Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Eromenaren mendietan, H.P. Lovecraft / Ainara Ruiz Benito (Elkar/Alberdania, 2010 )
aurrekoa | 31 / 3 orrialdea | hurrengoa
eu
Ordura arte osasun bikaina genuen, lima-urak ongi osatzen baitzuen jaki ontziratuz zein gazituz osaturiko gure dieta monotonoa, eta 0º Fahrenheit gaineko tenperaturei esker ez baikenituen gure larruzko berokirik lodienak jantzi behar.
es
Nuestra salud hasta entonces continuaba siendo excelente, pues el zumo de lima compensaba sobradamente el régimen continuo a base de conservas y alimentos salados, y las temperaturas, generalmente superiores a cero, nos permitían prescindir de las pieles más gruesas.
fr
Notre santé jusqu'à présent restait excellente, le jus de citron vert compensant efficacement le régime constant de conserves et de salaisons, et les températures généralement modérées nous évitant les lourdes fourrures.
en
Our health so far had remained excellent; lime-juice well offsetting the steady diet of tinned and salted food, and temperatures generally above zero enabling us to do without our thickest furs.
eu
Uda erdialdea zen jada, eta argi eta arretaz arituz gero, lana martxorako amaitzeko gai izan gintezkeen; eta, hala, ez genuen Antartikako gau luzean negu aspergarri bat pasatu beharrik izango.
es
Estábamos a mediados de verano, y, si nos apresurábamos, tal vez pudiéramos acabar la tarea para marzo y evitar la tediosa invernada durante la larga noche antártica.
fr
C'était le milieu de l'été et, à force de soin et de diligence, nous pourrions terminer le travail d'ici mars, échappant à un fastidieux hivernage pendant la longue nuit antarctique.
en
It was now midsummer, and with haste and care we might be able to conclude work by March and avoid a tedious wintering through the long antarctic night.
eu
Mendebaldetik zetozen hainbat haize-erauntsi bortitzen erasoak jasan genituen, baina kalterik gabe gainditu genituen Atwooden trebeziari esker, aireplanoentzako oinarrizko babeslekuak antolatu baitzituen izotz-bloke handiekin eta elurrez indartu baitzituen kanpalekuko eraikin nagusiak.
es
Varias tormentas huracanadas arremetían contra nosotros desde el este, pero logramos escapar de ellas ilesos gradas a la habilidad de Atwood para construir hangares rudimentarios y defensas contra el viento con grandes bloques de hielo, y para reforzar con más nieve los principales refugios del campamento.
fr
Plusieurs terribles ouragans s'étaient déchaînés sur nous, venant de l'ouest, mais les dégâts nous avaient été épargnés grâce à l'ingéniosité d'Atwood, qui avait conçu des abris rudimentaires pour les avions, des coupe-vent faits de lourds blocs de neige, et étayé de même les principales constructions du camp.
en
Several savage windstorms had burst upon us from the west, but we had escaped damage through the skill of Atwood in devising rudimentary aëroplane shelters and windbreaks of heavy snow blocks, and reinforcing the principal camp buildings with snow.
eu
Harrigarriak izan ziren gure zorte ona eta eraginkortasuna.
es
Nuestra eficiencia y buena suerte habían sido casi milagrosas.
fr
Notre chance et notre efficacité avaient quelque chose de surnaturel.
en
Our good luck and efficiency had indeed been almost uncanny.
eu
Munduak bazuen, noski, gure egitarauaren berri; bazekien, halaber, nola tematu zen Lake guztiz setatsu mendebaldera (edo ipar-mendebaldera, zehatzago esanda) prospekzio-bidaia bat egiten kanpaleku berrira aldatu aurretik.
es
El mundo sabía de nuestro programa y fue informado también acerca de la tenaz y extraña insistencia de Lake en hacer un viaje de exploración hacia el oeste, o más bien hacía el noroeste, antes de nuestro definitivo traslado a la nueva base.
fr
Le monde extérieur était au courant, bien entendu, de notre programme ; il avait appris aussi l'étrange obstination de Lake qui réclamait un tour de prospection vers l'ouest-ou plutôt le nord-ouest-avant notre transfert à la nouvelle base.
en
The outside world knew, of course, of our programme, and was told also of Lake's strange and dogged insistence on a westward-or rather, northwestward-prospecting trip before our radical shift to the new base.
eu
Antza zenez, luzaroan hausnartua zen arbeleko hiruki formako aztarna ildaskatu hari buruz, muturreko ausardia kezkagarriaz hausnartua ere; kontraesan nabarmenak aurkitu zituen haren ezaugarrien eta geologia-aroaren artean eta horrek guztiz akuilatu zion jakin-mina, eta bultzatzen zuen zulaketa eta leherketa gehiago egitera mendebaldera zabaltzen zen formazioan, azaleratutako pusketok horren zati baitziren ezbairik gabe.
es
Parece que había cavilado mucho, y con una audacia alarmantemente extrema, sobre la marca triangular y estriada observada en la pizarra, viendo en ella ciertas contradicciones entre su naturaleza y el período geológico a que pertenecía, contradicciones que habían despertado al máximo su curiosidad, por lo que deseaba llevar a cabo perforaciones y voladuras en la región que se extendía hacia occidente y a la que evidentemente pertenecían los fragmentos desenterrados.
fr
Il semblait avoir beaucoup réfléchi, et avec une audace tranchante des plus alarmantes, sur la marque triangulaire de l'ardoise, y déchiffrant certaines contradictions entre sa nature et son âge géologique, qui excitaient à l'extrême sa curiosité et le désir passionné de pousser plus loin forages et minages dans la formation occidentale, à laquelle appartenaient évidemment les fragments mis au jour.
en
It seems he had pondered a great deal, and with alarmingly radical daring, over that triangular striated marking in the slate; reading into it certain contradictions in Nature and geological period which whetted his curiosity to the utmost, and made him avid to sink more borings and blastings in the west-stretching formation to which the exhumed fragments evidently belonged.
eu
Harrigarriro, konbentzituta zegoen organismo handi eta guztiz ezezagun eta sailkaezin batek utzi zuela aztarna hura, eta eboluzio-maila handikoa zela, nahiz eta arroka haiek hain antzinakoak izanda (Kanbriarrekoak, Kanbriarraurrekokoak ez baziren) ezinezkoa izan zelulabakarren edo gehienez ere trilobiteen mailatik gorako inongo izaki bizidunik egotea, eta areago oso eboluzionatutako izakirik egotea.
es
Estaba extrañamente convencido de que aquellas marcas eran la huella de algún organismo voluminoso, desconocido, inclasificable y de un grado de evolución considerablemente avanzando, a pesar de que la roca donde aparecieron era de tan remotísima antigüedad-cámbrica, si no decididamente precámbrica-que excluía la existencia probable no sólo de toda dase de vida evolucionada, sino de cualquier forma de vida superior a la de una etapa unicelular o a lo sumo de los trilobites.
fr
Il était bizarrement convaincu que cette marque était l'empreinte de quelque organisme volumineux, inconnu et absolument inclassable, hautement évolué, bien que la roche qui la portait fût d'une époque tellement ancienne-cambrienne, sinon même précambrienne-qu'elle excluait l'existence de toute vie non seulement très évoluée, mais simplement au-delà du stade des unicellulaires ou au plus des trilobites.
en
He was strangely convinced that the marking was the print of some bulky, unknown, and radically unclassifiable organism of considerably advanced evolution, notwithstanding that the rock which bore it was of so vastly ancient a date-Cambrian if not actually pre-Cambrian-as to preclude the probable existence not only of all highly evolved life, but of any life at all above the unicellular or at most the trilobite stage.
eu
Pusketok, baita haietako aztarna arraroek ere, bostehun milioi eta mila milioi urte artean izan behar zituzten.
es
Aquellos fragmentos, con sus extrañas marcas, debían tener una antigüedad de quinientos a mil millones de años.
fr
Ces fragments, ainsi que leur marque singulière, dataient de cinq cents millions à un milliard d'années.
en
These fragments, with their odd marking, must have been 500 million to a thousand million years old.
eu
II
es
II
fr
2
en
II.
eu
Jendearen irudimenak, nik uste, arretaz jarraitu zien gure irrati-komunikatuei, gizakiek aurretik inoiz zapaldu gabeko eta giza irudimenak iritsi ere egin ez zituen eremuetan zeharreko Lakeren ipar-mendebalderako bidaiari buruzko komunikatu haiei, nahiz eta inoiz ez genuen aipatu biologia eta geologia errotik iraultzeko zuen asmo burugabea.
es
Supongo que la fantasía popular respondió activamente nuestros boletines radiotelegrafiados acerca de la partida de Lake hacia el noroeste para penetrar en regiones jamás holladas por pies humanos ni imaginadas por el hombre, aunque no mencionamos sus descabelladas esperanzas de revolucionar toda la ciencia biológica y geológicas.
fr
L'imagination populaire réagit positivement, je pense, à nos communiqués par radio sur le départ de Lake vers des régions que l'homme n'avait jamais foulées ni découvertes dans ses rêves, encore que nous n'ayons rien dit de ses espoirs fous de révolutionner les sciences en biologie et en géologie.
en
Popular imagination, I judge, responded actively to our wireless bulletins of Lake's start northwestward into regions never trodden by human foot or penetrated by human imagination; though we did not mention his wild hopes of revolutionising the entire sciences of biology and geology.
eu
Urtarrilaren 11 eta 18aren bitartean, laginak hartzeko aldez aurreko bidaia bat egin zuten leraz Lakek, Pabodiek eta beste bost lagunek; glaziarreko presio-gandor handietako bat zeharkatzean lera irauli eta bi txakur galtzeko zoritxarra izan zuten arren, arbel arkaikoaren lagin ugari lortu zuten:
es
Su viaje inicial en trineo con el fin, de llevar a cabo perforaciones, realizado entre el 11 y el 18 de enero con Pabodie y otros cinco y deslucido por la pérdida de dos perros en un vuelco al cruzar uno de los grandes caballones de hielo, habían proporcionado nuevas muestras de pizarra de la era precámbrica y hasta yo me sentí interesado por la singular profusión de marcas evidentemente fósiles en aquel estrato de increíble antigüedad.
fr
Sa première expédition de sondage en traîneau, du 11 au 18 janvier, avec Pabodie et cinq autres-gâtée par la perte de deux chiens dans un accident au passage d'une des grandes arêtes de glace-avait exhumé plus encore d'ardoise archéenne ;
en
His preliminary sledging and boring journey of January 11-18 with Pabodie and five others-marred by the loss of two dogs in an upset when crossing one of the great pressure-ridges in the ice-had brought up more and more of the Archaean slate;
eu
hain ziren ugariak aztarna fosil nabariak antzinatasun sinestezineko geruza haietan, non neuri ere interesgarri egin zitzaizkidan. Aztarnak, baina, oso izaki primitiboenak ziren eta ez zuten misterio handirik, ez bazen izaki haiek guztiak ezbairik gabe Kanbriarraurrekoak ziren arroketan agertzea.
es
Esas marcas, sin embargo, respondían a formas de vida muy primitivas y no ofrecían otra paradoja que el hecho de darse en rocas tan claramente precámbricas como aquéllas parecían ser, por eso seguía yo sin encontrar razonable la exigencia de Lake de hacer un paréntesis en nuestro programa, preparado con la intención de ahorrar tiempo.
fr
et je fus frappé de l'étonnante profusion de marques fossiles évidentes dans cette strate incroyablement ancienne. Elles venaient de formes de vie très primitives qui n'impliquaient d'autre paradoxe que la présence impossible d'aucune forme de vie dans une roche aussi indiscutablement précambrienne ;
en
and even I was interested by the singular profusion of evident fossil markings in that unbelievably ancient stratum. These markings, however, were of very primitive life-forms involving no great paradox except that any life-forms should occur in rock as definitely pre-Cambrian as this seemed to be;
eu
Horregatik, ez nion zentzu handirik aurkitzen Lakeren eskaerari; ez nuen ikusten arrazoirik etenaldi bat egiteko denbora aurrezteko antolatuta genuen egitarauan;
es
 
fr
 
en
 
eu
are gutxiago, eten horrek lau aireplanoak, hainbat gizon eta espedizioaren tresna mekaniko guztiak erabiltzea eskatzen zuenean.
es
Este paréntesis exigía la utilización de los cuatro aeroplanos, de muchos hombres y de la totalidad del equipo mecánico de la expedición.
fr
aussi ne voyais-je toujours pas de raison à la requête de Lake de suspendre notre programme de gain de temps-pause qui exigeait les quatre avions, beaucoup d'hommes et tout l'équipement mécanique de l'expédition.
en
hence I still failed to see the good sense of Lake's demand for an interlude in our time-saving programme-an interlude requiring the use of all four planes, many men, and the whole of the expedition's mechanical apparatus.
eu
Ez nion, dena dela, betorik jarri planari azkenean;
es
Finalmente no veté el proyecto, aunque decidí no acompañar al grupo al Noroeste, a pesar.
fr
Finalement, je ne m'opposai pas au projet mais je décidai de ne pas accompagner la mission du nord-ouest, bien que Lake sollicitât mes compétences géologiques.
en
I did not, in the end, veto the plan;
eu
baina ipar-mendebaldera abiatzekoa zen taldearekin ez joatea erabaki nuen, nahiz eta Lakek eskatu zidan geologia-kontuetan aholkulari aritzeko.
es
de que Lake me había pedido mi asesoramiento como geólogo.
fr
Pendant leur absence, je resterais à la base avec Pabodie et cinq hommes pour mettre au point les plans définitifs du transfert vers l'est.
en
though I decided not to accompany the northwestward party despite Lake's plea for my geological advice.
eu
Bidaia egiten zuten bitartean, kanpalekuan geratuko nintzen Pabodie eta beste bost gizonekin, eta ekialdera aldatzeko azken planak zehaztuko nituen.
es
Mientras ellos estuvieran fuera, yo permanecería en la base con Pabodie y cinco hombres más tra zando los planes definitivos para el traslado hacia el Este.
fr
En prévision de l'opération, l'un des avions avait commencé à remonter du détroit de McMurdo une importante réserve d'essence ;
en
While they were gone, I would remain at the base with Pabodie and five men and work out final plans for the eastward shift.
eu
Kanpaleku-aldaketa hura prestatzeko, aireplanoetako bat hasia zen jada gasolina ugari ekartzen McMurdo badiatik; dena dela, aldaketa atzera zitekeen denbora batez.
es
Con vistas a este traslado, uno de los aeroplanos había empezado ya a transportar una buena cantidad de gasolina desde la bahía de McMurdo, pero esto podía esperar por el momento.
fr
mais cela pouvait attendre un peu pour l'instant.
en
In preparation for this transfer one of the planes had begun to move up a good gasoline supply from McMurdo Sound; but this could wait temporarily.
eu
Neurekin gorde nuen lera bat eta bederatzi txakur, zentzugabekeria izango baitzen inongo garraiobiderik gabe geratzea eonetan eta eonetan zeharo hilda eta mortua izandako mundu hartan.
es
Me reservé un trineo y nueve perros, pues era imprudente quedarse sin ninguna posibilidad de transporte en un mundo totalmente deshabitado y muerto durante muchos eones.
fr
Je gardai avec moi un traîneau et neuf chiens, car on ne peut s'exposer à se retrouver d'un moment à l'autre sans moyen de transport en un monde totalement inhabité, mort depuis des millénaires.
en
I kept with me one sledge and nine dogs, since it is unwise to be at any time without possible transportation in an utterly tenantless world of aeon-long death.
eu
Guztiek ongi gogoratuko duten bezala, Lakeren azpi-espedizioak bere komunikatuak bidaltzen zituen aireplanoetako uhin laburreko transmisoreen bidez; komunikatuak aldi berean hartzen zituzten hego-kanpalekuko irratiek eta Arkham itsasontziak McMurdo badian; gero, azken honek, mundu osora zabaltzen zituen berrogei metrorainoko uhin-luzerako emisioetan.
es
La expedición secundaria de Lake al interior de lo desconocido envió, como todos recordarán, varios mensajes utilizando los transmisores de onda corta de los aeroplanos, mensajes que eran captados simultáneamente por nuestros receptores de la base sur y por el Arkham, fondeado en la bahía de McMurdo, los cuales los retransmitían al mundo exterior por longitudes de onda de hacia cincuenta metros.
fr
L'expédition de Lake vers l'inconnu, comme chacun se le rappelle, diffusa ses propres communiqués grâce aux émetteurs à ondes courtes des avions ; ils étaient captés simultanément par notre installation de la base méridionale et par l'Arkham dans le détroit de McMurdo, d'où ils étaient retransmis au monde extérieur sur grandes ondes jusqu'à cinquante mètres.
en
Lake's sub-expedition into the unknown, as everyone will recall, sent out its own reports from the short-wave transmitters on the planes; these being simultaneously picked up by our apparatus at the southern base and by the Arkham at McMurdo Sound, whence they were relayed to the outside world on wave-lengths up to fifty metres.
eu
Urtarrilaren 22an goizeko lauretan ekin zioten bideari, eta bi ordu eskas geroago jaso genuen haien lehenbiziko mezua;
es
Emprendieron marcha el 22 de enero a las cuatro de la madrugada y el primer mensaje radiado nos llegó sólo dos horas después;
fr
Le départ avait eu lieu le 22 janvier à quatre heures du matin ;
en
The start was made January 22 at 4 A.M.;
eu
hartan, Lakek kontatu zigun lurreratu egin zirela eta hasiak zirela gune mugatu batean izotza urtzen eta zulatzen, gugandik hirurehun bat miliara zegoen toki batean.
es
en él Lake nos comunicaba que había aterrizado e iniciado una labor de perforación y de fusión del hielo a pequeña escala en un punto situado a trescientas millas de donde nos encontrábamos.
fr
et le premier message radio que nous reçûmes arriva deux heures plus tard ; Lake y parlait d'atterrir pour entreprendre une fusion de glace à petite échelle et un forage à quelque trois cents miles de nous.
en
and the first wireless message we received came only two hours later, when Lake spoke of descending and starting a small-scale ice-melting and bore at a point some 300 miles away from us.
eu
Handik sei ordura, bigarren mezuan oso aztoraturik kontatzen zigun buru-belarri ari zirela lanean, kastoreak balira bezala, eta sakonera txikiko putzu bat egin eta leherkariz zabaldu zutela, eta bertatik ateratako arbel-pusketetan bazirela hasierako harridura sortu zuenaren moduko hainbat aztarna.
es
Seis horas más tarde un segundo mensaje, muy emocionado, nos hablaba del trabajo frenético, como de castor, con que habían taladrado una perforación, ensanchada luego con dinamita, y que había culminado en el descubrimiento de fragmento de pizarra con varias marcas aproximadamente iguales a las que habían despertado nuestro asombro en un principio.
fr
Six heures après, un second appel enthousiaste racontait la fiévreuse activité de castor pour creuser et miner un puits peu profond ; l'apogée en était la découverte de fragments d'ardoise portant plusieurs marques assez semblables à celles qui avaient suscité d'abord la perplexité.
en
Six hours after that a second and very excited message told of the frantic, beaver-like work whereby a shallow shaft had been sunk and blasted; culminating in the discovery of slate fragments with several markings approximately like the one which had caused the original puzzlement.
eu
Hiru ordu geroago, komunikatu labur batean kontatu zuen berriro aireratu zirela enbata latz eta gogor baten erdian; eta, horrekin ados ez nengoela eta arrisku gehiago har ez zezatela esaten nien mezua bidali nienean, Lakek latz eta garratz erantzun zidan lortutako ale berriek ondo merezi zutela edozein arrisku hartzea.
es
Tres horas después, un breve boletín nos comunicaba la reanudación del vuelo luchando contra un crudo y penetrante temporal, y cuando yo envié un nuevo mensaje de protesta oponiéndome al enfrentamiento con nuevos peligros, Lake contestó secamente que las nuevas muestras justificaban afrontar cualquier riesgo.
fr
Trois heures plus tard, un bref communiqué annonçait la reprise du vol malgré un vent âpre et glacial, et quand j'expédiai un message pour m'opposer à de nouvelles imprudences, Lake répondit sèchement que ses nouveaux spécimens valaient qu'on prît tous les risques.
en
Three hours later a brief bulletin announced the resumption of the flight in the teeth of a raw and piercing gale; and when I despatched a message of protest against further hazards, Lake replied curtly that his new specimens made any hazard worth taking.
eu
Orduan konturatu nintzen bere aztorapena matxinatzeko punturaino iritsia zela eta nik ezin nuela ezer egin espedizio osoaren arrakastarako arrisku hura ekiditeko; hala ere, izutzekoa zen pentsatzea gero eta barnerago sartuko zela Mary Erreginaren Lurraldearen eta Knox Lurraldeen kostalde erdi ezagun eta erdi susmaturaino mila eta bostehun milian zehar zabaltzen zen basamortu itzelean, enbaten eta misterio ezezagunen basamortu zuri arriskutsu eta zorigaiztoko hartan.
es
Comprendí que el entusiasmo casi alcanzaba el límite del amotinamiento y que nada podía hacer por evitar el peligro que pudiera correr ahora el éxito de la expedición, pero me espantó pensar que Lake se fuera aventurando más y más profundamente en aquella blanca y traidora inmensidad llena De tempestades y misterios insondables, que se extendía a largo de unas mil quinientas millas hacia las costas, mitad conocidas, mitad sospechadas, de las tierras de la Reina María y de Knox.
fr
Je compris que son exaltation le porterait à la révolte et que je ne pouvais rien pour empêcher qu'un coup de tête mette en péril tout le succès de l'expédition ; mais il était consternant de l'imaginer s'enfonçant de plus en plus dans cette immensité blanche, perfide et funeste, hantée de tempêtes et de mystères insondables, qui se déployait sur plus de quinze cents miles jusqu'au littoral mal connu et suspect de la Reine-Mary et des terres de Knox.
en
I saw that his excitement had reached the point of mutiny, and that I could do nothing to check this headlong risk of the whole expedition's success; but it was appalling to think of his plunging deeper and deeper into that treacherous and sinister white immensity of tempests and unfathomed mysteries which stretched off for some 1500 miles to the half-known, half-suspected coast-line of Queen Mary and Knox Lands.
eu
Orduan, ordu eta erdi geroago edo, are mezu aztoratuagoa bidali zigun Lakek bere aireplanotik hegaldatzen ari zela, ia-ia sentimenduak aldarazi eta bere taldearekin joan izana desirarazi zidan mezua:
es
Al cabo de otra hora y media aproximadamente nos llegó un mensaje doblemente excitado enviado en vuelo desde el aeroplano de Lake, que casi me hizo cambiar totalmente de opinión y me impulsó a desear haberles acompañado:
fr
Puis au bout d'une heure et demie environ, vint un message plus surexcité encore, de l'appareil de Lake en vol, qui me fit changer de sentiment et souhaiter presque d'avoir accompagné l'équipe.
en
Then, in about an hour and a half more, came that doubly excited message from Lake's moving plane which almost reversed my sentiments and made me wish I had accompanied the party.
eu
22:05. Hegaldatzen ari gara.
es
"10.05 noche. En vuelo.
fr
" 22 h 10. En vol.
en
"10:05 P.M. On the wing.
eu
Elur-erauntsi baten ostean, mendilerro bat begiztatu dugu aurrean, orain arte ikusitako guztiak baino garaiagoa.
es
Después tormenta de nieve avistamos cordillera más elevada que todas las vistas hasta ahora.
fr
Après tempête de neige, avons aperçu chaîne de montagnes la plus haute jamais vue.
en
After snowstorm, have spied mountain-range ahead higher than any hitherto seen.
eu
Agian Himalayaren parekoa, goi-ordokiaren altitudea kontuan izanda.
es
Quizá tan alta como Himalaya teniendo en cuenta altitud meseta.
fr
Peut égaler l'Himalaya, à en juger par la hauteur du plateau.
en
May equal Himalayas allowing for height of plateau.
eu
Dirudienez, Hego latitudeko 76° 15'an eta Ekialdeko longitudeko 113° 10'an. Ezker-eskuin zabaltzen da ikus daitekeen eremu osoan.
es
Probablemente a 76º 15' de latitud y 113º 10' de longitud este. Se extiende hacia derecha e izquierda hasta donde alcanza la vista.
fr
Latitude probable 76° 15', longitude 113° 10'est. S'étend à perte de vue à droite et à gauche.
en
Probable Latitude 76° 15', Longitude 113° 10' E. Reaches far as can see to right and left.
eu
Bi kono ketan ikustea iruditu zaigu.
es
Creo percibir dos conos humeantes.
fr
Peut-être deux cônes fumants.
en
Suspicion of two smoking cones.
eu
Tontor guztiak beltzak eta elurrik gabeak.
es
Todos los picos negros y sin nieve.
fr
Tous sommets noirs dépouillés de neige.
en
All peaks black and bare of snow.
eu
Haietatik datorren enbatak nabigazioa galarazten du.
es
Vendaval que sopla desde ellos impide navegación."
fr
Grand vent souffle de là-haut, entravant la navigation.
en
Gale blowing off them impedes navigation."
eu
Horren ostean, Pabodie, beste gizonak eta ni arnasarik ere hartu gabe geratu ginen irrati-hargailuari lotuta.
es
Después de recibir este mensaje, Pabodie, los hombres y yo permanecimos sin respirar junto a la radio.
fr
Après cela, Pabodie, les hommes et moi restâmes pendus au récepteur.
en
After that Pabodie, the men, and I hung breathlessly over the receiver.
eu
Seiehun milia aurreragoko mendi-harresi eskerga hura irudikatzeak gure abentura-grinarik sakonenak pizten zituen; eta poztu egiten ginen gure espedizioa izan baitzen, gu geu izan ez baginen ere, haren aurkitzaile.
es
La imagen de aquella titánica muralla montañosa situada a setecientas millas de distancia inflamó nuestro más hondo sentido de la aventura y nos congratulamos de que fuera nuestra expedición, aunque no nosotros personalmente, quien la hubiera descubierto.
fr
L'idée du rempart titanesque de cette montagne à sept cents miles de nous enflammait notre goût profond de l'aventure ; nous nous réjouissions que notre expédition, sinon nous-mêmes en personne, en ait fait la découverte.
en
Thought of this titanic mountain rampart 700 miles away inflamed our deepest sense of adventure; and we rejoiced that our expedition, if not ourselves personally, had been its discoverers.
eu
Handik ordu erdira, berriro Lakeren dei bat:
es
Al cabo de media hora volvió a llamar Lake:
fr
Une demi-heure encore, et Lake rappela.
en
In half an hour Lake called us again.
eu
Moulton-en aireplanoak goi-ordokian lurreratu behar izan du mendi-oinetan; dena dela, ez da inor zauritu eta agian konpon daiteke.
es
"Aeroplano de Moulton obligado descender en meseta al pie de las montañas, pero no hay heridos y quizá podamos repararlo.
fr
" L'appareil de Moulton a fait un atterrissage forcé sur un plateau des contreforts, mais personne n'est blessé et c'est peut-être réparable.
en
"Moulton's plane forced down on plateau in foothills, but nobody hurt and perhaps can repair.
eu
Ezinbestekoena beste aireplanoetara eramango dugu itzultzeko zein behar izanez gero beste edonora joateko; baina ez dugu oraingoz hegaldatze luzerik egin beharrik.
es
Trasladaremos todo lo imprescindible a los otros tres aparatos para regreso o ulteriores vuelos si son necesarios, pero por ahora no necesitamos más expediciones de esta envergadura.
fr
On transférera l'essentiel sur les trois autres si nécessaire pour le retour ou d'éventuels déplacements, mais nous n'avons plus pour l'instant l'usage d'un avion chargé.
en
Shall transfer essentials to other three for return or further moves if necessary, but no more heavy plane travel needed just now.
eu
Mendiek imajina litekeen edozer gainditzen dute.
es
Montañas sobrepasan todo lo imaginable.
fr
Ces montagnes dépassent l'imagination.
en
Mountains surpass anything in imagination.
eu
Esploratzera joango naiz Carrollen aireplanoan, haren zama guztia hustuta.
es
Me dispongo a efectuar vuelo de exploración en aparato de Carroll libre de carga.
fr
Je vais partir en reconnaissance avec l'appareil de Carroll entièrement déchargé.
en
Am going up scouting in Carroll's plane, with all weight out.
eu
Ezin imajina dezakezue nolakoa den hau; paregabea da.
es
"Imposible imaginar nada semejante.
fr
Vous ne pouvez rien imaginer de pareil.
en
You can't imagine anything like this.
eu
Gailurrik garaienek hogeita hamabost mila oinekoak izango dira.
es
Los picos más altos deben tener más de 35.000 pies.
fr
Les plus hauts sommets doivent dépasser trente-cinq mille pieds.
en
Highest peaks must go over 35,000 feet.
eu
Everest hutsaren hurrengo geratzen da hauen aldean.
es
El Everest no es nada en comparación con esto.
fr
L'Everest est battu.
en
Everest out of the running.
eu
Atwoodek garaiera neurtuko du teodolitoarekin, Carroll eta biok kanpoan garen bitartean.
es
Atwood va a calcular altura con teodolito mientras Carroll y yo exploramos.
fr
Atwood va mesurer l'altitude au théodolite tandis que nous volerons, Carroll et moi.
en
Atwood to work out height with theodolite while Carroll and I go up.
eu
Seguru asko okertuta geunden konoei buruz, formazioek geruzatuak baitirudite;
es
Probablemente nos equivocamos acerca conos, pues formaciones parecen estratificadas.
fr
Ai fait erreur sans doute à propos des cônes car ces formations semblent stratifiées.
en
Probably wrong about cones, for formations look stratified.
eu
agian Kanbriarraurreko arbela, bestelako geruzekin tartekatua.
es
Posiblemente pizarra precámbrica mezclada con otros estratos.
fr
Peut-être ardoise précambrienne mêlée à autre strate.
en
Possibly pre-Cambrian slate with other strata mixed in.
eu
Zeruertzeko efektu arraroak ageri dira: kubo-zati erregularrak tontor garaienei erantsirik.
es
Extrañas siluetas en el horizonte con fragmentos de cubos adosados a picos más altos.
fr
Curieux effets de silhouette sur le ciel-sections régulières de cubes accrochées aux cimes.
en
Queer skyline effects-regular sections of cubes clinging to highest peaks.
eu
Den-dena liluragarri eguzki baxuaren argi gorri urrekaratan, ametsezko lurralde misteriotsu bat edo inoiz ikusi gabeko mirarien mundu debekatu baterako sarbidea balitz bezala.
es
Todo ello maravilloso a la luz dorada rojiza del sol bajo, como tierra misteriosa vista en sueños o como puerta que da a un prohibido mundo de maravillas jamás contempladas.
fr
Une merveille dans le rayonnement d'or rouge du soleil bas. Comme un pays mystérieux dans un rêve, ou la porte d'un monde interdit de prodiges inviolés.
en
Whole thing marvellous in red-gold light of low sun. Like land of mystery in a dream or gateway to forbidden world of untrodden wonder.
eu
Hemen nahi zintuzket hau aztertzeko.
es
Me gustaría estuvieran acá para estudiarlo."
fr
Je voudrais que vous soyez ici pour observer tout cela.
en
Wish you were here to study."
eu
Lotarako ordua izan beharko lukeen arren, ez zitzaion gutako inori bururatu entzuteari utzi eta oheratzea.
es
Aunque había llegado ya la hora acostumbrada de dormir ninguno de los que estábamos a la escucha pensamos ni por un momento en acostarnos.
fr
" Bien qu'il fût en principe l'heure du coucher, aucun de nous, toujours à l'écoute, ne songeait à se retirer.
en
Though it was technically sleeping-time, not one of us listeners thought for a moment of retiring.
aurrekoa | 31 / 3 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus