Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)
Neguko egunerokoa, Paul Auster / Oskar Arana (Txalaparta, 2015
)
eu
Umetako lagun bat zenuen gelakide.
es
Tu compañero de habitación era un amigo de la infancia.
fr
Ton compagnon de chambre était un ami de lycée.
en
Your roommate was a childhood friend.
eu
Drogekin jolasean hasi zen lehenbiziko seihilekoaren erdialdera, gero eta gehiago sartu zen urtea aurreratu ahala, eta zuk esandakoek ez zuten izan sekula den gutieneko eraginik harengan.
es
Empezó a jugar con las drogas en el primer semestre, se enredó cada vez más con ellas a medida que avanzaba el curso, y nada de lo que le dijiste hizo en él la menor mella.
fr
Il a commencé à tâter de la drogue vers le milieu du premier semestre et il s?y est enfoncé de plus en plus à mesure que l?année avançait.
en
He began dabbling in drugs midway through the first semester, became increasingly involved as the year wore on, and nothing you said to him ever made the smallest difference.
eu
Haren ondoan egon zinen ezer egiterik gabe, albotik begira nola hondatzen zuen bere burua.
es
Tú estabas allí cruzado de brazos, sin poder hacer nada, viendo cómo se desintegraba.
fr
Rien de ce que tu lui disais ne semblait faire la moindre différence.
en
You stood by helplessly and watched him disintegrate.
eu
Hurrengo udazkenerako, utziak zituen eskolak-ez zen inoiz itzuli.
es
Al otoño siguiente, dejó de asistir a clase y nunca volvió.
fr
Dès l?automne suivant, il avait abandonné ses études ? pour ne jamais les reprendre.
en
By the next fall, he had dropped out of school-never to return.
eu
Horrexegatik egin zenion uko drogekin jolasteari, are 60ko hamarkadako urte dionisiarrak zure inguruan orroaz ari zirenean ere.
es
Por eso te negaste a aficionarte a las drogas, ni siquiera cuando los dionisíacos sesenta bramaban a tu alrededor. Alcohol, sí;
fr
C?est pourquoi tu as refusé de toucher à la drogue, même si tout, autour de toi, rugissait de l?appel dionysiaque des années 1960. L?alcool, d?accord ;
en
That was why you refused to dabble in drugs yourself, even as the Dionysian sixties roared around you.
eu
Alkohola bai, tabakoa bai, drogak ez.
es
tabaco, sí, pero nada de drogas.
fr
le tabac, d?accord ; mais pas de drogues.
en
Alcohol yes, tobacco yes, but no drugs.
eu
Graduatu zinenerako, 1969rako, alegia, umetako zure beste bi lagun ere hilda zeuden gaindosiz azkenduak.
es
Para cuando te licenciaste en 1969, otros dos amigos de tu infancia habían muerto de sobredosis.
fr
Quand tu as terminé ton premier cycle en 1969, deux autres de tes amis d?adolescence étaient morts d?overdose.
en
By the time you graduated in 1969, two of your other boyhood friends were dead from overdoses.
eu
7. 311 West 107th Street;
es
7. Calle Ciento siete Oeste, 311;
fr
7. ? 311 West 107th Street ;
en
7. 311 West 107th Street;
eu
Manhattan.
es
Manhattan.
fr
Manhattan.
en
Manhattan.
eu
Bi logelako apartamentua lau solairuko eraikin bateko hirugarren solairuan, igogailurik gabe, Broadway eta Riverside Drive bitartean.
es
Un apartamento en el tercer piso de un edificio sin ascensor entre Broadway y Riverside Drive.
fr
Appartement de deux pièces au deuxième étage d?un bâtiment de quatre niveaux entre Broadway et Riverside Drive. Âge :
en
A two-room apartment on the third floor of a four-story walkup between Broadway and Riverside Drive.
eu
Adina, 19 urtetik 20 urtera arte. Zure lehenbiziko apartamentua, bigarren ikasturteko Peter Schubert ikaskidearekin batera eduki zenuena, hots, zure graduatu aurreko lehenbiziko ikasle egunetako lagun minenarekin.
es
Edad, 19 a 20. Tu primer apartamento, que compartías con tu compañero de segundo Peter Schubert, tu mejor amigo durante tus primeros tiempos de estudiante universitario.
fr
tu l?as partagé avec un camarade également étudiant de deuxième année, Peter Schubert, qui a été ton ami le plus proche pendant la première période de tes études.
en
Age 19 to 20. Your first apartment, which you shared with fellow sophomore Peter Schubert, your closest friend during your early days as an undergraduate.
eu
Zabor-zulo porroskatu eta gaizki diseinatu bat, abantaila bihirik ez zeukana salbu bere errenta txikia eta bi ate izatea sartzeko.
es
Un cuchitril de mierda, ruinoso y mal diseñado, sin nada a su favor salvo el bajo alquiler y el hecho de que tenía dos entradas.
fr
Un cloaque en piteux état et mal conçu qui n?avait en sa faveur que son faible loyer et le fait d?avoir deux portes d?entrée.
en
A derelict, ill-designed shit hole, with nothing in its favor but the low rent and the fact that there were two entrance doors.
eu
Lehenbiziko ateak gela handienera ematen zuen-logelatarako eta langelatarako erabiltzen zenuen-, eta baita ere sukaldera, jangelara eta egongelara.
es
La primera puerta se abría a la habitación más grande, que te servía de dormitorio y cuarto de trabajo, así como a la cocina, el comedor y el salón.
fr
La première s?ouvrait sur la pièce la plus grande qui faisait cuisine, salon et salle à manger, en même temps qu?elle te servait de chambre à coucher et de bureau.
en
The first opened onto the larger room, which served as your bedroom and workroom, as well as the kitchen, dining room, and living room.
eu
Bigarren ateak pasabide estu batera jotzen zuen, pasabidea lehenbiziko gelarekin paraleloan zihoan, eta barrualdean gela txiki batera ematen zuen, zeinetan zeukan Peterrek bere logela.
es
La segunda daba a un angosto pasillo que corría paralelamente a la primera habitación y conducía a una pequeña celda al fondo, que era el cuarto de Peter.
fr
La deuxième donnait sur un étroit couloir, parallèle à la première pièce, qui menait tout au fond à une petite cellule, la chambre de Peter.
en
The second opened onto a narrow hallway that ran parallel to the first room and led to a small cell in the back, which served as Peter's bedroom.
eu
Biok desastre hutsa zineten etxeko lanak egiten, dena zegoen zikinak janda, sukaldeko harraska etengabe buxatzen zen, tresna elektrikoak zu baino zaharragoak ziren eta gehienetan ez zebiltzan, hauts mataza lodi-lodiak metatzen ziren tapiz higatuaren azpian eta errentan hartutako txabola hura astiro-astiro bion artean lezezulo hatsitu bat bihurtu zenuten.
es
Los dos erais unos lamentables amos de casa, el apartamento estaba sucio, el fregadero de la cocina se atascaba una y otra vez, los electrodomésticos tenían más años que tú y apenas funcionaban, en la deshilachada alfombra engordaban los ácaros, y poco a poco ambos convertisteis el tugurio que habíais alquilado en una pocilga maloliente.
fr
Comme vous étiez aussi nuls l?un que l?autre pour le ménage, l?endroit était terriblement sale, l?évier sans cesse bouché, les appareils ménagers plus âgés que vous fonctionnaient à peine, les moutons de poussière s?engraissaient sur la moquette élimée, et vous avez peu à peu transformé ce galetas en taudis malodorant.
en
The two of you were lamentable housekeepers, the place was filthy, the kitchen sink clogged again and again, the appliances were older than you were and hardly functioned, dust mice grew fat on the threadbare carpet, and little by little the two of you turned the hovel you had rented into a malodorous slum.
eu
Nola han jatea sobera gauza deprimentea zen, eta nola ez batak ez besteak ez zenekiten ezer prestatzen, jatetxe merkeetara joaten zineten zuen otorduak egitera: gosaltzeko, Tom's-era nahiz unibertsitateko kafetegira, nahiz eta apurka-apurka unibertsitateko kafetegia hobetsi zenuten, disko-makina bikain bat zeukalako (Billie Holiday, Edith Piaf); eta afaltzeko, gauero-gauero, Amsterdam Avenue etorbideak eta West 111th Street kaleak bat egiten zuten kantoian kokatutako Green Tree jatetxe hungariarrera, esteak ongi betetzera goulashez, sobera egositako lekez eta, postretarako, palacinka goxoz.
es
Debido a que comer allí resultaba deprimente, aparte de que ninguno de vosotros sabía cocinar, tendíais a ir juntos a restaurantes baratos, a Tom's o al College Inn para desayunar, aunque poco a poco os fuisteis inclinando por este último, por su excelente máquina de discos (Billie Holiday, Edith Piaf ), y noche tras noche a cenar al Green Tree, un restaurante húngaro en la esquina de Amsterdam Avenue con la calle Ciento once Oeste, en donde subsistíais a base de goulash, judías verdes demasiado hervidas y una sabrosa palacinka de postre.
fr
Comme manger là devenait trop déprimant et que vous ne saviez ni l?un ni l?autre faire la cuisine, vous aviez tendance à prendre vos repas ensemble dans des restaurants bon marché, au Tom?s ou au College Inn pour le petit-déjeuner ? peu à peu, vous avez préféré le deuxième à cause de son excellent jukebox (Billie Holiday, Édith Piaf) ?, et soir après soir, pour dîner, au Green Tree, restaurant hongrois situé à l?angle d?Amsterdam Avenue et de West 111th Street, où vous viviez de goulasch, de haricots verts trop cuits et de desserts faits de savoureuses crêpes ? des pala?inka.
en
Because it was too depressing to eat there, and because neither one of you knew how to cook, you tended to go out to cheap restaurants together for your meals, either Tom's or the College Inn for breakfast, gradually preferring the latter because of its excellent jukebox (Billie Holiday, Edith Piaf), and night after night dinner at the Green Tree, a Hungarian restaurant on the corner of Amsterdam Avenue and West 111th Street, where you subsisted on goulash, overcooked green beans, and savory palacinka for dessert.
eu
Ez dakizu ondo zergatik, baina lausoa duzu apartamentu horretan gertatutakoei buruzko oroitzapena, lehenago eta geroago bizi izan zinen beste leku batzuei buruzkoa baino lausoagoa.
es
Por lo que sea, tus recuerdos de lo que ocurrió en aquel apartamento son vagos, más borrosos que los de los demás sitios en que viviste antes y después.
fr
Pour une raison ou une autre, tes souvenirs de ce qui s?est passé dans cet appartement sont vagues, plus vagues que ceux des autres endroits où tu as vécu avant et après.
en
For some reason, your memories of what happened in that apartment are dim, dimmer than those of the other places you inhabited before and after.
eu
Amets txarreko garai bat izan zen-amets txar asko-, ondo gogoratzen baitituzu (oraindik bizi-bizirik dituzu gogoan Donald Frame-rekin egindako Montaigneri buruzko mintegia eta Edward Tayler-ekin egindako Miltoni buruzko ikastaldia), baina, oro har, aldi hartatik une honetan gogora datorkizun gauza bakarra da nahigabe sentimendu bat, beste nonbait egoteko desira mina.
es
Fue una época de pesadilla-muchas pesadillas-que recuerdas bien (el seminario sobre Montaigne de Donald Frame y el curso sobre Milton de Edward Tayler siguen vívidos en tu memoria), pero en conjunto lo que ahora te viene a la cabeza es una sensación de descontento, un imperioso deseo de estar en otra parte.
fr
Ce fut une époque de mauvais rêves ? ils ont été nombreux ? dont tu te souviens bien (le séminaire sur Montaigne donné par Donald Frame et le cours sur Milton avec Edward Tayler sont encore vivants dans ta mémoire), mais au total ce qui te revient à présent est un sentiment de mécontentement, un désir urgent de te retrouver ailleurs.
en
It was a time of bad dreams-many bad dreams-that you remember well (the Montaigne seminar with Donald Frame and the Milton course with Edward Tayler are still vivid) but all in all what comes back to you now is a feeling of discontent, an urgent desire to be somewhere else.
eu
Vietnameko gerra bortizten ari zen, Estatu Batuak bitan zatituta zeuden, eta zure inguruko giroa astuna zen, kasik arnastuezina, itogarria.
es
La guerra de Vietnam estaba en auge, Estados Unidos se encontraba partido por la mitad, y te rodeaba un ambiente cargado, sofocante, apenas respirable.
fr
La guerre du Viêtnam s?étendait, l?Amérique s?était divisée en deux, et l?air autour de toi était devenu lourd, à peine respirable, suffocant.
en
The war in Vietnam was growing, America had split in half, and the air around you was heavy, barely breathable, suffocating.
eu
Schubertek eta zuk izena eman zenuten Atzerriko Urtea izeneko programa Parisen egiteko, uztailean New Yorketik atera zineten, abuztuan zuzendariarekin liskartu eta programa kitatu zenuten, azaroaren erdialdea arte jarraitu zenuen Parisen ikasle izateari utzita, ikasle ohi gisa, hotel txiki ezin soilago batean (ez telefonorik, ez bainugela pribaturik), non berriro hasi baitzinen sentitzen arnasa hartzen ari zinela, baina gero konbentzitu zintuzten Columbiara itzultzeko, urrats zuhurra segurik, kontuan hartuta soldadutzarako deia eta gerraren kontrako zure jarrera, baina atzerriko egonaldiak on egin zizun, eta, gogoz kontra bada ere New Yorkera itzuli zinenean, jadanik amaituak ziren amesgaiztoak.
es
Te inscribiste con Schubert en el programa de intercambio de estudiantes de primer año para París, en julio te marchaste de Nueva York, en agosto te peleaste con el director y abandonaste el curso, te quedaste hasta primeros de noviembre sin ser ya estudiante, siendo un ex estudiante, viviendo en un hotel pequeño con lo estrictamente esencial (sin teléfono ni baño privado), en donde sentiste que podías respirar de nuevo, pero entonces te convencieron de volver a Columbia, una medida sensata teniendo en cuenta la llamada a filas y tu oposición a la guerra, pero el tiempo vivido en el extranjero te había servido de mucho, y cuando de mala gana volviste a Nueva York, las pesadillas habían cesado.
fr
Comme Schubert, tu t?es inscrit dans le programme qui vous permettait de passer votre troisième année à Paris ; tu as quitté New York en juillet, tu t?es disputé avec le directeur en août et tu as laissé tomber le programme, restant à Paris jusqu?au début du mois de novembre non plus en tant qu?étudiant mais en tant qu?ex-étudiant, et tu as vécu dans un petit hôtel sans aucun confort (pas de téléphone ni de salle de bains privée) où tu as commencé à respirer de nouveau, et puis on t?a persuadé de retourner à Columbia, chose sensée puisque tu étais opposé à la guerre et que la conscription te guettait. Mais cette période de liberté t?avait aidé, et quand, à contrec?ur, tu es rentré à New York, les mauvais rêves avaient cessé.
en
You signed up with Schubert for the Junior Year Abroad Program in Paris, left New York in July, quarreled with the director in August and quit the program, stayed on until early November as a non-student, an ex-student, living in a small, bare-bones hotel (no telephone, no private bathroom), where you felt yourself beginning to breathe again, but then you were talked into going back to Columbia, a sensible move given the draft and your opposition to the war, but the time off had helped you, and when you reluctantly returned to New York, the bad dreams had stopped.
eu
8. 601 West 115h Street;
es
8. Calle Ciento quince Oeste, 601;
fr
8. ? 601 West 115th Street ;
en
8. 601 West 115th Street;
eu
Manhattan.
es
Manhattan.
fr
Manhattan.
en
Manhattan.
eu
Bi gelako beste apartamentu bat Broadway ondo-ondoan, antolaera bitxikoa baina azkena baino askoz eraikin sendoagoan, eta bazuen gainera beste abantaila bat: benetako sukaldea zeukan, gela handiagoaren eta txikiagoaren artean kokatua eta aski handia bere baitan hartzeko (ozta-ozta) hegal tolesgarriko mahai ziztrin bat.
es
Otro apartamento de dos habitaciones y extraña distribución no lejos de Broadway, pero en un edificio mucho más decente que el último, con la ventaja añadida de tener una cocina de verdad, situada entre la habitación grande y la pequeña y lo bastante espaciosa (apenas) para que cupiera apretadamente una pequeña mesa de alas abatibles.
fr
Encore un appartement de deux pièces bizarrement disposé, juste à côté de Broadway, mais dans un immeuble bien plus solide que le précédent, avec, en plus, l?avantage d?une vraie cuisine située entre la grande pièce et la petite et dont la taille permettait (à peine) d?y glisser une minuscule table à abattants. Âge : vingt à vingt-deux ans.
en
Another oddly shaped two-room apartment just off Broadway, but in a far more solid building than the last one, with the further advantage of having a true kitchen, which stood between the larger room and the smaller room and was big enough (barely) to squeeze in a runty, drop-leaf table.
eu
Adina, 20 urtetik 22 urtera arte. Bakarka izan zenuen lehenbiziko apartamentua, beti ilunpean egoten zena bigarren pisuan zegoelako, baina gainerakoan egokia, erosoa, nahikoa orduko zure beharrizanetarako.
es
Edad, 20 a 22. Tu primer apartamento en solitario, en permanente penumbra por estar situado en el segundo piso, pero adecuado por otra parte, cómodo, suficiente para tus necesidades del momento.
fr
Ton premier appartement pour toi seul, perpétuellement sombre parce que situé au premier étage, mais par ailleurs adéquat, confortable, suffisant pour tes besoins du moment.
en
Age 20 to 22. Your first solo apartment, continuously dark because of its location on the second floor, but otherwise adequate, comfortable, sufficient to your needs of the moment.
eu
Hantxe igaro zenituen hirugarren eta laugarren ikasturteetako urteak, Columbiako urte basatiak, manifestazio eta eserialdien urtea, ikasleen greba eta polizien oldarraldi, campuseko liskarraldi, kaleratze, eta ehunka lagun polizia furgonetetan espetxera eramanak izan ziren urtea.
es
Allí pasaste el penúltimo y último curso de universidad, que fueron los años locos de Columbia, años de manifestaciones y sentadas, de huelgas estudiantiles e incursiones policiales, de disturbios en el campus, expulsiones y furgones que llevaban a centenares de estudiantes a la cárcel.
fr
C?est là que tu as passé tes troisième et quatrième années d?études qui correspondent aux années turbulentes de Columbia, marquées par des manifestations et des occupations de locaux, des grèves d?étudiants et des raids policiers, des émeutes sur le campus, des expulsions et des paniers à salade qui emportaient des centaines de gens en prison.
en
You spent your junior and senior years there, which were the wild years at Columbia, the years of demonstrations and sit-ins, of student strikes and police raids, of campus riots, expulsions, and paddy wagons carting off hundreds to jail.
eu
Zintzo-zintzo eta gogor saiatuta egin zenuen ikasturtea, film eta liburuei buruzko kritikak idatzi zenituen ikasleen kazetarako, poemak idatzi eta itzuli zenituen, azkenean alde batera utziko zenuen eleberri baten hainbat kapitulu ondu zenituen, baina 1968an orobat hartu zenuen parte astebete osoa iraun zuen eserialdi batean zeinaren ondorioz auto zelular batera jaurti baitzintuzten eta atxiloketa-ziega batera garraiatu hiriaren erdialdeko The Tombs-era.
es
Diligentemente, sudaste tinta para acabar los cursos, escribiste críticas literarias y cinematográficas para la revista de la universidad, compusiste y tradujiste poemas, concluiste varios capítulos para una novela que acabaste abandonando, pero en 1968 también participaste durante una semana entera en las sentadas que acabaron contigo arrojado a un furgón policial y conducido a un calabozo de las Tombs, la cárcel del centro.
fr
Tu as accompli ton travail d?étudiant avec diligence et ténacité, tu as écrit des critiques de films et de livres pour le journal des étudiants, tu as composé des poèmes et en as traduit d?autres, terminé plusieurs chapitres d?un roman que tu as fini par abandonner, mais en 1968 tu as également participé aux occupations de locaux qui ont duré une semaine au bout de laquelle on t?a jeté dans un fourgon de police qui t?a conduit dans une cellule de la prison appelée The Tombs, dans le sud de Manhattan.
en
You diligently slogged through your course work, contributed film and book reviews to the student paper, wrote poems and translated poems, completed several chapters of a novel you eventually abandoned, but in 1968 you also participated in the weeklong sit-ins that led to your being thrown into a paddy wagon and driven downtown to a holding cell in the Tombs.
eu
Arestian esan bezala, aspaldi utzi zenion borroka egiteari, eta ez zeneukan batere asmorik poliziari aurre egiteko noiz-eta Mathematics Hall aretoko atea bota baitzuten eta barrura sartu baitziren zu eta beste hainbat ikasle areto barnean zinetelarik atxilotuak izateko zain; baina are gutxiago zeneukan asmorik haien esanak egiteko eta zeure borondatez ateratzeko handik.
es
Tal como antes mencionaste, hacía mucho que habías renunciado a pelearte con nadie, y no ibas a enredarte con los polis que derribaron la puerta del aula de la Facultad de Matemáticas en donde otros estudiantes y tú esperabais a que os detuvieran, pero tampoco ibas a colaborar y salir de allí por tu propio pie.
fr
Ainsi que tu l?as déjà mentionné, tu avais depuis longtemps cessé de te battre physiquement et tu n?avais pas l?intention de te bagarrer avec les flics quand ils ont enfoncé la porte de la salle du Hall des Mathématiques où toi et plusieurs autres étudiants attendiez d?être arrêtés.
en
As mentioned before, you had long since given up fighting, and you weren't about to tangle with the police when they smashed in the door of the room in Mathematics Hall where you and several other students were waiting to be arrested, but neither were you going to cooperate and walk out of there on your own two feet.
eu
Gorputza hilik utzi zenuen-Hegoaldeko eskubide zibilen aldeko mugimenduaren garaian baliatutako erresistentzia pasiboko estrategia klasikoa-, ustez eta poliziek zalapartarik gabe aterako zintuztela, baina Patruila-Indar Taktikoetako kideak haserre zeuden gau hartan, inbaditu zuten campusa gudu-zelai odoltsua ari zen bihurtzen eta futitzen ziren egoerari aurre egiteko zuk zeneukan ikuspegi ez-biolento eta printzipio eregietan oinarritu hartaz.
es
Relajaste todo el cuerpo-la clásica estrategia de la resistencia pasiva creada en el Sur durante el movimiento por los derechos civiles-pensando que la policía te sacaría a cuestas sin alboroto alguno, pero los agentes de la Tactical Patrol Force estaban enfadados aquella noche, la universidad que habían invadido se estaba convirtiendo en un sangriento campo de batalla, y no les interesaba tu enfoque sobre el asunto, tan pacífico y de elevados principios.
fr
Mais tu n?allais pas non plus coopérer et sortir de là sur tes deux pieds. Tu as laissé ton corps devenir tout mou ? stratégie classique de résistance passive élaborée dans le Sud lors du mouvement pour les droits civiques ? en pensant que les flics allaient te porter à l?extérieur sans faire d?histoires, mais les membres de la Tactical Patrol Force étaient en colère, ce soir-là :
en
You let your body grow limp-the classic strategy of passive resistance developed in the South during the civil rights movement-thinking the cops would carry you out of there without any fuss, but the members of the Tactical Patrol Force were angry that night, the campus they had invaded was turning into a bloody battleground, and they had no interest in your nonviolent, highly principled approach to the matter.
eu
Ostikoka eta ileetatik tiraka erabili zintuzten, baina tematu zinenean zutik ez jartzeko, haietako batek eskua zanpatu zizun bota-orpoarekin-zuzen-zuzenean emandako kolpea, hatz-koskorrak handiturik eta minberatuta utzi baitzizkizun hainbat egunez.
es
Te dieron patadas y te tiraron del pelo, y cuando seguiste negándote a ponerte en pie, uno de ellos te aplastó la mano con el tacón de la bota: un golpe directo, que te dejó los nudillos hinchados y palpitantes durante días.
fr
Ils t?ont balancé des coups de pied et tiré par les cheveux, et comme tu refusais encore de te mettre debout, l?un d?eux t?a écrasé la main avec le talon de sa botte ? un coup bien ciblé à la suite duquel tes articulations sont restées enflées et parcourues de douleurs pendant plusieurs jours.
en
They kicked you and pulled you by the hair, and when you still refused to climb to your feet, one of them stomped on your hand with the heel of his boot-a direct hit, which left your knuckles swollen and throbbing for days afterward.
eu
Daily Newsen hurrengo goizeko edizioan zure argazki bat atera zuten, zu auto zelularrera arrastaka eramaten.
es
En la edición del Daily News de la mañana siguiente, hay una fotografía tuya de cuando te arrastraban al furgón policial.
fr
Dans le Daily News du lendemain matin, une photo te montrait au moment où on te traînait vers le panier à salade.
en
In the next morning's edition of the Daily News, there was a photograph of you being dragged off to the paddy wagon.
eu
Mutil burugogorra zioen argazki-oinak, eta, zalantzarik ez, horixe zinen, hain zuzen, zure bizitzako une hartan:
es
Chico testarudo, decía el pie de foto, y sin duda eso eras exactamente en aquel momento de tu vida:
fr
Têtu, le garçon, et sans l?ombre d?un doute, c?était exactement ce que tu étais à ce moment-là de ta vie :
en
The caption read Stubborn Boy, and no doubt that was exactly what you were at that moment of your life:
eu
mutil burugogor, esan txarreko bat.
es
un muchacho terco, poco dispuesto a colaborar.
fr
un garçon têtu qui ne voulait pas coopérer.
en
a stubborn, uncooperative boy.
eu
9. 262 West 107 Street;
es
9. Calle Ciento siete Oeste, 262;
fr
9. ? 262 West 107th Street ;
en
9. 262 West 107th Street;
eu
Manhattan.
es
Manhattan.
fr
Manhattan.
en
Manhattan.
eu
Bi logelako beste apartamentu bat, ostera ere, mahai eta aulkiekiko sukalde batekin, baina ez aurrekoak bezalako antolaera traketsarekin, gela handi bat eta beste bat txikitxoagoa, baina gela txikia zabala halere, deus ikustekorik ez aurreko bi apartamenduetako hilkutxa iduriko gelekin.
es
Otro apartamento más de dos habitaciones y cocina con mesa, pero con una distribución no tan extraña como la de los otros dos, un cuarto espacioso y otro algo más pequeño, aunque éste también era grande, nada que ver con los espacios tipo nicho de los dos anteriores.
fr
Encore un appartement de deux pièces avec une cuisine où l?on pouvait s?asseoir, mais disposé moins bizarrement que les autres : une grande pièce et une autre un peu plus petite, cette dernière tout de même d?assez belle taille, sans commune mesure avec les espaces dignes d?un cercueil de tes deux précédents domiciles.
en
Yet another two-room apartment with a sit-down kitchen, but not oddly shaped as the others had been, a large room and a somewhat smaller room, but the small room was nevertheless ample, nothing like the coffin-sized spaces of the previous two.
eu
Apartamentua bederatzi solairuko eraikin bateko gorengo pisuan zegoen, Broadway eta Amsterdam Avenue bitartean, eta, hortaz, New Yorken izan zenituen beste apartamentu guztietan baino argi gehiago sartzen zitzaion, baina eraikina bera zure azkena baino kaskarragoa zen, eta bere mantentze-lanak nolanahika eta nagikeriaz egiten zituen etxeko atezain alaiak, Arthur izeneko gizon sendokote bular-zabalak.
es
El último piso de un edificio de nueve plantas entre Broadway y Amsterdam Avenue, lo que significaba más luz que en los otros apartamentos de Nueva York, pero el edificio era de peor calidad que el último, con un mantenimiento caprichoso y a ritmo lento a cargo del jovial conserje, un hombre fornido y corpulento llamado Arthur.
fr
Dernier étage d?un immeuble qui en comportait huit, entre Broadway et Amsterdam Avenue, ce qui signifiait plus de lumière que dans tous les autres logements new-yorkais que tu avais occupés, mais ce bâtiment était plus miteux que le dernier, et son entretien était assuré de manière aléatoire et plutôt apathique par le dénommé Arthur qui se signalait également par un tempérament jovial et un torse volumineux. Âge :
en
The top floor of a nine-story building between Broadway and Amsterdam Avenue, which meant more light than in any of the other New York apartments, but a shoddier building than the last one, with sluggish, haphazard maintenance by the cheerful super, a stout, barrel-chested man named Arthur.
eu
Adina, 22 urtetik 24 urte bete zenituen eguna eta bi aste arte, urtebete t'erdi guztira.
es
Edad, 22 hasta dos semanas después de cumplir 24, año y medio en total.
fr
de vingt-deux ans jusqu?à deux semaines au-delà de ton vingt-quatrième anniversaire, soit un an et demi en tout.
en
Age 22 to a couple of weeks past your 24th birthday, a year and a half in all.
eu
Neska-lagunarekin bizi zinen han, eta lehen aldia zen biontzat beste sexuko norbaitekin batera bizitzeko saioa egiten zenutena.
es
Allí viviste con tu novia, la primera vez que cada uno de vosotros intentaba cohabitar con un miembro del sexo opuesto.
fr
Tu as vécu là avec ta petite amie, et c?était la première fois que, l?un et l?autre, vous tentiez de cohabiter avec une personne du sexe opposé.
en
You lived there with your girlfriend, the first time either one of you had attempted cohabitation with a member of the opposite sex.
eu
Aurreneko urtean, zure neska-laguna letretako lizentziatura amaitzen ari zen Barnard-en, eta zu graduko ikaslea zinen Columbia unibertsitateko literatura konparatuko doktoretza-programan, baina, funtsean, denbora ematen beste ezertan ez zinen ari: hasiera-hasieratik zenekien ez zenuela urtebete baino gehiago iraungo, baina unibertsitateak beka bat eta lansari bat emanak zizkizun eta, hortaz, lizentziaturako tesia egiten ari zinen-hirurogei orriko saiakera izatera iritsiko zen: The Art of Hunger (Hamsun, Kafka, Céline eta Becketten lanen gaineko azterketa)-, tarteka kontsultak egiten zenizkion zure tesiko tutoreari, Edward Saidi, parte hartzen zenuen derrigorrez joan beharreko hainbat jardunalditan, piper egiten zenuen eskoletatik, eta idazten jarraitu zenuen zure fikziozko eta poesiazko lanak, horietako batzuk hasiak baitziren agertzen aldizkari txikietan.
es
En el primer año, tu novia estaba terminando la licenciatura en Barnard y tú seguías un curso de doctorado de literatura comparada en Columbia, pero sólo estabas a la expectativa, sabías desde el principio que no aguantarías más de un año, pero la universidad te había otorgado una beca con estipendio, así que trabajabas en tu tesis doctoral, que se convirtió en un ensayo de sesenta páginas titulado "El arte del hambre" (en donde se examinaban obras de Hamsun, Kafka, Céline y Beckett), consultabas de vez en cuando con Edward Said, que te dirigía la tesis, asistías a una serie de seminarios obligatorios, faltabas a las clases y continuabas escribiendo tu propia ficción y poesía, algo de lo cual empezaba a publicarse en revistas modestas.
fr
La première année, ton amie terminait son Bachelor of Arts6 à Barnard. Toi, tu étais inscrit en doctorat de littérature comparée à Columbia University, mais en réalité tu ne faisais qu?attendre ton heure :
en
The first year, your girlfriend was finishing her B.A. at Barnard and you were a graduate student in the Columbia doctoral program in comparative literature, but you were only biding your time, you knew from the start that you would last no longer than one year, but the university had given you a fellowship and a stipend, so you worked on your M.A.
eu
Urtea amaitu zenean, planeatu bezala bertan behera utzi zenuen doktoretza-programa, kitatu zenuen betiko ikasle-bizitza eta alde egin zenuen Esso-ren petrolio-ontzi batean lan egitera, zeinak garraioa egiten zuen Mexikoko Golkoko eta Atlantikoko kostaldeko hainbat petrolio-findegiren artean-ondo ordaindutako lana zen, eta itxaropena zenuen aterako zenuela dirurik aski Parisen egonaldi bat egiteko.
es
Al concluir el curso, dejaste el doctorado tal como planeabas, abandonaste para siempre la vida de estudiante y te fuiste a trabajar a un petrolero de la Esso que iba y venía por diversas refinerías del Golfo de México y la costa del Atlántico:
fr
tu avais toujours su que tu ne ferais pas plus d?un an de doctorat, et en attendant, puisque l?université t?avait accordé une bourse, tu travaillais à ton mémoire de maîtrise qui s?est transformé en un essai de soixante pages intitulé ?L?Art de la faim? (où tu examinais des ?uvres d?Hamsun, de Kafka, de Céline et de Beckett). Tu consultais de temps à autre Edward Saïd qui était ton directeur de mémoire, tu fréquentais quelques séminaires obligatoires, séchais les cours magistraux et continuais à écrire de la fiction et des poèmes qui commençaient à être publiés dans de petites revues.
en
thesis, which turned into a sixty-page essay called "The Art of Hunger" (which examined works by Hamsun, Kafka, Céline, and Beckett), consulted from time to time with your thesis advisor, Edward Said, attended a number of mandatory seminars, skipped your lecture classes, and went on writing your own fiction and poetry, some of which was beginning to be published in little magazines.
eu
Zure neska-lagunak aurkitu zuen norekin partekatu apartamenduko gastuak zuk kanpoan igaroko zenituen hilabeteetan:
es
un trabajo con una paga decente, que según esperabas podría financiar un traslado temporal a París.
fr
Une fois l?année terminée, tu t?es, comme prévu, désinscrit du programme, abandonnant à jamais la vie d?étudiant pour aller travailler sur un pétrolier qui faisait la navette entre diverses raffineries du golfe du Mexique et de la côte atlantique ? travail décemment rémunéré qui, tu l?espérais, financerait un séjour que tu envisageais de faire à Paris.
en
When the year was over, you dropped out of the program as planned, quit student life forever, and went off to work on an Esso oil tanker that shuttled among various refineries in the Gulf of Mexico and along the Atlantic coast-a job with decent pay, which you were hoping would finance a temporary move to Paris.
eu
emakume zuri gazte bat, mingain bizi eta adimen zorrotzekoa, bizimodua ateratzeko D.J.
es
Tu novia encontró a alguien con quien compartir los gastos del apartamento durante los meses que estuvieras ausente, una joven ingeniosa, que no se mordía la lengua y que pese a ser blanca se ganaba la vida fingiendo ser pinchadiscos negra en una emisora de radio para negros:
fr
Ta petite amie a trouvé quelqu?un pour partager le loyer de l?appartement pendant tes mois d?absence : une jeune femme blanche à l?esprit vif et à la langue bien pendue qui gagnait sa vie en se faisant passer pour un disc-jockey noir dans une station de radio entièrement noire.
en
Your girlfriend found someone to share the expense of the apartment with her during the months you were gone: a quick-tongued, sharp-witted young white woman who earned her living pretending to be a black D.J.
eu
beltz itxurak egiten zituena beltzendako irrati batean-arrakasta handiarekin, antza, eta oso barregarria iruditu zitzaizun hori, baina nola ez ikusi horretan garaien beste ezaugarri bat, Estatu Batuetako errealitateaz jabetua zen eroetxe-logikaren beste seinale bat?
es
con gran éxito, por lo visto, lo que encontrabas muy divertido, pero ¿cómo no ver en ello un síntoma más de los tiempos, otro ejemplo de la lógica de casa de locos que se había apoderado de la realidad norteamericana?
fr
Elle y réussissait parfaitement, semble-t-il, ce qui t?amusait beaucoup ; mais comment ne pas voir là un autre symptôme de l?époque, un autre exemple de la logique démente qui avait envahi la réalité américaine ?
en
for an all-black radio station-with great success, apparently, which you found deeply amusing, but how not to see it as one more symptom of the times, another example of the nuthouse logic that had taken over American reality?
eu
Zu eta zure neska-lagunaz denaz bezainbatean, bikote-bizitza desengainu moduko zerbait izan zen, eta merkataritza-itsasketako zure alditxoa egin ostean itzuli eta Pariserako bidaiarako prestatzen hasi zinenean, biok erabaki zenuten agortua zela zuen arteko amodio-harremana eta bakarrik joango zinela Parisera.
es
En cuanto a tu novia y a ti, el experimento de vida conyugal había sido una especie de decepción, y al volver de tu temporada en la marina mercante y empezar los preparativos para el viaje a París, decidisteis conjuntamente que el idilio se había agotado y que harías solo el viaje.
fr
Pour ce qui était de toi et de ton amie, votre expérience de vie conjugale vous avait quelque peu déçus, et lorsque tu es rentré de tes mois de travail dans la marine marchande pour préparer ton voyage à Paris, vous avez décidé d?un commun accord que votre idylle avait vécu et que tu partirais seul.
en
As for you and your girlfriend, the experiment in conjugal living had been something of a disappointment, and after you returned from your stint in the merchant marine and started preparing for the trip to Paris, you both decided that the romance had played itself out and that you would make the trip alone.
eu
Gau batean, abiatzeko jarritako eguna baino bi aste lehenago, urdaila matxinatu egin zitzaizun, eta sabeleko mina hain zen bizia, hain bortitzak erasoak, hain etengabea mina ohean bihurrikaturik zeuntzala, ematen baitzuen lapiko bete txarrantxa jan zenuela.
es
Unas dos semanas antes de la fecha de partida prevista, se te rebeló el estómago una noche, y te asaltaron unos dolores de vientre tan severos, unos espasmos tan angustiosos, tan implacables mientras yacías encogido en la cama, que tenías la impresión de haber cenado una olla de alambre de espino.
fr
Une nuit, à peu près deux semaines avant la date du départ, ton ventre s?est rebellé et les douleurs qui ont enflammé ton intestin ont été si intenses, si atroces, si tenaces que tu es resté plié en deux sur ton lit avec l?impression d?avoir avalé une casserole de fils de fer barbelés.
en
One night about two weeks before your scheduled departure, your stomach rebelled against you, and the pains that shot into your gut were so severe, so agonizing in their assault, so unrelenting as you lay doubled up on the bed, you felt as if you had eaten a pot of barbed wire for dinner.
eu
Apendizea lehertu izana izan zitekeen azalpen bakarra, eta pentsatu zenuen berehala egin beharko zizutela ebakuntza.
es
La única explicación plausible era que se te hubiese perforado el apéndice, por lo que pensabas que tendrían que operar de inmediato.
fr
La seule explication possible était une crise d?appendicite qui nécessitait, te semblait-il, une opération d?urgence.
en
The only plausible explanation was a ruptured appendix, which you figured would have to be operated on immediately.
eu
Goizaldeko ordu biak ziren.
es
Eran las dos de la madrugada.
fr
Il était deux heures du matin.
en
It was two o'clock in the morning.
eu
Alderoka abiatu zinen St. Luke's ospitaleko larrialdietara, ordu bat edo bi eman zenituen larritasun erabatekoan, eta gero, noizbait ere mediku batek aztertu zintuenean, konfiantzaz beterik esan zizun zure apendizeak ez zuela ezer.
es
Llegaste tambaleándote a la sala de urgencias del hospital de St. Luke, esperaste un par de horas en el sufrimiento más absoluto, y entonces, cuando al fin te reconoció un médico, afirmó con toda seguridad que a tu apéndice no le pasaba nada.
fr
Tu es allé en chancelant jusqu?au service d?urgences de l?hôpital St Luke où tu as dû patienter pendant une heure ou deux dans des souffrances extrêmes, et quand un médecin t?a enfin examiné, il a déclaré, sûr de lui, que ton appendice n?avait rien.
en
You staggered off to the emergency room at St. Luke's Hospital, waited in utmost misery for an hour or two, and then, when a doctor finally examined you, he confidently asserted that there was nothing wrong with your appendix.
eu
Esan zizun gastritis kolpe txar bat zenuela.
es
Sufrías un ataque agudo de gastritis.
fr
Tu souffrais d?une gastrite aiguë.
en
You were suffering from a bad attack of gastritis.
eu
Hartu pilula hauek, esan zuen, ez jan janari min edo espeziatsurik, eta apurka-apurka zeure onera etorriko zara.
es
Tómese estas pastillas, te recetó, evite las comidas picantes, y poco a poco empezará a encontrarse mejor.
fr
Prenez ces comprimés, t?a-t-il dit, évitez de manger des plats épicés, et peu à peu vous vous sentirez mieux.
en
Take these pills, he said, avoid hot and spicy foods, and little by little you'll begin to feel better.
eu
Biak asmatu zituen, diagnostikoa eta eboluzioa, eta handik gerora baizik ez zenuen ulertu, urte askoren buruan, benetan zer gertatu zitzaizun.
es
Ambos diagnósticos resultaron ser correctos, y sólo más adelante, muchos años después, entendiste lo que te había pasado. Estabas asustado:
fr
Son diagnostic et ses prévisions étaient justes, mais ce n?est que plus tard, bien des années après, que tu as compris ce qui t?était arrivé.
en
Both his diagnosis and his prediction were correct, and it was only later, many years later, that you understood what had happened to you.