Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Borrokaren kluba, Chuck Palahniuk / Naroa Zubillaga (Txalaparta, 2014 )
aurrekoa | 87 / 82 orrialdea | hurrengoa
eu
-Ez! Zaude!
es
-¡No, quedaos!
fr
Restez !
en
Stay!
eu
Segi kontatzen!
es
¿Qué más?
fr
Quoi d'autre ?
en
What else?"
eu
Ez nuen inor hil, esan dut.
es
-Yo no he matado a nadie-digo-.
fr
Je n'ai tué personne, je dis.
en
I didn't kill anybody, I say.
eu
Ni ez naiz Tyler Durden.
es
No soy Tyler Durden.
fr
Je ne suis pas Tyler Durden.
en
I'm not Tyler Durden.
eu
Nire nortasun bikoitzaren beste alderdia da bera.
es
Es el reverso de mi doble personalidad.
fr
C'est le pendant de ma personnalité dissociée.
en
He's the other side of my split personality.
eu
Zuetako inork ikusi al du Sybil filma?
es
¿Alguien ha visto la película Gemelos?
fr
quelqu'un ici a-t-il vu le film Sybil ?
en
I say, has anybody here seen the movie Sybil?
eu
-dio Marlak.
es
-Entonces, ¿quién me va a matar?
fr
-Alors, qui est-ce qui va me tuer ?
en
Marla says, "So who's going to kill me?"
eu
Tylerrek.
es
Tyler.
fr
Tyler.
en
Tyler.
eu
-Hik?
es
-¿Tú?
fr
-Toi ?
en
"You?"
eu
Tylerrek, esan diot, baina ni ardura naiteken Tylerrez.
es
-Tyler-le digo-, pero yo me ocuparé de él.
fr
Tyler, dis-je, mais je peux m'occuper de Tyler.
en
Tyler, I say, but I can take care of Tyler.
eu
Hi ibil hadi argi Triskantza proiektuko kideekin.
es
Tienes que evitar a los miembros del Proyecto Estragos.
fr
Il suffit que tu gardes à l'?il les membres du Projet Chaos.
en
You just have to watch out for the members of Project Mayhem.
eu
Baliteken Tylerrek aginduak eman izana hire atzetik joateko edo hi bahitzeko edo halako zerbaitetarako.
es
Tal vez Tyler haya dado orden de seguirte, de secuestrarte o de otra cosa.
fr
Tyler a pu leur donner l'ordre de te suivre ou de te kidnapper ou quelque chose.
en
Tyler might've given them orders to follow you or kidnap you or something.
eu
-Zergatik sinetsi beharko niake hiri ezer?
es
-¿Por qué he de creerte?
fr
-Pourquoi devrais-je croire ce que tu me racontes ?
en
"Why should I believe any of this?"
eu
Horren azkar pasatzen da.
es
Sucede así de rápido.
fr
Ça arrive tellement vite.
en
It happens that fast.
eu
Gustuko haudala uste dudalako.
es
-Porque creo que me gustas.
fr
parce je crois que je t'aime bien.
en
I say, because I think I like you.
eu
-"Maite" ez?
es
-¿No me amas?
fr
-Pas aimer tout court ?
en
Marla says, "Not love?"
eu
-dio Marlak.
es
-Bastante engorroso es esto ya-le digo-.
fr
L'instant est suffisamment moche comme ça, je lui dis.
en
This is a cheesy enough moment, I say.
eu
Kurtsi samarra dun une hau berez, esan diot, ez ezan egoera behartu.
es
No me lo pongas más difícil.
fr
Ne pousse pas.
en
Don't push it.
eu
Begira dauden guztiek irribarre egin dute.
es
Todo el mundo sonríe.
fr
Tous ceux qui regardent sourient.
en
Everybody watching smiles.
eu
Joan beharra dinat.
es
-Me tengo que ir.
fr
Il faut que je parte.
en
I have to go.
eu
Ospa egin behar dinat hemendik.
es
Debo irme de aquí-le digo-.
fr
Il faut que je sorte d'ici.
en
I have to get out of here.
eu
Argi ibil hadi ilea larru-arras moztua zeukatenekin edota jipoituta diruditen tipoekin:
es
Ten cuidado con los tipos con la cabeza rapada o hechos un Cristo.
fr
ouvre l'?il et fais attention aux mecs qui ont le crâne rasé ou qui ont l'air d'avoir été passés à tabac.
en
I say, watch out for guys with shaved heads or guys who look beat up.
eu
begi belztuak, hortzak faltan.
es
Ojos morados.
fr
Des yeux au beurre noir.
en
Black eyes.
eu
Horrelakoak.
es
Dientes rotos y cosas así.
fr
Des dents qui manquent.
en
Missing teeth.
eu
Eta Marlaren galdera:
es
Marla me pregunta:
fr
Ce genre de trucs.
en
That sort of thing.
eu
-Orduan, nora hoa?
es
-¿A dónde vas?
fr
Et Marla dit : -Alors où est-ce que tu vas ?
en
And Marla says, "So where are you going?"
eu
Tyler Durdenez arduratu behar naun.
es
Tengo que ocuparme de Tyler Durden.
fr
Il faut que je m'occupe de Tyler Durden.
en
I have to take care of Tyler Durden.
eu
es
fr
en
eu
28 atala
es
Veintiocho
fr
CHAPITRE 28
en
28
eu
Patrick Madden zuen izena, eta alkatearen ordezkari berezia zen birziklatze gaietarako.
es
Se llamaba Patrick Madden, y era enviado especial del alcalde a cargo del reciclaje.
fr
Il avait pour nom Patrick Madden, et il était l'envoyé spécial du maire pour le recyclage.
en
HIS NAME WAS Patrick Madden, and he was the mayor's special envoy on recycling.
eu
Patrick Madden zuen izena, eta Triskantza proiektuaren etsaia zen.
es
Se llamaba Patrick Madden y era enemigo del Proyecto Estragos.
fr
Il avait pour nom Patrick Madden, et c'était un ennemi du Projet Chaos.
en
His name was Patrick Madden, and he was an enemy of Project Mayhem.
eu
Eliza metodistatik irtenda, gaueko iluntasunean barneratu naiz, eta dena gogoratu dut.
es
Salgo de la iglesia metodista, me pierdo en la noche y empiezo a recordarlo todo.
fr
Je sors dans la nuit qui entoure la Première Méthodiste, et tout me revient.
en
I walk out into the night around First Methodist, and it's all coming back to me.
eu
Tylerrek dakizkien gauza guztiak ari naiz gogoratzen.
es
Me acuerdo de todas las cosas que sabe Tyler.
fr
Toutes les choses que connaît Tyler me reviennent toutes.
en
All the things that Tyler knows are all coming back to me.
eu
Patrick Madden Borroka Kluba elkartzen den ta-bernen zerrenda bat ari zen osatzen.
es
Patrick Madden estaba confeccionando una lista de bares en los que había clubes de lucha.
fr
Patrick Madden dressait une liste des bars où se retrouvaient les fight clubs.
en
Patrick Madden was compiling a list of bars where fight clubs met.
eu
Bat-batean, badakit film-proiektagailu bat nola erabiltzen den.
es
De repente, sé manejar un proyector de películas.
fr
Tout d'un coup, je sais comment faire fonctionner un projecteur de cinéma.
en
All of the sudden, I know how to run a movie projector.
eu
Badakit sarrailak nola hausten diren, eta badakit hondartzan nire aurrean agertu baino lehen alokatu zuela Tylerrek Paper Streeteko etxea.
es
Sé romper cerrojos y sé que Tyler alquiló la casa en Paper Street justo antes de aparecérseme en la playa.
fr
Je sais comment briser les serrures et comment Tyler a loué la maison sur Paper Street juste avant qu'il ne se soit révélé à moi sur la plage.
en
I know how to break locks and how Tyler had rented the house on Paper Street just before he revealed himself to me at the beach.
eu
Badakit zergatik sortu zen Tyler.
es
Sé la razón de la existencia de Tyler.
fr
Je sais pourquoi Tyler était arrivé dans ma vie.
en
I know why Tyler had occurred.
eu
Tylerrek Marla maite zuen.
es
Tyler amaba a Marla.
fr
Tyler aimait Marla.
en
Tyler loved Marla.
eu
Marla ezagutu nuen aurreneko gauetik, Tylerrek, edo nire zati batek, Marlarekin egoteko modu bat behar izan zuen.
es
Desde la primera noche en que la conocí, Tyler, o una parte de mí, necesitaba un medio de estar con Marla.
fr
Depuis le premier soir où je l'ai rencontrée, Tyler ou une partie de moi avait eu besoin d'un moyen de retrouver Marla.
en
From the first night I met her, Tyler or some part of me had needed a way to be with Marla.
eu
Horrek guztiak ez du axolarik.
es
No es que nada de esto importe.
fr
Non que cela ait en rien de l'importance.
en
Not that any of this matters.
eu
Orain ez.
es
Ya no.
fr
Pas maintenant.
en
Not now.
eu
Baina xehetasun guztiak datozkit gogora gauean barrena gertuen dagoen borroka klubera noan bitartean.
es
Pero todos los detalles acuden a mi memoria mientras me adentro en la noche camino del club de lucha más próximo.
fr
Mais tous les détails me reviennent tandis que je marche dans la nuit vers le fight club le plus proche.
en
But all the details are coming back to me as I walk through the night to the closest fight club.
eu
Borroka klub bat dago Armory tabernako sotoan larunbat gauetan.
es
Los sábados por la noche hay un club de lucha en el sótano del bar El Arsenal.
fr
Il y a un fight club dans le sous-sol de l'Armory Bar le samedi soir.
en
There's a fight club in the basement of the Armory Bar on Saturday nights.
eu
Seguru aski Patrick Madden osatzen ari zen zerrendan aurkitu ahalko duzu; Patrick Madden zena, gaixoa.
es
Seguramente lo puedes encontrar en la lista que estaba confeccionando Patrick Madden. Pobre Patrick Madden, ya muerto.
fr
Vous pouvez probablement le trouver sur la liste que dressait Patrick Madden, ce pauvre Patrick Madden décédé.
en
You can probably find it on the list Patrick Madden was compiling, poor dead Patrick Madden.
eu
Gaur gauean Armory tabernara joan naiz, eta, bertara sartu naizenean, jendetza kremailera baten moduan ireki da.
es
Esta noche, voy a El Arsenal y, al entrar, la multitud se abre a mi paso como los dientes de una cremallera.
fr
Ce soir, je vais à l'Armory Bar et la foule s'écarte façon zip lorsque j'entre.
en
Tonight, I go to the Armory Bar and the crowds part zipper style when I walk in.
eu
Hango guztientzat Tyler Durden naiz, handia eta boteretsua.
es
Para todo el mundo soy Tyler Durden, el grande, el poderoso.
fr
Pour toutes les personnes présentes, je suis Tyler Durden le Grand et le Puissant.
en
To everybody there, I am Tyler Durden the Great and Powerful.
eu
Jainkoa eta aita.
es
Dios y padre.
fr
Dieu et père.
en
God and father.
eu
Inguru osoan agurtzen nautela entzun dut: -Gabon, jauna.
es
A mi alrededor escucho: -Buenas noches, señor.
fr
Tout autour de moi, j'entends : -Bonsoir, monsieur.
en
All around me I hear, "Good evening, sir."
eu
-Ongi etorri Borroka Klubera, jauna.
es
-Bienvenido al club de lucha, señor.
fr
-Bienvenue au fight club, monsieur.
en
"Welcome to fight club, sir."
eu
-Eskerrik asko gugana etortzeagatik, jauna.
es
-Gracias por venir, señor.
fr
-Merci de vous joindre à nous, monsieur.
en
"Thank you for joining us, sir."
eu
Ni eta sendatzen hasi berri zaidan munstro-aurpegia.
es
Mi rostro de monstruo está empezando a curarse.
fr
Moi, mon visage de monstre qui commence tout juste à se remettre.
en
Me, my monster face just starting to heal.
aurrekoa | 87 / 82 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus