Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Ez adiorik, Raymond Chandler / Xabier Olarra (Igela, 1991 )
aurrekoa | 253 / 217 orrialdea | hurrengoa
eu
Alkohol gehiegi burmuinean.
es
Tenía demasiado alcohol en el cerebro.
fr
Il avait la cervelle trop imbibée d'alcool.
en
Too much alcohol in his brain.
eu
Baina esan bezala, zein zen motiboa?
es
Pero como ya le dije, ¿dónde estaba el motivo?
fr
Mais comme je te l'ai dit, où était le mobile ?
en
But like I told you, where was the motive?
eu
Emaztearen aitorpena xehetasunetan okerra izan zitekek, baina frogatzen dik senarra zelatatzen zuela.
es
La confesión de la señora Wade puede ser inexacta en los detalles, pero prueba que ella espiaba a su marido.
fr
Sa déposition pouvait comporter des erreurs de détail, mais elle prouve qu'elle l'avait surveillé.
en
Her confession could be wrong in details, but it proves she spied on him.
eu
Bazekian Encinoko arrotzetxeko banaketaren berri.
es
Conocía la disposición de la casa de huéspedes en Encino.
fr
Elle connaissait l'histoire du pavillon des invités à Encino.
en
She knew the layout of the guest house in Encino.
eu
Lennoxen neskak bi gizonak kendu zizkioan.
es
La versátil señora de Lennox le había quitado a sus dos hombres.
fr
La nana de Lennox lui avait déjà piqué ses deux bonshommes.
en
The Lennox frail had taken both her men from her.
eu
Hik arrotz-etxean zer gertatu zen asmatu nahi duk.
es
Podemos imaginar todo lo que queramos sobre lo ocurrido en la casa de huéspedes.
fr
Ce qui s'est passé dans le pavillon des invités, je te laisse l'imaginer.
en
What happened in the guest house is just what you want to imagine.
eu
Spencerri galdetzea ahaztu zitzaian gauza bat.
es
Usted se olvidó de hacerle una pregunta a Spencer.
fr
Il y a une question que tu as oublié de poser à Spencer.
en
One question you forgot to ask Spencer.
eu
Wadek ba al zuen Mauser PPKi'ik?
es
¿Poseía Wade una Mauser PPK?
fr
Wade possédait-il un Mauser P.P.K.
en
Did Wade own a Mauser P.P.K.?
eu
Bai, Mauser automatiko txiki bat zian.
es
tenía una pequeña Mauser automática.
fr
Oui, il possédait un petit Mauser automatique.
en
Yeah, he owned a small Mauser automatic.
eu
Spencerrekin hitz egin diagu gaur goizean.
es
Hoy hablamos por teléfono con Spencer desde el avión.
fr
Nous avons déjà parlé à Spencer aujourd'hui au téléphone.
en
We talked to Spencer already today on the phone.
eu
Wade ezaguera galtzen duten mozkorretakoa huen.
es
Wade era un borracho que cuando se embriagaba perdía el control por completo.
fr
Wade se soûlait à mort ;
en
Wade was a blackout drunk.
eu
Gixaxo aluak edo Sylvia Lennox berak hil zuela uste zian edo benetan hil egin zian, edo bestela bazian arrazoiren bat bere andreak hil zuela jakiteko.
es
El pobre infeliz, o bien pensó que había matado a Sylvia Lennox o realmente la mató, o pudo haber tenido alguna razón para saber que su mujer la había asesinado.
fr
le pauvre malheureux a cru qu'il avait tué Sylvia Lennox, ou il l'a effectivement tuée, ou encore il avait des raisons de croire que c'était sa femme.
en
The poor unfortunate bastard either thought he had killed Sylvia Lennox or he actually had killed her or else he had some reason to know his wife had.
eu
Bata izan, bestea izan, bazekian azkenean egia osoa esan beharko zuela.
es
Cualquiera que fuese el caso, se sumergiría en el alcohol para olvidar.
fr
De toute façon, il devait finir par cracher le morceau.
en
Either way he was going to lay it on the line eventually.
eu
Aspaldidanik edaten zian sobera, jakina, baina bera ezdeus kanpoeder batekin ezkondutako gizon ongi hornitua huen.
es
Es cierto que mucho tiempo antes ya se dedicaba a la bebida.
fr
Bien sûr, il picolait depuis déjà longtemps mais il était marié à une beauté vaine.
en
Sure, he'd been hitting the hooch long before, but he was a guy married to a beautiful nothing.
eu
Mexikarrak bazekik horren berri.
es
pero él era todo un hombre casado con una nada que lo único que tenía era su hermosura.
fr
Le Mexicain est au courant de tout ça.
en
The Mex knows all about it.
eu
Ñañar alu horrek ia dena zekik.
es
está enterado de casi todo.
fr
Le petit salopard sait pratiquement tout.
en
The little bastard knows damn near everything.
eu
Ametsetako neska huen.
es
Ella era una mujer de ensueño.
fr
C'était une créature de rêve.
en
That was a dream girl.
eu
Haren parte bat orain eta hemen zegoan baina puska haundi bat han eta orduan.
es
A veces parecía real y presente y otras daba la impresión de algo remoto, lejano e inmaterial.
fr
Elle était à la fois présente et absente.
en
Some of her was here and now, but a lot of her was there and then.
eu
Inoiz bero-bero eginda ibili bazen, senarrak behintzat ez zian su hori bizten.
es
Si alguna vez demostró interés por alguien, no fue precisamente por su marido.
fr
Si, par hasard, elle était mordue pour un homme, ce n'était pas son mari.
en
If she ever got hot pants, it wasn't for her husband.
eu
Ulertzen zer esan nahi dudan?
es
¿Comprende lo que quiero decir?
fr
Tu vois de quoi je parle.
en
Get what I'm talking about?"
eu
Ez nion erantzun.
es
Yo no contesté.
fr
Je ne répondis pas.
en
I didn't answer him.
eu
-Ia-ia herorrek ere egin huen harekin, ezta?
es
-¿Estuvo a punto de hacerla suya, no?
fr
-T'as bien failli te l'envoyer, hein ?
en
"Damn near made her yourself, didn't you?"
eu
Lehengo erantzun berbera eman nion.
es
Tampoco respondí esta vez.
fr
Je restai toujours silencieux.
en
I gave him the same no answer.
eu
Ohls eta Hernandezek irribarre mingotsa egin zuten.
es
Ohls y Hernández se sonrieron amargamente.
fr
Ohls et Hernandez échangèrent un sourire amer.
en
Ohls and Hernandez both grinned sourly.
eu
-Gu bezalako morroiak ez dituk buru-hutsak izaten-esan zuen Ohlsek-.
es
-Nosotros no somos tipos tan tontos como puede creer-dijo Ohls-.
fr
-Nous ne sommes pas tout à fait des imbéciles, dit Ohls.
en
"Us guys aren't exactly brainless," Ohls said.
eu
Bagenekian arropa-eranzte saltsa guzti hartan zerbait bazela.
es
Sabíamos que había algo cierto en aquella historia de que la señora Wade se había sacado toda la ropa que llevaba encima.
fr
Nous savions qu'il fallait tenir compte de cette histoire de strip-tease.
en
"We knew there was something in that story about her taking her clothes off.
eu
Hi eztabaidan nagusi atera hintzen eta mexikarrak utzi egin zian.
es
Usted le ganó de mano a Candy en el interrogatorio y él lo dejó hacer.
fr
Tu lui as cloué le bec et il t'a laissé faire.
en
You outtalked him and he let you.
eu
Mindua eta nahastua zegoan, Wade atsegin zian eta seguru egon nahi zian.
es
Se sentía herido y confuso;
fr
Il était blessé, troublé, il aimait bien Wade et il voulait être sûr.
en
He was hurt and confused and he liked Wade and he wanted to be sure.
eu
Seguru izandakoan labana erabiliko zian.
es
apreciaba mucho a Wade y quería estar seguro.
fr
Une fois sûr de lui, il se serait servi de son couteau.
en
When he got sure he'd have used his knife.
eu
Berarentzat arazo pertsonala huen.
es
Si hubiera llegado a tener esa seguridad, habría usado el cuchillo.
fr
Pour lui, c'était une affaire personnelle.
en
This was a personal matter with him.
eu
Sekula ez huen Waderengatik gaiziki esaka ibili.
es
Aquello era para él un asunto personal, pero nunca le contó nada a Wade.
fr
Jamais il n'a dénoncé Wade.
en
He never snitched on Wade.
eu
Waderen emaztea bai, ordea, eta gauzak nahastu zizkian propio Wade nahasteko.
es
La señora Wade sí lo hizo y tergiversó las cosas deliberadamente, nada más que para confundir a Wade.
fr
La femme de Wade, elle a délibérément brouillé les cartes pour enfoncer son mari.
en
Wade's wife did, and she deliberately fouled up the issue just to confuse Wade.
eu
Dena ongi lotzen duk.
es
Una cosa se iba agregando a la otra.
fr
Tout ça se tient.
en
It all adds.
eu
Azkenean emazteak senarrari bildurra hartu ziola uste diat.
es
Al final, creo que ella comenzó a tenerle miedo.
fr
Pour finir, je pense qu'elle a eu peur de lui.
en
In the end I guess she was scared of him.
eu
Eta Wadek ez zian sekula eskaileretan behera bota.
es
Pero Wade nunca la arrojó escaleras abajo.
fr
Et jamais Wade ne l'a jetée en bas de l'escalier.
en
And Wade never threw her down any stairs.
eu
Istripua izan huen.
es
Aquello no fue más que un accidente.
fr
C'était un accident.
en
That was an accident.
eu
Estrapozo egin zian eta senarrak ahaleginak egin zizkian eror ez zedin.
es
Ella tropezó y Wade trató de agarrarla.
fr
Elle a trébuché et Wade a essayé de la rattraper.
en
She tripped and the guy tried to catch her.
eu
Candyk hori ere ikusi zian.
es
Candy lo presenció todo.
fr
C'est encore par Candy qu'on a appris ça.
en
Candy saw that too."
eu
-Horrek ez dik argitzen emazteak zergatik nahi ninduen han.
es
-Nada de eso explica por qué quiso que yo fuera a su casa.
fr
-Tout ça ne me dit pas pourquoi elle tenait tellement à m'avoir dans les parages.
en
"None of it explains why she wanted me around."
eu
-Arrazoi bat baino gehiago bururatzen zaidak.
es
-Se me ocurren unos cuantos motivos.
fr
-On peut trouver des raisons.
en
"I could think of reasons.
eu
Bat duk betikoa.
es
Uno de ellos es asunto viejo y requeteconocido.
fr
L'une est bien classique.
en
One of them is old stuff.
eu
Txakur guztiok ehundaka aldiz topo egin izan duguna.
es
No hay policía que no se haya topado con él cientos de veces.
fr
N'importe quel flic l'a vécue cent fois.
en
Every cop has run into it a hundred times.
eu
Harimutur askatua hintzen, Lennoxi ihes egiten lagundu zion tipoa, haren laguna eta neurri batean haren izkutukoen gordailua.
es
Usted era el cabo suelto, el tipo que había ayudado a Lennox a huir, su amigo y probablemente su confidente hasta cierto límite.
fr
Tu étais l'élément imprévu. Le type qui avait aidé Lennox à filer, son ami, et sans doute jusqu'à un certain point son confident.
en
You were the loose end, the guy that helped Lennox escape, his friend, and probably to some extent his confidant.
eu
Lennoxek zer zekien eta zer ez esan zian?
es
¿Qué es lo que Lennox sabía y qué es lo que le contó a usted?
fr
Que savait-il et que t'a-t-il raconté ?
en
What did he know and what did he tell you?
eu
Lennoxek bere emaztea hil zuen pistola jaso zian eta bazekian norbaitek harekin tiro egin zuela. Eileenek pentsa zezakean Terryk berarengatik hil zuela.
es
El se había llevado el revólver con el que mataron a Sylvia Lennox y sabía que habían disparado un tiro con él. Quizás Eileen Wade pudo haber pensado que él lo hizo por ella;
fr
Il a pris le flingue qui avait tué la fille et il savait qu'il avait servi.
en
He took the gun that had killed her and he knew it had been fired. She could have thought he did it for her.
eu
Horrek pentsarazten zioan Terryk bazekiela berak erabili zuela pistola.
es
en ese caso quería decir que él sabía que ella lo había usado.
fr
Elle aurait pu croire qu'il l'avait fait pour elle.
en
That made her think he knew she had used it.
eu
Terryk bere burua hil zuenean seguru jakin zian.
es
Cuando Terry Lennox se suicidó, ella quedó convencida de ello.
fr
Quand il s'est suicidé, elle en a eu la preuve.
en
When he killed himself she was sure.
eu
Baina hi zer?
es
Pero ¿y usted?
fr
Mais toi, là-dedans ?
en
But what about you?
eu
Hi hari-mutur askatua hintzen hala ere.
es
Usted seguía siendo lo que usted sabía;
fr
Tu représentais encore l'imprévu.
en
You were still the loose end.
aurrekoa | 253 / 217 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus