exiles have not lost all hope of again seeing-and which they will see again.
eu
Ez, errusiar batek ez du sekula elkar hartuko tatariar batekin Errusiaren indarra, ezta ordu batez ere, ahultzeko!
es
¡No, un ruso no se unirá jamás a un tártaro para debilitar, ni siquiera por una sola hora, el poderío de Moscú!
fr
Non, jamais un Russe ne se liguera avec un Tartare pour affaiblir, ne fût-ce qu'une heure, la puissance moscovite !
en
No, a Russian would never unite with a Tartar, to weaken, were it only for an hour, the Muscovite power!"
eu
Arrazoi zuen. Atzerriratuek Errusia maite zuten, tsarraren politikak aldi baterako erbestean bazeuzkan ere.
es
El Zar tenía sus razones para creer en el patriotismo de aquellos a quienes su política momentáneamente había alejado.
fr
Le czar avait raison de croire au patriotisme de ceux que sa politique tenait momentanément éloignés.
en
The Czar was right in trusting to the patriotism of those whom his policy kept, for a time, at a distance.
eu
Tsarra bihozbera zen justizia egiterakoan, ondorioak hark berak bideratzen zituenean, behintzat; eta leuntasun apartaz ematen zituen ukaseak, garai bateko ukase beldurgarriak ahaztaraziz.
es
La clemencia (que era la base de su justicia cuando podía controlarla personalmente) y la dulcificación tan considerable que había adoptado en la aplicación de los ucases, le garantizaban que no podía equivocarse.
fr
La clémence, qui était le fond de sa justice, quand il pouvait en diriger lui-même les effets, les adoucissements considérables qu'il avait adoptés dans l'application des ukases, si terribles autrefois, lui garantissaient qu'il ne pouvait se méprendre.
en
Clemency, which was the foundation of his justice, when he could himself direct its effects, the modifications he had adopted with regard to applications for the formerly terrible ukases, warranted the belief that he was not mistaken.
eu
Bihozberatasun eta leuntasun horiek zuzen zegoela ziurtatzen zioten. Baina, inbasioak laguntza indartsu hori ez bazuen ere, kinka larrian zegoen inperioa, beldur izatekoa baitzen kirgizen artetik askok eta askok bat egingo ez ote zuten tatariarrekin. Kirgizak hiru leinutan bereizten dira:
es
Pero, aun sin que estos poderosos elementos apoyasen la invasión tártara, las circunstancias no podían ser más graves, porque era de temer que una gran parte de la población kirguise se uniera a los invasores. Los kirguises se dividen en tres hordas:
fr
Mais, même sans ce puissant élément de succès apporté à l'invasion tartare, les circonstances n'en étaient pas moins très graves, car il était à craindre qu'une grande partie de la population kirghise ne se joignît aux envahisseurs.
en
But even without this powerful element of success in regard to the Tartar rebellion, circumstances were not the less very serious; for it was to be feared that a large part of the Kirghiz population would join the rebels.
eu
handia, txikia eta erdikoa. Laurehun mila "denda" dituzte gutxi gorabehera, edo, bestela esanda, bi milioi lagun inguru dira.
es
la grande, la pequeña y la mediana, y cuentan alrededor de cuatrocientas mil "tiendas", o sea, unos dos millones de almas.
fr
Les Kirghis se divisent en trois hordes, la grande, la petite et la moyenne, et comptent environ quatre cent mille " tentes ", soit deux millions d'âmes.
en
The Kirghiz are divided into three hordes, the greater, the lesser, and the middle, and number nearly four hundred thousand "tents," or two million souls.
eu
Tribu horietatik batzuk askeak dira, eta beste batzuek subiranotasuna aitortzen diote edo Errusiari, edo Khiva, Kokand eta Bukharako khanerriei, hau da, Turkestango buruzagirik izugarrienei.
es
De estas diversas tribus, unas son independientes y otras reconocen la soberanía, ya sea de Rusia, ya sea de los khanatos de Khiva, Khokhand y Bukhara, es decir, de los más terribles jefes del Turquestán.
fr
De ces diverses tribus, les unes sont indépendantes, et les autres reconnaissent la souveraineté, soit de la Russie, soit des khanats de Khiva, de Khokhand et de Boukhara, c'est-à-dire des plus redoutables chefs du Turkestan.
en
Of the different tribes some are independent and others recognize either the sovereignty of Russia or that of the Khans of Khiva, Khokhand, and Bokhara, the most formidable chiefs of Turkestan.
eu
Erdiko leinua, aberatsena ez ezik, ugariena ere bada aldi berean, eta haren kanpamentuek lurralde zabala hartzen dute: Sara-Su, Irtish eta goi-Ishim ibaien eta Hadisang eta Aksakal aintziren arteko eremu guztia.
es
La horda más rica, la mediana, es, al mismo tiempo, la más numerosa y sus campamentos ocupan todo el espacio comprendido entre los cursos del Sara-Su, Irtiche e Ichim superior, el lago Hadisang y el Aksakal.
fr
La horde moyenne, la plus riche, est en même temps la plus considérable, et ses campements occupent tout l'espace compris entre les cours d'eau du Sara-Sou, de l'Irtyche, de l'Ichim supérieur, le lac Hadisang et le lac Aksakal.
en
The middle horde, the richest, is also the largest, and its encampments occupy all the space between the rivers Sara Sou, Irtish, and the Upper Ishim, Lake Saisang and Lake Aksakal.
eu
Leinu handia erdikoaren ekialdeko eskualdean bizi da, eta Omsk eta Tobolsk probintzietaraino hedaturik dago.
es
La horda grande, que ocupa las comarcas al este de la mediana, se extiende hasta los gobiernos de Omsk y de Tobolsk.
fr
La grande horde, qui occupe les contrées situées dans l'est de la moyenne, s'étend jusqu'aux gouvernements d'Omsk et de Tobolsk.
en
The greater horde, occupying the countries situated to the east of the middle one, extends as far as the governments of Omsk and Tobolsk.
eu
Herri kirgiz horiek altxatuko balira, Asia aldeko Errusiaren inbasioa litzateke, eta, lehenik eta behin, Siberia zatitzea ekarriko luke, Jenisei ibaiaren ekialdean.
es
Por tanto, si estas poblaciones kirguises se sublevaran, significaría la invasión de la Rusia asiática y, por tanto, la separación de Siberia al este del Yenisei.
fr
Si donc ces populations kirghises se soulevaient, c'était l'envahissement de la Russie asiatique, et, tout d'abord, la séparation de la Sibérie, à l'est de l'Yeniseï.
en
Therefore, if the Kirghiz population should rise, it would be the rebellion of Asiatic Russia, and the first thing would be the separation of Siberia, to the east of the Yenisei.
eu
Egia da kirgizak ez direla batere iaioak gerra kontuetan, gehiago direla gaueko lapurrak edo karabana erasotzaileak araupeko soldaduak baino.
es
Ciertamente, los kirguises son verdaderos novatos en el arte de la guerra y constituyen más bien una banda de rateros nocturnos y asaltantes de caravanas que una formación de tropas regulares.
fr
Il est vrai que ces Kirghis, fort novices dans l'art de la guerre, sont plutôt des pillards nocturnes et agresseurs de caravanes que des soldats réguliers.
en
It is true that these Kirghiz, mere novices in the art of war, are rather nocturnal thieves and plunderers of caravans than regular soldiers.
eu
Levchine jaunak esan zuenez, "fronte itxi batek edo infanteria sail on batek aurre egiten dio kirgiz talde bati hamar aldiz gutxiago izanik ere, eta kanoi bakar batek sekulako triskantza eragin diezaieke".
es
Por eso ha dicho Levchine que "un frente cerrado o un cuadro de buena infantería podría resistir a una masa de kirguises diez veces más numerosa y un solo cañón provocaría en ellos una verdadera carnicería".
fr
Ainsi que l'a dit M. Levchine, " un front serré ou un carré de bonne infanterie résiste à une masse de Kirghis dix fois plus nombreux, et un seul canon peut on détruire une quantité effroyable. "
en
As M. Levchine says, "a firm front or a square of good infantry could repel ten times the number of Kirghiz; and a single cannon might destroy a frightful number." That may be;
eu
Ados, baina infanteria sail on horrek altxatutako herrialderaino iritsi behar horretarako, eta su-aho horiek probintzia errusiarretako kasernak utzi eta bi edo hiru mila verstako bidea egin.
es
Pero para ello es necesario que ese cuadro de buena infantería llegue al país sublevado y que los cañones se trasladen desde los parques de las provincias rusas hasta lugares alejados dos o tres mil verstas.
fr
Soit, mais encore faut-il que ce carré de bonne infanterie arrive dans le pays soulevé, et que les bouches à feu quittent les parcs des provinces russes, qui sont éloignées de deux ou trois mille verstes.
en
but to do this it is necessary for the square of good infantry to reach the rebellious country, and the cannon to leave the arsenals of the Russian provinces, perhaps two or three thousand versts distant.
eu
Eta gainera, Jekaterinburg eta Irkutsk zuzenean batzen dituen bidetik kanpo, estepak, zingira huts leku askotan, ez dira ibiltzeko modukoak, eta aste batzuk igaro beharko tropa errusiarrek tatariarrei aurka egiteko parada izan baino lehen.
es
Aparte, salvo la ruta directa que une Ekaterinburgo con Irkutsk, las estepas, frecuentemente pantanosas, no son fácilmente practicables, y pasarían varias semanas antes de que las tropas rusas se encontraran en condiciones para enfrentarse a las hordas tártaras.
fr
Or, sauf par la route directe qui joint Ekaterinbourg à Irkoutsk, les steppes, souvent marécageuses, ne sont pas aisément praticables, et plusieurs semaines s'écouleraient certainement avant que les troupes russes pussent se trouver en mesure de repousser les hordes tartares.
en
Now, except by the direct route from Ekaterenburg to Irkutsk, the often marshy steppes are not easily practicable, and some weeks must certainly pass before the Russian troops could reach the Tartar hordes.
eu
Omsk da mendebaldeko Siberiaren gune militar nagusia, eta kirgizen herriak neurri barruan edukitzea dute xede hango soldaduek.
es
Omsk es el centro de la organización militar de Siberia occidental, encargada de mantener sumisas a las poblaciones kirguises.
fr
Omsk est le centre de l'organisation militaire de la Sibérie occidentale qui est destinée à tenir en respect les populations kirghises.
en
Omsk is the center of that military organization of Western Siberia which is intended to overawe the Kirghiz population.
eu
Bertako mugak behin baino gehiagotan bortxatzen dituzte jende ibiltari eta erabat menderaturik ez dauden horiek, eta gerra ministerioan arrazoi franko zuten Omsk ordurako arras mehatxatuta egongo zela uste izateko.
es
Allí se encuentran los límites de estos nómadas, no sometidos totalmente y que se han sublevado en más de una ocasión, por lo que al Ministerio de la Guerra no le faltaban motivos para temer que Omsk se viera ya seriamente amenazada.
fr
Là sont les limites que ces nomades, incomplètement soumis, ont plus d'une fois insultées, et, au ministère de la guerre, on avait tout lieu de penser qu'Omsk était déjà très menacé.
en
Here are the bounds, more than once infringed by the half-subdued nomads, and there was every reason to believe that Omsk was already in danger.
eu
Kolonia militarren lerroa, Omsketik Semipalatinskeraino tartetik tartera ezarrita zeuden kosakoen postuek osatzen zutena alegia, toki askotan etena egongo zen.
es
La línea de colonias militares, es decir, de puestos de cosacos que se escalonan desde Omsk hasta Semipalatinsk, era de temer que hubiera sido cortada en varios puntos.
fr
La ligne des colonies militaires, c'est-à-dire de ces postes de Cosaques qui sont échelonnés depuis Omsk jusqu'à Sémipalatinsk, devait avoir été forcée en plusieurs points.
en
The line of military stations, that is to say, those Cossack posts which are ranged in echelon from Omsk to Semipolatinsk, must have been broken in several places.
eu
Beraz, beldur ziren kirgizen barrutien gobernatzaileak, "sultan handiak" deritzenak, ez ote ziren etorri borondatez edo beharturik tatariarren agindupera, musulmanak baitziren haiek bezala, eta Errusiaren azpian egoteak sortzen zien gorrotoari ez ote zitzaion lotu erlijio grekoaren eta musulmanaren arteko etsaitasuna.
es
Además, posiblemente los grandes sultanes que gobiernan aquellos distritos kirguises habían aceptado voluntariamente la dominación de los tártaros, musulmanes como ellos, que aportarían a la lucha el rencor provocado por la servidumbre a que estaban sometidos y el antagonismo de las religiones griega y musulmana.
fr
Or, il était à craindre que les " grands sultans " qui gouvernent les districts kirghis n'eussent accepté volontairement ou subi involontairement la domination des Tartares, musulmans comme eux, et qu'à la haine provoquée par l'asservissement ne se fût jointe la haine due à l'antagonisme des religions grecque et musulmane.
en
Now, it was to be feared that the "Grand Sultans," who govern the Kirghiz districts would either voluntarily accept, or involuntarily submit to, the dominion of Tartars, Mussulmen like themselves, and that to the hate caused by slavery was not united the hate due to the antagonism of the Greek and Mussulman religions.
eu
Izan ere, aspalditik saiatzen ari ziren Turkestango tatariarrak eta batik bat Bukhara, Kokand eta Kunduzeko khanerrietakoak bai indarrez bai limurtasunez kirgizen herriak Errusiaren mendetik ateratzen.
es
Porque desde hace mucho tiempo, los tártaros del Turquestán y, principalmente, los de los khanatos de Bukhara, Khokhand y Kunduze, buscaban, tanto por la fuerza como por la persuasión, sustraer a las hordas kirguises de la dominación moscovita.
fr
Depuis longtemps, en effet, les Tartares du Turkestan, et principalement ceux des khanats de Boukhara, de Khokhand, de Koundouze, cherchaient, aussi bien par la force que par la persuasion, à soustraire les hordes kirghises à la domination moscovite.
en
For some time, indeed, the Tartars of Turkestan had endeavored, both by force and persuasion, to subdue the Kirghiz hordes.
eu
Hitz banaka batzuk tatariar horiei buruz.
es
Pero digamos algo sobre los tártaros.
fr
Quelques mots seulement sur ces Tartares.
en
A few words only with respect to these Tartars.
eu
Tatariar guztiak ez dira arraza berekoak, batzuk arraza kaukasiarrekoak dira eta besteak arraza mongoliarrekoak.
es
Pertenecen principalmente a dos razas distintas: la caucásica y la mongol.
fr
Les Tartares appartiennent plus spécialement à deux races distinctes, la race caucasique et la race mongole.
en
The Tartars belong more especially to two distinct races, the Caucasian and the Mongolian.
eu
Arraza kaukasiarra, Abel de Rémusatek dioenez, "Europan gure espeziearen edertasun eredutzat hartzen da, munduaren alderdi honetako herri guztiak handik datoz eta", eta izen horren azpian turkiarrak eta jatorri persiarreko jendeak batzen dira.
es
La raza caucasica, que segun Abel de Rémusat "se considera en Europa el prototipo de la belleza de nuestra especie porque de ella proceden todos los pueblos de esta parte del mundo", reúne bajo una misma denominación a los turcos y a los indígenas de puro origen persa.
fr
La race caucasique, celle, a dit Abel de Rémusat, " qui est regardée en Europe comme le type de la beauté de notre espèce, parce que tous les peuples de cette partie du monde en sont issus ", réunit sous une même dénomination les Turcs et les indigènes de souche persane.
en
The Caucasian race, which, as Abel de Remusat says, "is regarded in Europe as the type of beauty in our species, because all the nations in this part of the world have sprung from it," includes also the Turks and the Persians.
eu
Arraza mongoliar garbia, aldiz, mongoliarrek, mantxuek eta tibetarrek osatzen dute.
es
La raza puramente mongólica comprende, en cambio, a los mongoles, manchúes y tibetanos.
fr
La race purement mongolique comprend les Mongols, les Mandchous et les Thibétains.
en
The purely Mongolian race comprises the Mongols, Manchoux, and Thibetans.
eu
Arraza kaukasiarrekoak ziren Errusiako inperioa une hartan mehatxatzen zutenak, eta Turkestan aldetik zetozen batez ere. Lurralde zabal hori hainbat estatutan banatzen da, hainbat khanerrietan, zehatzago esanda, khan izena hartzen baitute han agintariek.
es
Los tártaros que amenazaban el Imperio ruso eran de raza caucásica y habitaban principalmente el Turquestán, extenso país dividido en diferentes estados, gobernados por khanes, de cuyo nombre procedía la denominación de khanatos.
fr
Les Tartares, qui menaçaient alors l'empire russe, étaient de race caucasique et occupaient plus particulièrement le Turkestan. Ce vaste pays est divisé en différents États, qui sont gouvernés par des khans, d'où la dénomination de khanats.
en
The Tartars who now threatened the Russian Empire, belonged to the Caucasian race, and occupied Turkestan. This immense country is divided into different states, governed by Khans, and hence termed Khanats.
eu
Khanerri nagusiak Bukharakoa, Khivakoa, Kokandekoa eta Kunduzeko dira, besteak beste.
es
Los principales khanatos son los de Bukhara, Khiva, Khokhand,, Kunduze, etc.
fr
Les principaux khanats sont ceux de Boukhara, de Khiva, de Khokhand, de Koundouze, etc.
en
The principal khanats are those of Bokhara, Khokhand, Koondooz, etc.
eu
Garai hartan, khanerririk garrantzizkoena eta izugarriena Bukharakoa zen.
es
En la época a que nos referimos, el khanato más importante era el de Bukhara.
fr
À cette époque, le khanat le plus important et le plus redoutable était celui de Boukhara.
en
At this period, the most important and the most formidable khanat was that of Bokhara.
eu
Errusiako armadak sarritan egin zuen borrokan haien buruzagiekin, zeintzuk, beren onean eta beste uztarri bati lotzeko asmoz, kirgizen askatasuna defendatzen baitzuten Moskuko mendekotasunaren kontra.
es
Rusia había tenido que enfrentarse varias veces con sus jefes que, por interés personal y por imponerles otro yugo, habían mantenido la independencia de los kirguises contra la dominación moscovita.
fr
La Russie avait déjà eu à lutter plusieurs fois avec ses chefs, qui, dans un intérêt personnel et pour leur imposer un autre joug, avaient soutenu l'indépendance des Kirghis contre la domination moscovite.
en
Russia had already been several times at war with its chiefs, who, for their own interests, had supported the independence of the Kirghiz against the Muscovite dominion.
eu
Orduko emirra-titulu hori hartzen baitzuten Bukharako khanek-Feofar Khan zen, eta aurreko emirren arrastoari zerraion hura ere.
es
Su jefe actual, Féofar-Khan, seguía las huellas de sus predecesores.
fr
Le chef actuel, Féofar-Khan, marchait sur les traces de ses prédécesseurs.
en
The present chief, Feofar-Khan, followed in the steps of his predecessors.
eu
Bukharako khanerria hogeita hamazazpigarren eta berrogeita batgarren paraleloen artean hedatzen da iparretik hegora, eta hirurogeita batgarren eta hirurogeita seigarren meridianoen artean ekialdetik mendebaldera; hau da, hamar mila legoa koadroko eremua hartzen du guztira.
es
El khanato de Bukhara se extiende de norte a sur entre los paralelos 37 y 40, y de este a oeste entre los 61 y 66 grados de longitud, es decir, sobre la superficie de unas diez mil leguas cuadradas.
fr
Ce Khanat de Boukhara s'étend du nord au sud, entre les trente-septième et quarante et unième parallèles, et de l'est à l'ouest, entre les soixante et unième et soixante-sixième degrés de longitude, c'est-à-dire sur une surface d'environ dix mille lieues carrées.
en
 
eu
Estatu horretan bi milioi eta bostehun mila lagun bizi dira, eta hango armadan hirurogei mila oinezko daude bakealdian, halako hiru gerratean, eta hogeita hamar mila zaldizko.
es
Este estado cuenta con una población de dos millones y medio de habitantes, un ejército de sesenta mil hombres, que se triplicaban en tiempos de guerra, y treinta mil soldados de caballería.
fr
On compte dans cet État une population de deux millions cinq cent mille habitants, une armée de soixante mille hommes, portée au triple en temps de guerre, et trente mille cavaliers.
en
The khanat of Bokhara has a population of two million five hundred thousand inhabitants, an army of sixty thousand men, trebled in time of war, and thirty thousand horsemen.
eu
Lur joriko herrialdea da, abereetan, landareetan, mineraletan oparoa, eta handiagotu egin dena Balkh, Aukoi eta Meimaneheko eskualdeak beretuz.
es
Es un país rico, con una producción variada en ganadería, agricultura y minería y engrandecido considerablemente por la anexión de los territorios de Balk, Aukoi y Meimaneh.
fr
C'est un pays riche, varié dans ses productions animales, végétales, minérales, et qui a été agrandi par l'accession des territoires de Balkh, d'Aukoï et de Meïmaneh.
en
It is a rich country, with varied animal, vegetable, and mineral products, and has been increased by the accession of the territories of Balkh, Aukoi, and Meimaneh.
eu
Hemeretzi hiri ditu nabarmentzeko modukoak. Bukhara, zortzi milia ingeles baino luzeago den harresi batez inguratua, babes dorreak ugari, hiri loriosa, Avizenak eta X.
es
Posee diecinueve grandes ciudades, entre las que se encuentran Bukhara, rodeada de una muralla flanqueada por torres, que mide más de ocho millas inglesas;
fr
Il possède dix-neuf villes considérables.
en
It possesses nineteen large towns.
eu
mendeko beste jakintsu batzuek ilustratua, zientzia musulmanaren erdigunetzat hartzen da eta Asiaren erdialdean ospetsuenen artean jartzen;
es
ciudad gloriosa que fue cantada por Avicena y otros sabios del siglo X, está considerada como el centro del saber musulmán y es una de las ciudades más célebres del Asia central;
fr
Boukhara, ceinte d'une muraille mesurant plus de huit milles anglais et flanquée de tours, cité glorieuse qui fut illustrée par les Avicenne et autres savants du Xe siècle, est regardée comme le centre de la science musulmane et rangée parmi les plus célèbres de l'Asie centrale ;
en
Bokhara, surrounded by a wall measuring more than eight English miles, and flanked with towers, a glorious city, made illustrious by Avicenna and other learned men of the tenth century, is regarded as the center of Mussulman science, and ranks among the most celebrated cities of Central Asia.
eu
Samarkand, Tamerlanen hilobiaren zaintzailea, gotorleku ikaragarri sendo batek defendatua, bertan da harri urdinezko eserlekua gordetzeagatik hain entzutetsua den jauregia, non eseri behar duten khan berriek buruzagitza hartzen dutenean;
es
Samarcanda (donde se encuentra la tumba de Tamerlan) posee el célebre palacio donde se guarda la piedra azul sobre la que ha de venir a sentarse todo nuevo khan que suba al poder y está defendida por una ciudadela extremadamente fortificada;
fr
Samarcande, qui possède le tombeau de Tamerlan et palais célèbre où l'on garde cette pierre bleue sur laquelle chaque nouveau khan doit venir s'asseoir à son avènement, est défendue par une citadelle extrêmement forte ;
en
Samarcand, which contains the tomb of Tamerlane and the famous palace where the blue stone is kept on which each new khan must seat himself on his accession, is defended by a very strong citadel.
eu
Karxi, oasi batean, dortoka eta muskerrez jositako zingiren erdian, hiru murruz babestua, ezin menderatuzkoa dela esan liteke;
es
Karschi, con su triple recinto, situada en un oasis envuelto por un pantano lleno de tortugas y lagartos, es casi impenetrable;
fr
Karschi, avec sa triple enceinte, située dans une oasis qu'entoure un marais peuplé de tortues et de lézards, est presque imprenable ; Tschardjoui est défendue par une population de près de vingt mille âmes ;
en
Karschi, with its triple cordon, situated in an oasis, surrounded by a marsh peopled with tortoises and lizards, is almost impregnable, Is-chardjoui is defended by a population of twenty thousand souls.
eu
Txardjou hogei bat mila arimak defendatzen dute; eta Kata-Kurgan, Nurata, Djizah, Paikand, Karakul, Khuzar, eta beste; denen artean kasik garaitu ezina egiten dute lurraldea.
es
Chardjui, defendida por una población de más de veinte mil almas y, finalmente, Katta-Kurgan, Nurata, Dyzah, Paikanda, Karakul, Kuzar, etc., forman un conjunto de ciudades difíciles de someter.
fr
Ce khanat de Boukhara, protégé par ses montagnes, isolé par ses steppes, est donc un État véritablement redoutable, et la Russie serait forcée de lui opposer des forces importantes.
en
Protected by its mountains, and isolated by its steppes, the khanat of Bokhara is a most formidable state;
eu
Bukharako khanerria, mendiek babesturik eta estepek isolaturik, estatu ikaragarria da, eta Errusiak indar handiak beharko lituzke hari kontra egiteko.
es
El khanato de Bukhara, protegido por sus montañas y rodeado por sus estepas es, por tanto, un estado verdaderamente temible y Rusia iba a verse obligada a oponerle fuerzas importantes.
fr
Or, c'était l'ambitieux et farouche Féofar qui gouvernait alors ce coin de la Tartarie.
en
and Russia would need a large force to subdue it. The fierce and ambitious Feofar now governed this corner of Tartary.
eu
Horrela bada, Feofar askonahi basatia zen sasoi hartan Tatariako bazter hartako agintari nagusia, eta hark hartu zuen inbasioaren burutza. Beste khanerriek laguntza eskaini zioten horretarako, Kokand eta Kunduzekoek batez ere, eta gerlari krudel harrapari haiek elkartu zitzaiozkion, tatariar senari jarraituz beti borrokari ekiteko prest, eta Asiaren erdialdeko tribu guztiek ere bat egin zuten erasoarekin. Burua Feofar izan arren, arima Ivan Ogareff zen.
es
El ambicioso y feroz Féofar-Khan, que gobernaba entonces ese rincón de Tartaria apoyado por otros khanes, principalmente los de Khokhand y Kunduze, guerreros crueles y rapaces, dispuestos siempre a lanzarse a las empresas mas gratas al instinto tártaro, y ayudado por los jefes que mandaban las hordas de Asia central, se había puesto a la cabeza de esta invasión, de la que Ivan Ogareff era el verdadero cerebro.
fr
Appuyé sur les autres khans-principalement ceux de Khokhand et de Koundouze, guerriers cruels et pillards, tout disposés à se jeter dans des entreprises chères à l'instinct tartare-, aidé des chefs qui commandaient à toutes les hordes de l'Asie centrale, il s'était mis à la tête de cette invasion, dont Ivan Ogareff était l'âme.
en
Relying on the other khans-principally those of Khokhand and Koondooz, cruel and rapacious warriors, all ready to join an enterprise so dear to Tartar instincts-aided by the chiefs who ruled all the hordes of Central Asia, he had placed himself at the head of the rebellion of which Ivan Ogareff was the instigator.
aurrekoa | 124 / 6 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus