Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Amerikako demokrazia, Alexis de Tocqueville / Iñaki Mendiguren (Klasikoak, 1995 )
aurrekoa | 239 / 16 orrialdea | hurrengoa
eu
Herria, botere guztien sorburua udalerrian nahiz beste edonon.-Han bere kabuz aztertzen ditu arazo nagusiak.-Udalbatzarik ez dago.-Udal-aginterik gehiena selectmen delakoen esku.-Nola jokatzen duten selectmen horiek.-Udalerriko biztanleen batzar nagusia (Town Meeting).-Udal-funtzionari guztien zerrenda.-Funtzio derrigorrezkoak eta ordainduak.
es
El pueblo, origen de todos los poderes, tanto en el municipio como en lo demás.-Trata en él los principales asuntos por sí mismo.-No existe el ayuntamiento.-La mayor parte de la autoridad municipal, concentrada en manos de los select-men.-Cómo actúan los select-men.Asamblea general de los habitantes del municipio (town-meeting).Enumeración de todos los funcionarios municipales.-Funciones obligatorias y funciones retribuidas.
fr
-Assemblée générale des habitants de la commune (Town-Meeting). -Énumération de tous les fonctionnaires communaux. -Fonctions obligatoires et rétribuées.
en
The people the source of all power here as elsewhere-Manages its own affairs-No corporation-The greater part of the authority vested in the hands of the Selectmen-How the Selectmen act-Town-meeting-Enumeration of the public officers of the township-Obligatory and remunerated functions.
eu
Udalerrian, beste edonon bezalaxe, herria da gizarte-botereen sorburua, baina inon ez du bere ahalmena bitarteko gutxiagorekin egikaritzen.
es
En el municipio, como en todo lo demás, el pueblo es la fuente de los poderes sociales, pero en ninguna parte ejerce su poder de forma tan inmediata como en él.
fr
Dans la commune comme partout ailleurs, le peuple est la source des pouvoirs sociaux, mais nulle part il n'exerce sa puissance plus immédiatement.
en
In the township, as well as everywhere else, the people is the only source of power; but in no stage of government does the body of citizens exercise a more immediate influence.
eu
Amerikan, herria ugazaba da, zeinen nahia egin behar izan den ahalgarri denaren azken mugetaraino.
es
En América el pueblo es un amo al que ha habido que complacer hasta el límite de lo posible.
fr
Le peuple, en Amérique, est un maître auquel il a fallu complaire jusqu'aux dernières limites du possible.
en
In America the people is a master whose exigencies demand obedience to the utmost limits of possibility.
eu
Ingalaterra Berrian gehiengoak ordezkarien bidez jarduten du estatuko arazo orokorrak tratatu behar direnean.
es
En Nueva Inglaterra, la mayoría actúa por medio de representantes cuando hay que tratar de los asuntos generales del Estado.
fr
Dans la Nouvelle-Angleterre, la majorité agit par représentants lorsqu'il faut traiter les affaires générales de l'État.
en
In New England the majority acts by representatives in the conduct of the public business of the State;
eu
Horrela izan behar zuen derrigorrez; baina udalerrian, non legegintza-eta gobernu-ekintza gobernatuengandik hurbilago dagoen, ordezkapen-legea ez da onartzen.
es
Fue preciso que así se hiciera; pero en el municipio, donde la acción legislativa y gubernamental es más cercana a los gobernados, la ley de la representación no está admitida.
fr
Il était nécessaire qu'il en fût ainsi; mais dans la commune où l'action législative et gouvernementale est plus rapprochée des gouvernés, la loi de la représentation n'est point admise.
en
but if such an arrangement be necessary in general affairs, in the townships, where the legislative and administrative action of the government is in more immediate contact with the subject, the system of representation is not adopted.
eu
Ez dago udalbatzarik;
es
No hay ayuntamiento;
fr
Il n'y a point de conseil municipal;
en
There is no corporation;
eu
hauteslegoak, bere magistratuak izendatu ondoren, berak gidatzen ditu estatuko legeen betetze hutsa ez den guztietan.
es
el cuerpo de electores, después de nombrar a sus magistrados, los dirige por sí mismo en todo aquello que no sea la ejecución pura y simple de las leyes del Estado.
fr
le corps des électeurs, après avoir nommé ses magistrats, les dirige lui-même dans tout ce qui n'est pas l'exécution pure et simple des lois de l'État.
en
but the body of electors, after having designated its magistrates, directs them in everything that exceeds the simple and ordinary executive business of the State.
eu
Gauzen eraketa hau gure ideia eta azturen hain aurkakoa denez, adibide batzuk eman behar ditut ongi ulertu ahal izateko.
es
Este orden de cosas es tan contrario a nuestras ideas y tan opuesto a nuestras costumbres, que es necesario ofrecer algunos ejemplos para hacerlo comprensible.
fr
Cet ordre de choses est si contraire à nos idées, et tellement opposé à nos habitudes, qu'il est nécessaire de fournir ici quelques exemples pour qu'il soit possible de bien le comprendre.
en
This state of things is so contrary to our ideas, and so different from our customs, that it is necessary for me to adduce some examples to explain it thoroughly.
eu
Aurrerago ikusiko dugun bezala, funtzio publikoak ikaragarri ugariak dira eta oso zatiturik daude udalerrian;
es
Las funciones públicas, extremadamente numerosas, se hallan muy divididas en el municipio, como veremos luego;
fr
Les fonctions publiques sont extrêmement nombreuses et fort divisées dans la commune, comme nous le verrons plus bas;
en
The public duties in the township are extremely numerous and minutely divided, as we shall see further on;
eu
hala ere, botere administratibo gehienak, urtero aukeratzen diren eta selectmen deritzen gutxi batzuen eskuetan bildurik daude.
es
sin embargo, la mayor parte de los poderes administrativos se concentra en manos de unos pocos individuos que se eligen cada año, llamados select-men.
fr
cependant la plus grande partie des pouvoirs administratifs est concentrée dans les mains d'un petit nombre d'individus élus chaque année et qu'on nomme les select-men.
en
but the larger proportion of administrative power is vested in the hands of a small number of individuals, called "the Selectmen."
eu
Estatuko lege orokorrek halako betebehar batzuk ezarri dizkiete selectmen horiei. Lege hauek betetzeko ez dute administratuen baimenik behar, eta ezin dituzte bete gabe utzi beren erantzukizun pertsonala konprometitu gabe.
es
Las leyes generales del Estado imponen a los select-men varias obligaciones. Éstos no necesitan la autorización de sus administrados para cumplirlas, y no pueden sustraerse a ellas sin comprometer su responsabilidad personal.
fr
Les lois générales de l'État ont imposé aux select-men un certain nombre d'obligations. Ils n'ont pas besoin de l'autorisation de leurs administrés pour les remplir, et ils ne peuvent s'y soustraire sans engager leur responsabilité personnelle.
en
The general laws of the State impose a certain number of obligations on the selectmen, which they may fulfil without the authorization of the body they represent, but which they can only neglect on their own responsibility.
eu
Adibidez, beren udalerrietan hauteskunde-zerrendak eratzeko ardura ematen die estatuko legeak;
es
La ley del Estado, por ejemplo, les encomienda la confección de las listas electorales de su municipio;
fr
La loi de l'État les charge, par exemple, de former, dans leur commune, les listes électorales;
en
The law of the State obliges them, for instance, to draw up the list of electors in their townships;
eu
ez badute egiten, delituaren errudun bihurtzen dira.
es
si no lo hacen, les considera culpables de un delito.
fr
s'ils omettent de le faire, ils se rendent coupables d'un délit.
en
and if they omit this part of their functions, they are guilty of a misdemeanor.
eu
Baina udal-botereak gidatzen dituen gauza guztietan, selectmenak dira herri-nahiak betearazten dituztenak, gure artean alkateak udalbatzaren erabakiak betearazten dituen bezala.
es
Pero en todas las cosas sometidas a la dirección del poder municipal, los select-men son los ejecutores de la voluntad popular, como entre nosotros es el alcalde el ejecutor de las deliberaciones del concejo.
fr
Mais, dans toutes les choses qui sont abandonnées à la direction du pouvoir communal, les select-men sont les exécuteurs des volontés populaires, comme parmi nous le maire est l'exécuteur des délibérations du conseil municipal.
en
In all the affairs, however, which are determined by the town-meeting, the selectmen are the organs of the popular mandate, as in France the Maire executes the decree of the municipal council.
eu
Gehienetan haiek berek hartzen dute erantzukizun pribatua eta, praktikan, ez dute gehiengoak aurrez ezarritako printzipioen ondorioari jarraitzea besterik egiten.
es
Generalmente los select-men obran bajo su propia responsabilidad, y no hacen más que seguir, en la práctica, los principios establecidos antes por la mayoría.
fr
Le plus souvent ils agissent sous leur responsabilité privée, et ne font que suivre, dans la pratique, la conséquence des principes que la majorité a précédemment posés.
en
They usually act upon their own responsibility, and merely put in practice principles which have been previously recognized by the majority.
eu
Baina ezarritako ordenan edozelako aldaketarik sartu nahi badute, eginkizun berri bati ekin nahi badiote, beren boterearen sorburura jo behar izaten dute.
es
Mas si desean introducir cualquier cambio en el orden implantado, lanzarse a una nueva empresa, deben remontarse a la fuente de su poder.
fr
Mais veulent-ils introduire un changement quelconque dans l'ordre établi; désirent-ils se livrer à une entreprise nouvelle, il leur faut remonter à la source de leur pouvoir.
en
But if any change is to be introduced in the existing state of things, or if they wish to undertake any new enterprise, they are obliged to refer to the source of their power.
eu
Demagun eskola bat jarri nahi dela;
es
Supongamos que se trata de abrir una escuela;
fr
Je suppose qu'il s'agisse d'établir une école; les select-men convoquent à certain jour, dans un lieu indiqué d'avance, la totalité des électeurs;
en
If, for instance, a school is to be established, the selectmen convoke the whole body of the electors on a certain day at an appointed place;
eu
egun jakin baterako, aurrez adierazitako toki batera, hautesle guztiak deitzen dituzte selectmenek;
es
los select-men convocan para un cierto día y en un lugar determinado a la totalidad de los electores.
fr
là, ils exposent le besoin qui se fait sentir;
en
they explain the urgency of the case;
eu
han, sumatzen den premia azaltzen dute, eta berau asetzeko baliabideak, gastatu beharreko dirutza eta aukeratzea komeni den lekua jakinarazten dituzte.
es
Allí exponen la necesidad que se deja sentir, los medios de satisfacerla, el dinero a gastar y el lugar que conviene elegir.
fr
ils font connaître les moyens d'y satisfaire, l'argent qu'il faut dépenser, le lieu qu'il convient de choisir.
en
they give their opinion on the means of satisfying it, on the probable expense, and the site which seems to be most favorable.
eu
Batzarrak, puntu hauei guztiei buruz kontsultatua, printzipioa onartzen du, lekua finkatzen, zerga bozkatzen eta bere nahiak betearaztea selectmenen esku uzten du.
es
La asamblea, consultada sobre todos estos puntos, adopta el acuerdo, fija el lugar, vota el impuesto y confía la ejecución de su voluntad a los select-men.
fr
L'assemblée, consultée sur tous ces points, adopte le principe, fixe le lieu, vote l'impôt, et remet l'exécution de ses volontés dans les mains des select-men.
en
The meeting is consulted on these several points; it adopts the principle, marks out the site, votes the rate, and confides the execution of its resolution to the selectmen.
eu
Selectmenek bakarrik dute udal-batzarra (town meeting) deitzeko eskubidea, baina eragin dakieke horretara.
es
Los select-men son los únicos que tienen derecho a convocar la reunión municipal (town-meeting), pero se les puede obligar a hacerlo.
fr
Les select-men ont seuls le droit de convoquer la réunion communale (town-meeting), mais on peut les provoquer à le faire.
en
The selectmen have alone the right of calling a town-meeting, but they may be requested to do so:
eu
Hamar jaberi proiektu berri bat bururatzen bazaie eta udalerriak onets dezan aurkeztu nahi badute, biztanleei deialdi orokorra egitea eska dezakete;
es
Si diez propietarios conciben un nuevo proyecto y desean someterlo a la aprobación de la asamblea, piden una convocatoria general de los habitantes;
fr
Si dix propriétaires conçoivent un projet nouveau et veulent le soumettre à l'assentiment de la commune, ils réclament une convocation générale des habitants;
en
if ten citizens are desirous of submitting a new project to the assent of the township, they may demand a general convocation of the inhabitants;
eu
selectmenak beharturik daude horretara, eta batzar-buru izateko eskubidea baino ez zaie gelditzen.
es
los select-men están obligados a suscribir dicha petición, siendo su único derecho el de presidir la asamblea.
fr
Je n'ai pas en ce moment la volonté de les juger ni de faire connaître les causes cachées qui les produisent et les vivifient; je me borne à les exposer.
en
the selectmen are obliged to comply, but they have only the right of presiding at the meeting.
eu
Ohitura politiko hauek, gizarte-usadio hauek gugandik oso urruti daude, zalantzarik gabe. Une honetan nik ez ditut epaitu nahi, ezta sortarazten eta biziarazten dituzten kausa ezkutuak ezagutarazi nahi ere; azaltzera mugatzen naiz.
es
Estas costumbres políticas, estas prácticas sociales difieren mucho de las nuestras, indudablemente. No pretendo, en este momento, juzgarlas ni mostrar las causas ocultas que las producen y vivifican; me limito a exponerlas.
fr
 
en
 
eu
Urtero apirilean edo maiatzean aukeratzen dituzte selectmenak.
es
Los select-men son elegidos cada año en el mes de abril o en mayo.
fr
Les select-men sont élus tous les ans au mois d'avril ou de mai.
en
The selectmen are elected every year in the month of April or of May.
eu
Aldi berean udal-batzarrak beste udal-magistratu asko aukeratzen du, zenbait administrazio-xehetasun garrantzizkoren ardura dutenak.
es
La asamblea municipal elige al mismo tiempo un gran número de otra clase de magistrados municipales encargados de ciertos detalles administrativos de importancia.
fr
L'assemblée communale choisit en même temps une foule d'autres magistrats municipaux, préposés à certains détails administratifs importants.
en
The town-meeting chooses at the same time a number of other municipal magistrates, who are entrusted with important administrative functions.
eu
Batzuek, aholkulari izenaz, zergak ezarri behar dituzte;
es
Unos, bajo el nombre de asesores, son los encargados de establecer los impuestos;
fr
Les uns, sous le nom d'assesseurs, doivent établir l'impôt;
en
The assessors rate the township;
eu
beste batzuek, biltzaile izenaz, zerga horiek bildu behar dituzte.
es
otros, bajo el de recaudadores, tienen la misión de cobrarlos.
fr
les autres, sous celui de collecteurs, doivent le lever.
en
the collectors receive the rate.
eu
Ofizial batek, constable deritzanak, poliziarena egin behar du, leku publikoak zaindu eta legeen betearazte materialaz arduratu.
es
Un oficial llamado constable está encargado de la policía, de la vigilancia de los lugares públicos y de velar por el cumplimiento material de las leyes.
fr
Un officier, appelé constable, est chargé de faire la police, de veiller sur les lieux publics, et de tenir la main à l'exécution matérielle des lois.
en
A constable is appointed to keep the peace, to watch the streets, and to forward the execution of the laws;
eu
Beste batek, udal-eskribau delakoak, deliberazio guztiak erregistratzen ditu, eta erregistro zibileko aktak zertzen ditu.
es
Otro, llamado escribano municipal, registra todas las deliberaciones y se ocupa del registro civil.
fr
Un autre, nommé le greffier de la commune, enregistre toutes les délibérations; il tient note des actes de l'état civil.
en
the town-clerk records all the town votes, orders, grants, births, deaths, and marriages;
eu
Kutxazainak udal-fondoak gordetzen ditu.
es
Un cajero guarda los fondos municipales.
fr
Un caissier garde les fonds communaux.
en
the treasurer keeps the funds;
eu
Funtzionari hauei, gehi iezaiezue behartsuen begiralea, honen eginkizuna, oso betegaitza, behartsuei buruzko legeria betearaztea delarik;
es
Añádanse a estos funcionarios un inspector de los pobres, cuyo deber, muy difícil de desempeñar, consiste en aplicar la legislación relativa a los indigentes;
fr
Ajoutez à ces fonctionnaires un surveillant des pauvres, dont le devoir, fort difficile à remplir, est de faire exécuter la législation relative aux indigents;
en
the overseer of the poor performs the difficult task of superintending the action of the poor-laws;
eu
eskola-komisariak, hezkuntza publikoa zuzentzen dutenak;
es
comisarios de escuelas, que dirigen la instrucción pública;
fr
des commissaires des écoles, qui dirigent l'instruction publique;
en
committee-men are appointed to attend to the schools and to public instruction;
eu
bide-ikuskatzaileak, bide handi eta txikien xehetasun guztiez arduratzen direnak;
es
inspectores de caminos, que tienen a su cargo cuanto se refiere a las vías públicas en general, y se tendrá una lista de los principales agentes de la administración municipal.
fr
des inspecteurs des routes, qui se chargent de tous les détails de la grande et petite voirie, et vous aurez la liste des principaux agents de l'administration communale.
en
and the road-surveyors, who take care of the greater and lesser thoroughfares of the township, complete the list of the principal functionaries.
eu
eta horrela udal-administrazioko agente nagusien zerrenda izango duzue. Baina funtzio-banaketa ez da hor amaitzen, udal-ofizialen artean aurkitzen baitira parroki komisariak, kultu-gastuak arautu behar dituztenak;
es
Pero no se detiene ahí la división de funciones: hay también entre los oficiales municipales comisarios parroquiales, para regular los gastos del culto;
fr
Mais la division des fonctions ne s'arrête point là:
en
 
eu
hainbat motatako ikuskatzaileak: batzuk, sute-kasuetan, hiritarren ahaleginak zuzentzeko ardura dutenak;
es
inspectores diversos, encargados, unos, de dirigir los esfuerzos de los ciudadanos en caso de incendio;
fr
on trouve encore, parmi les officiers municipaux, des commissaires de paroisses, qui doivent régler les dépenses du culte;
en
They are, however, still further subdivided;
eu
beste batzuk, uztak zaindu behar dituztenak;
es
otros, de velar por las cosechas;
fr
des inspecteurs de plusieurs genres, chargés, les uns de diriger les efforts des citoyens en cas d'incendie;
en
and amongst the municipal officers are to be found parish commissioners, who audit the expenses of public worship;
eu
beste zenbait, hesiak direla eta, sor daitezkeen arazoak behin-behinean ebatziko dituztenak;
es
éstos, de resolver provisionalmente las dificultades que surjan relativas al cercado de tierras;
fr
ceux-ci, de lever provisoirement les difficultés qui peuvent naître relativement aux clôtures;
en
different classes of inspectors, some of whom are to direct the citizens in case of fire;
eu
eta beste hainbat, basoen neurketa begiratu edo pisu eta neurriak ikuskatzeaz arduratuko direnak.
es
aquéllos, de vigilar la medición de los bosques o de inspeccionar los pesos y medidas.
fr
ceux-là, de surveiller le mesurage du bois, ou d'inspecter les poids et mesures.
en
tithing-men, listers, haywards, chimney-viewers, fence-viewers to maintain the bounds of property, timber-measurers, and sealers of weights and measures.
eu
Guztira, hemeretzi funtzio nagusi aurkitzen dira udalerrian.
es
En total, existen en el municipio diecinueve funciones principales.
fr
On compte en tout dix-neuf fonctions principales dans la commune.
en
There are nineteen principal officers in a township.
eu
Biztanle oro beharturik dago, isunaren zigorpean, funtzio ezberdin hauek onartzera;
es
Cada habitante está obligado, bajo pena de multa, a desempeñar estas diversas funciones;
fr
Chaque habitant est contraint, sous peine d'amende, d'accepter ces différentes fonctions;
en
Every inhabitant is constrained, on the pain of being fined, to undertake these different functions;
eu
baina hauen arteko gehienak ordaindu egiten dira, hiritar behartsuek ere horietara beren denbora eman ahal izateko, kalterik jasan gabe.
es
no obstante, la mayoría de ellas son retribuidas, a fin de que los ciudadanos pobres puedan consagrarles su tiempo sin sufrir perjuicio alguno.
fr
mais aussi la plupart d'entre elles sont rétribuées, afin que les citoyens pauvres puissent y consacrer leur temps sans en souffrir de préjudice.
en
which, however, are almost all paid, in order that the poorer citizens may be able to give up their time without loss.
eu
Gainerantzean, sistema amerikarrak ez die soldata finkorik ematen funtzionariei.
es
Por otra parte, el sistema americano no otorga un sueldo fijo a los funcionarios.
fr
Du reste, le système américain n'est point de donner un traitement fixe aux fonctionnaires.
en
In general the American system is not to grant a fixed salary to its functionaries.
eu
Oro har, ekintza ofizial bakoitzak du bere prezioa, eta egin dutenaren arabera bakarrik ordaintzen zaie.
es
En general, cada acto oficial tiene un precio, retribuyéndoseles en proporción a lo que hacen.
fr
En général, chaque acte de leur ministère a un prix, et ils ne sont rémunérés qu'en proportion de ce qu'ils ont fait.
en
Every service has its price, and they are remunerated in proportion to what they have done.
eu
Udal-izatea
es
De la existencia municipal
fr
DE L'EXISTENCE COMMUNALE.
en
Existence Of The Township
eu
Norbera da berari bakarrik dagokionaren epailerik onena.-Herri-subiranotasunaren printzipioaren korolarioa.-Doktrina hauetaz udalerri amerikarrek egiten duten aplikazioa.-Ingalaterra Berriko udalerria, berari bakarrik dagokion guztian subirano, gainerako guztian menpeko.-Udalerriaren betebeharrak estatuarekiko.-Frantzian gobernuak uzten dizkio bere agenteak udalerriari.-Amerikan, udalerriak uzten dizkio bereak gobernuari.
es
Cada uno es el mejor juez de lo que sólo a él concierne.-Corolario del principio de la soberanía del pueblo.-Aplicación que de estas doctrinas hacen en los municipios americanos.-El municipio de Nueva Inglaterra, soberano para todo lo que sólo a él se refiere; súbdito en todo lo demás.-Obligación del municipio respecto al Estado.-En Francia, el gobierno presta sus agentes al municipio.-En América, el municipio presta los suyos al gobierno.
fr
Chacun est le meilleur juge de ce qui ne regarde que lui seul. -Corollaire du principe de la souveraineté du peuple. -Application que font les communes américaines de ces doctrines. -La commune de la Nouvelle-Angleterre, souveraine pour tout ce qui ne se rapporte qu'à elle, sujette dans tout le reste. -Obligation de la commune envers l'État. -En France, le gouvernement prête ses agents à la commune. -En Amérique, la commune prête les siens au gouvernement.
en
Every one the best judge of his own interest-Corollary of the principle of the sovereignty of the people-Application of those doctrines in the townships of America-The township of New England is sovereign in all that concerns itself alone: subject to the State in all other matters-Bond of the township and the State-In France the Government lends its agent to the Commune-In America the reverse occurs.
eu
Esan dut lehen herri-subiranotasunaren printzipioa angloamerikarren sistema politiko guztiaren gainean dagoela.
es
He dicho anteriormente que el principio de la soberanía del pueblo domina todo el sistema político de los angloamericanos.
fr
J'ai dit précédemment que le principe de la souveraineté du peuple plane sur tout le système politique des Anglo-Américains.
en
I have already observed that the principle of the sovereignty of the people governs the whole political system of the Anglo-Americans.
eu
Liburu honetako orrialde bakoitzak doktrina honen aplikazio berri batzuk ezagutaraziko ditu.
es
Cada página de este libro dará a conocer algunas aplicaciones nuevas de esta doctrina.
fr
Chaque page de ce livre fera connaître quelques applications nouvelles de cette doctrine.
en
Every page of this book will afford new instances of the same doctrine.
eu
Herri-subiranotasunaren dogma nagusi den nazioen artean, gizabanako bakoitzari subiranotasun-zati berdina dagokio, eta berdin esku hartzen du estatuaren gobernuan.
es
En las naciones donde reina el dogma de la soberanía del pueblo, cada individuo participa igualmente en la soberanía y en el gobierno del Estado.
fr
Chez les nations où règne le dogme de la souveraineté du peuple, chaque individu forme une portion égale du souverain, et participe également au gouvernement de l'État.
en
In the nations by which the sovereignty of the people is recognized every individual possesses an equal share of power, and participates alike in the government of the State.
aurrekoa | 239 / 16 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus