Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Borrokaren kluba, Chuck Palahniuk / Naroa Zubillaga (Txalaparta, 2014 )
aurrekoa | 87 / 34 orrialdea | hurrengoa
eu
Gremlinak eta Pacerrak, Maverickak eta Hornetak, Pintoak, International Harvesterren kamionetak, Camaroak, Dusterrak eta Impalak.
es
Gremlins y Pacers, Mavericks y Hornets, Pintos, rancheras de la International Harvester, Cámaros, Dusters e Impalas.
fr
Gremlin et Pacer, Maverick et Hornet, Pinto, camionnettes à plateau International Harvester, Camaro, Duster et Impala surbaissés.
en
Gremlins and Pacers, Mavericks and Hornets, Pintos, International Harvester pickup trucks, lowered Camaros and Dusters and Impalas.
eu
Jendeak maitatu eta gero alde batera utzitako autoak dira.
es
Coches que la gente apreciaba y luego abandonó.
fr
Des voitures que les gens ont adorées avant de les larguer.
en
Cars that people loved and then dumped.
eu
Animaliak zakurtegian.
es
vestidos de dama de honor en el mercadillo benéfico de la Buena Voluntad.
fr
Des animaux à la fourrière.
en
Animals at the pound.
eu
Ohorezko damen soinekoak Goodwill azokan.
es
Tienen abolladuras;
fr
Des robes de mariée au magasin de charité.
en
Bridesmaid dresses at the Goodwill.
eu
Mailatuak, aurreko eta alboetako lohi-babesak grisez, gorriz edo beltzez margotuak eta inork karraskatu ez dituen masilla-pikorrekin.
es
las aletas y el capó delanteros están pintados de negro, rojo o gris, y hay grumos de masilla que nadie se preocupó de lijar.
fr
La carrosserie bosselée avec panneaux d'ailes et bas de caisse passés au primaire gris, rouge ou noir et des bosselures de mastic que personne n'a jamais trouvé le temps de poncer.
en
With dents and gray or red or black primer quarter panels and rocker panels and lumps of body putty that nobody ever got around to sanding.
eu
Barruan, egur-plastikoa, larru-plastikoa eta kromo-plastikoa.
es
Interiores de plástico imitando madera, cuero y cromados.
fr
Intérieurs en bois plastique, cuir plastique, chrome plastique.
en
Plastic wood and plastic leather and plastic chrome interiors.
eu
Gauez, ijitoek itxi ere ez dituzte egiten autoetako ateak.
es
Por la noche, los gitanos ni se molestan en cerrar las puertas de los coches.
fr
La nuit, les bohémiens ne prennent même pas la peine de verrouiller les portières.
en
At night, the gypsy guys don't even lock the car doors.
eu
Bulebarreko farolek Impalaren prezioa argiztatzen dute, haizetakoan baitago idatzia, Zinemaskope-pantaila bat dirudien haizetakoan.
es
Las farolas del paseo iluminan el precio pintado en el parabrisas del Impala, un parabrisas enorme y envolvente como una pantalla de Cinemascope.
fr
Les phares sur le boulevard défilent derrière le prix peint sur le grand pare-brise Cinémascope enveloppant de l'Impala.
en
The headlights on the boulevard go by behind the price painted on the Impala-big wraparound Cinemascope windshield.
eu
Begira iezaiezu Ameriketako Estatu Batuei. Prezioa laurogeita hamazortzi dolarrekoa da.
es
Vea Estados Unidos. Cuesta noventa y ocho dólares.
fr
Voyez les USA. Le prix est de quatre-vingt-dix-huit dollars.
en
See the U.S.A. The price is ninety-eight dollars.
eu
Barnetik, laurogeita bederatzi zentimo dirudi.
es
Desde el interior parece que fueran ochenta y nueve centavos:
fr
De l'intérieur, ça ressemble à quatre-vingt-neuf cents.
en
From the inside, this looks like eighty-nine cents.
eu
Zero, zero, puntu hamartarra, zortzi eta bederatzi.
es
cero, cero, coma, ocho, nueve.
fr
Zéro, zéro, virgule, huit, neuf.
en
Zero, zero, decimal point, eight, nine.
eu
Ipar Amerikak deitzeko eskatzen dizu.
es
Norteamérica te pide que llames.
fr
L'Amérique vous demande d'appeler.
en
America is asking you to call.
eu
Hemen dauden auto gehienek ehun dolar inguru balio dute, eta guztiek dute "dagoen moduan" salerosketa-hitzarmen bat gidariaren leihotik zintzilik.
es
Aquí la mayoría de los coches valen unos cien dólares, y todos llevan un contrato de venta "TAL COMO ESTÁ" colgado en la ventanilla del conductor.
fr
La plupart des voitures ici valent une centaine de dollars, et toutes les voitures ont un formulaire de vente EN L'ÉTAT accroché à la fenêtre du conducteur.
en
Most of the cars here are about a hundred dollars, and all the cars have an "AS IS" sales agreement hanging in the driver's window.
eu
Impala aukeratu dugu. Izan ere, larunbat gauean auto batean lo egin behar badugu, auto honek ditu eserleku handienak.
es
Escogimos el Impala porque si había que dormir en un coche aquel sábado por la noche, éste era el que tenía los asientos más grandes.
fr
Nous avons choisi l'Impala parce que, s'il nous faut dormir dans une voiture le samedi soir, c'est celle-là qui a les plus vastes sièges.
en
We chose the Impala because if we have to sleep in a car on Saturday night, this car has the biggest seats.
eu
Janari txinatarra ari gara jaten ezin garelako etxera joan.
es
Cenamos comida china porque no podemos ir a casa.
fr
Nous mangeons chinois parce que nous ne pouvons pas rentrer à la maison.
en
We're eating Chinese because we can't go home.
eu
Hemen lo egin edo after-hour dantza klub batean beilan egon:
es
O dormíamos aquí o pasábamos toda la noche en vela en una sala de baile.
fr
C'était soit dormir ici, soit rester debout toute la nuit dans un dancing ouvert jusqu'au matin.
en
It was either sleep here, or stay up all night at an after-hours dance club.
eu
Ez gara dantza klubetara joaten.
es
No vamos a salas de baile.
fr
Nous ne fréquentons pas les dancings.
en
We don't go to dance clubs.
eu
Tylerrek dio musika hain dagoela altu-bereziki doinu baxuak-, biorritmoa izorratzen baitzaio.
es
Tyler dice que la música está a tal volumen, en especial los bajos, que se le fastidia el biorritmo.
fr
Tyler dit que la musique est trop forte, en particulier les basses, que ça lui bousille son biorythme.
en
Tyler says the music is so loud, especially the base tracks, that it screws with his biorhythm.
eu
Atera ginen azkenekoan, Tylerrek esan zuen musika altuak idorreria eragin ziola.
es
La última vez que salimos, Tyler dijo que la música tan alta le producía estreñimiento.
fr
La dernière fois que nous sommes sortis, Tyler a dit que la musique trop forte l'avait constipé.
en
The last time we went out, Tyler said the loud music made him constipated.
eu
Gainera, kluba hitz egiteko zaratatsuegia denez, kopa pare bat hartu eta gero denak sentitzen dira arretagune, baina, aldi berean, bakartuta inorekin ezer partekatzeko.
es
El que la sala sea tan ruidosa para hablar, hace que después de un par de copas, todo el mundo se sienta el centro de atención, si bien todos están completamente aislados del resto.
fr
Ça, et le fait qu'il y a trop de bruit pour s'entendre parler, et donc, après quelques verres, tout un chacun se sent le centre de toutes les attentions en étant en fait complètement coupé de toute communication avec quiconque.
en
This, and the club is too loud to talk, so after a couple of drinks, everyone feels like the center of attention but completely cut off from participating with anyone else.
eu
Hilketa-misterio ingeles bateko hilotza zara.
es
Eres el cadáver de una de aquellas novelas inglesas de asesinatos.
fr
Vous êtes le cadavre dans une énigme de meurtre anglaise.
en
You're the corpse in an English murder mystery.
eu
eta orduan Marla etxean zehar ateei danbatekoak ematen hasi zen, makabro bat eta kanibal bat nintzela garrasika; eta Reader's Digest eta National Geographiceko pilei ostikoak ematen hasi zen; eta, orduan, handik alde egin, eta hantxe utzi nuen.
es
Esta noche dormimos en un coche porque Marla fue a casa y amenazó con llamar a la policía para que me arrestaran por hervir a su madre; entonces Marla comenzó a dar portazos por la casa chillando que era un carnicero y un caníbal, y a dar patadas a las pilas de revistas del Reader's Digest y del National Geographic, y entonces me fui y la dejé allí.
fr
Nous dormons dans une voiture ce soir parce que Marla est venue à la maison et a menacé d'appeler la police et de me faire arrêter pour avoir fait cuire sa mère, et ensuite Marla a tempêté dans toute la maison en claquant les portes, à hurler que j'étais un monstre assoiffé de sang et un cannibale, et elle a entrepris de démolir à coups de pied toutes les piles de Reader's Digest et de National Geographic, et alors, je l'ai plantée là.
en
We're sleeping in a car tonight because Marla came to the house and threatened to call the police and have me arrested for cooking her mother, and then Marla slammed around the house, screaming that I was a ghoul and a cannibal and she went kicking through the piles of Reader's Digest and National Geographic, and then I left her there.
eu
Hori, labur kontatuta.
es
Eso es todo.
fr
En un mot.
en
In a nutshell.
eu
Regent hotelean Xanax hartuta izan zuen nahitako ustekabeko suizidioaren ostean, ezin dut Marla poliziari deitzen irudikatu, baina Tylerrek pentsatu zuen hobe zela gaur gauean kanpoan lo egitea.
es
Después de su intento de suicidio-intencionado pero accidental-con Xanax en el hotel Regent, no logro imaginarme a Marla llamando a la policía; sin embargo, Tyler creyó conveniente dormir fuera esta noche.
fr
Après son suicide accidentel délibéré au Xanax dans le Regent Hotel, je n'arrive pas à m'imaginer Marla appelant la police, mais Tyler a pensé que ce serait une bonne idée de dormir dehors, cette nuit.
en
After her accidental on-purpose suicide with Xanax at the Regent Hotel, I can't imagine Marla calling the police, but Tyler thought it would be good to sleep out, tonight.
eu
Badaezpada.
es
Por si acaso.
fr
Juste au cas où.
en
Just in case.
eu
Badaezpada, Marlak etxeari su ematen badio ere.
es
Por si Marla reduce la casa a cenizas.
fr
Juste au cas où Marla déciderait de réduire la maison en cendres.
en
Just in case Marla burns the house down.
eu
Badaezpada, kanpora joan eta Marlak pistola bat aurkitzen badu ere.
es
Por si Marla sale y compra una pistola.
fr
Juste au cas où Marla déciderait d'aller se procurer une arme.
en
Just in case Marla goes out and finds a gun.
eu
Badaezpada, Marla oraindik etxean badago ere.
es
Por si Marla sigue todavía en casa.
fr
Juste au cas où Marla se trouverait toujours dans la maison.
en
Just in case Marla is still in the house.
eu
Badaezpada.
es
Por si acaso.
fr
Juste au cas où.
en
Just in case.
eu
Zentratzen saiatu naiz:
es
Intento concentrarme:
fr
J'essaie de me recentrer :
en
I try to get centered:
eu
Ilargiari so
es
Blanca luna de rostro vigilante;
fr
Les étoiles sans colère
en
The stars never feel anger
eu
Izarrak beti kontent Bla, bla, bla, listo
es
las estrellas nunca se enfurecen, bla, bla, bla, fin.
fr
Bla, bla, bla, la fin.
en
Blah, blah, blah, the end
eu
Hemen, bulebarrean autoak pasatzen direla, eskuan garagardo bat dudalarik, Impala barruan, beharbada laurogeita hamar zentimetrokoa ere baden bakelitazko bolante hotz eta gogorra aurrean eta binilozko eserleku pitzatuak ipurdia ziztatzen didala jeansetan barrena zehar, honela esan dit Tylerrek: -Berriro.
es
Aquí estoy, con los coches pasando junto al paseo y una cerveza en la mano, en el Impala, con ese volante frío y duro, de baquelita, tal vez de noventa centímetros de diámetro, y con el asiento de vinilo agrietado pellizcándome el culo a través de los vaqueros. Tyler me dice: -Otra vez.
fr
Ici, avec les voitures qui passent sur le boulevard et une bière à la main, dans l'Impala avec son volant froid et dur en bakélite de presque un mètre de diamètre et le revêtement en vinyle fissuré du siège qui me pince le cul à travers le jean, Tyler dit : -Encore une fois.
en
Here, with the cars going by on the boulevard and a beer in my hand in the Impala with its cold, hard Bakelite steering wheel maybe three feet in diameter and the cracked vinyl seat pinching my ass through my jeans, Tyler says, "One more time.
eu
Konta iezadak, zehatz-mehatz, zer pasatu den.
es
Cuéntame exactamente lo que ocurrió.
fr
Raconte-moi exactement ce qui s'est passé.
en
Tell me exactly what happened."
eu
Asteak joan asteak etorri, ez nion Tyler egiten ari zenari kasurik egin.
es
Durante semanas no quise saber lo que Tyler se traía entre manos.
fr
Des semaines durant, j'ai ignoré ce que Tyler pouvait bien fabriquer.
en
For weeks, I ignored what Tyler had been up to.
eu
Behin, Tylerrekin batera joan nintzen Western Unioneko bulegoetara, eta Marlaren amari telegrama bat bidali ziola ikusi nuen.
es
En una ocasión, fui con Tyler a la estafeta de la Western Union y vi que le mandaba un telegrama a la madre de Marla.
fr
À une occasion, j'ai accompagné Tyler au bureau de la Western Union et je l'ai observé tandis qu'il adressait un télégramme à la mère de Marla.
en
One time, I went with Tyler to the Western Union office and watched as he sent Marla's mother a telegram.
eu
Zimur ikaragarriak (stop) mesedez, lagundu! (amaiera)
es
ARRUGAS ESPANTOSAS (stop) ¡AYÚDAME, POR FAVOR!, (fin)
fr
HIDEUSEMENT RIDÉE (stop) S'IL VOUS PLAÎT AIDEZ-MOI !
en
HIDEOUSLY WRINKLED (stop) PLEASE HELP ME! (end)
eu
Tylerrek Marlaren liburutegiko txartela erakutsi zion langileari, Marlaren izenean sinatu zuen telegrama, eta garrasi egin zuen, baietz, Marla gizonezkoen izena ere izan daitekeela batzuetan eta sar zezala muturra bereak ziren kontuetan.
es
Tyler le mostró al empleado el carné de Marla de la biblioteca y firmó con el nombre de Marla la hoja de envío y le gritó que sí, que había hombres que se llamaban "Marla" y que no metiera las narices donde no le importaba.
fr
(stop) Tyler avait montré à l'employé la carte de bibliothèque de Marla et signé le télégramme du nom de Marla, et hurlé : oui, Marla peut être un nom de mec parfois, et l'employé pourrait-il bien se contenter de s'occuper de ses oignons.
en
Tyler had showed the clerk Marla's library card and signed Marla's name to the telegram order, and yelled, yes, Marla can be a guy's name sometimes, and the clerk could just mind his own business.
eu
Western Unioneko bulegoetatik irteten ari ginela, Tylerrek esan zidan maite banuen fio behar nintzela beraz.
es
Al dejar la Western Union, Tyler me dijo que si le quería debía confiar en él.
fr
Alors que nous quittions la Western Union, Tyler a dit que si je l'aimais, je lui ferais confiance.
en
When we were leaving the Western Union, Tyler said if I loved him, I'd trust him.
eu
Hura ez omen zen nik jakin behar nuen zerbait, esan zidan Tylerrek, eta Garbonzo'sera eraman ninduen, hummusa jatera.
es
Yo no necesitaba saber nada, dijo Tyler, y me llevó a Garbonzo's a comer hummus.
fr
Ce n'était pas quelque chose dont j'avais besoin d'être tenu au courant, m'a dit Tyler, et il m'a emmené chez Garbonzo manger de l'hummus.
en
This wasn't something I needed to know about, Tyler told me and he took me to Garbonzo's for hummus.
eu
Telegramak baino gehiago, Tylerrekin kanpoan jateak beldurtu ninduen.
es
Lo que realmente me asustaba no era tanto el telegrama sino comer con Tyler fuera de casa.
fr
Ce qui me fichait en fait la trouille était moins le télégramme que le fait de manger à l'extérieur en compagnie de Tyler.
en
What really scared me wasn't the telegram as much as it was eating out with Tyler.
eu
Inoiz, inoiz ere ez zuen Tylerrek eskudirutan ezer ordaindu.
es
Tyler nunca jamás había pagado algo al contado.
fr
Jamais, au grand jamais, Tyler n'avait payé quoi que ce soit au comptant.
en
Never, no, never had Tyler ever paid cash for anything.
eu
Arropak lortzeko, Tyler gimnasio eta hoteletara joaten da, arroparen bat eskatzeko galdu eta bilatutakoen gunean.
es
Para agenciarse ropa, Tyler va a gimnasios y hoteles y reclama alguna prenda en la sección de objetos perdidos.
fr
Pour ses vêtements, Tyler va dans les salles de sport et les hôtels et réclame ceux que les clients ont perdus ou oubliés.
en
For clothes, Tyler goes to gyms and hotels and claims clothing out of the lost and found.
eu
Hori Marlak egiten duena baino hobea da, hura garbitegi automatikoetara joaten baita, lehorgailuetan dauden jeansak lapurtu eta hamabi dolarrean saltzen baititu erabilitako jeansak erosten dituzten leku horietan.
es
Es mejor que lo que hace Marla, que va a las lavanderías automáticas a robar téjanos de las secadoras y los vende a doce dólares el par en las tiendas que compran vaqueros usados.
fr
C'est toujours mieux que ce que fait Marla, qui se rend dans les laveries automatiques pour voler des jeans dans les séchoirs et les revendre douze dollars pièce aux magasins de jeans d'occasion.
en
This is better than Marla, who goes to Laundromats to steal jeans out of the dryers and sell them at twelve dollars a pair to those places that buy used jeans.
eu
Tylerrek ez zuen inoiz jatetxeetan jaten, eta Marlak ez zuen zimurrik.
es
Tyler nunca comía en restaurantes y Marla no tenía arrugas.
fr
Tyler ne mangeait jamais dans les restaurants, et Marla n'était pas ridée.
en
Tyler never ate in restaurants, and Marla wasn't wrinkled.
eu
Agerikoa ez den arrazoiren bategatik, Tylerrek kilo erdiko bonboi-kaxa bat bidali zion Marlaren amari.
es
Sin razón aparente, Tyler envió a la madre de Marla una caja de bombones de medio kilo.
fr
Sans raison apparente, Tyler a adressé à la mère de Marla une boîte de chocolats de sept kilos.
en
For no apparent reason, Tyler sent Marla's mother a fifteen-pound box of chocolates.
eu
Larunbat hau okerrago bihurtuko lukeen beste aukera bat, kontatu dit Tylerrek Impala barruan, lo-xosceles reclusa armiarma litzateke.
es
Este sábado por la noche también podía ser mucho peor, me dice Tyler en el Impala, si hubiera una araña reclusa parda.
fr
Une autre manière dont ce samedi soir pourrait être pire, me dit Tyler dans l'Impala, c'est l'araignée brune recluse.
en
Another way this Saturday night could be worse, Tyler tells me in the Impala, is the brown recluse spider.
eu
Heltzen bazaitu, ez dizu soilik pozoia txertatzen, baizik eta baita di-gestioko entzima edo azido bat ere; horrek disolbatu egiten du ziztadaren inguruko ehundura, eta besoa, hanka edo aurpegia urtzen dizkizu.
es
Al picar no sólo te inyecta el veneno, sino también una enzima o un ácido digestivo que disuelve el tejido en torno a la picadura y que literalmente te licua el brazo, la pierna o la cara.
fr
Lorsqu'elle vous mord, elle vous injecte non seulement un venin mais un acide digestif ou une enzyme qui dissout les tissus autour de la morsure, vous faisant littéralement fondre le bras, la jambe ou le visage.
en
When it bites you, it injects not just a venom but a digestive enzyme or acid that dissolves the tissue around the bite, literally melting your arm or your leg or your face.
eu
Tyler ezkutatuta zegoen hau guztia hasi zenean.
es
Esta noche Tyler estaba escondido cuando todo empezó.
fr
Tyler se planquait ce soir lorsque tout ce truc a commencé.
en
Tyler was hiding out tonight when this all started.
eu
Marla agertu zen etxean.
es
Marla se dejó caer por casa.
fr
Marla a débarqué à la maison.
en
Marla showed up at the house.
eu
Atea jo ere egin gabe, sarrerako atean barrura okertu, eta "tok, tok" dio Marlak.
es
Sin llamar siquiera, Marla se asoma por la puerta de casa y grita: "Toc toc".
fr
Sans même frapper, Marla passe la tête par la porte d'entrée et crie : -Toc, toc.
en
Without even knocking, Marla leans inside the front door and shouts, "Knock, knock."
aurrekoa | 87 / 34 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus