Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Prolegomenoak, Inmanuel Kant / Fernando Mendizabal (Klasikoak, 1995 )
aurrekoa | 27 / 4 orrialdea | hurrengoa
eu
Lerro zuzena bi punturen arteko laburrena dela, proposizio sintetiko bat da. Ba nik "zuzena"z daukadan kontzeptuak ez du inkluditzen ezer tamainaz eta hau kualitate bat besterik ez da.
es
Que la línea recta es la más corta entre dos puntos, es un juicio sintético, pues el concepto de recta nada contiene relativo a la magnitud, sino solamente una cualidad.
fr
C'est une proposition synthétique que celle-ci : D'un point à un autre la ligne droite est la plus courte.
en
That a straight line is the shortest path between two points, is a synthetical proposition.
eu
"Laburrena"ren ideia erabat gaineratutakoa da eta hori ez dago lerro zuzenaren kontzeptua analizatuz inola ere jariatzerik.
es
El concepto de la más corta, es, por completo, un concepto añadido, y no puede obtenerse por descomposición alguna del concepto de línea recta.
fr
En effet, ma notion de droite ne contient rien de quantitatif ou de grand ;
en
For my concept of straight contains nothing of quantity, but only a quality.
eu
Ezinbestekoa da hemen intuizioaz baliatzea, eta horren bidez bakarrik egin ahal izango da sintesia.
es
Aquí, pues, debe ser tomada como ayuda la intuición, por medio de la cual, es solamente posible la síntesis.
fr
La notion de plus court possible est donc tout entière une addition, et ne peut être tirée par voie de décomposition de la notion de ligne droite.
en
The attribute of shortness is therefore altogether additional, and cannot be obtained by any analysis of the concept.
eu
Geometrilariak aurretiaz suposatzen dituen beste printzipio batzuk analitikoak izaten dira benetan eta kontraesanezko printzipioan oinarritzen dira;
es
Algunos otros axiomas que suponen los geómetras, son, ciertamente, analíticos y están fundados en el principio de contradicción;
fr
Une intuition est donc nécessaire ici pour rendre la synthèse possible.
en
Here, too, visualisation (Anschauung) must come to aid us. It alone makes the synthesis possible.
eu
baina proposizio identikoek bezala, metodoaren kate izateko bakarrik balio izaten dute, eta ez printzipo izateko.
es
pero sirven solamente como proposiciones idénticas, de cadena del método, y no como principios; por ejemplo:
fr
Quelques autres principes employés par les géomètres, sont réellement analytiques, il est vrai, et reposent sur le principe de contradiction ;
en
Some other principles, assumed by geometers, are indeed actually analytical, and depend on the law of contradiction;
eu
Adib., a = a, osokia bere buruaren berdina da; edo (a + b) > a, hau da, osokia bere zati bat baino handiagoa da.
es
a = a, el todo es igual a sí mismo, o (a + b) > a; esto es, el todo es mayor que la parte.
fr
Telles sont, par exemple, les propositions a = a ; le tout est égal à lui-même, ou (a + b) > a, c'est-à-dire le tout est plus grand que la partie.
en
but they only serve, as identical propositions, as a method of concatenation, and not as principles, e.g., a = a, the whole is equal to itself, or a + b > a, the whole is greater than its part.
eu
Eta hauek berak ere, nahiz eta kontzeptu soilen balioa izan, Matematikan ametitzen baldin badira, intuizioan errepresentatuak izan daitezkeelako bakarrik da.
es
Y, sin embargo, éstas mismas, aunque se sigan inmediatamente de puras nociones, son admitidas en la matemática solamente, porque pueden ser representadas en la intuición.
fr
Et cependant ces propositions-là même quoiqu'elles n'aient de valeur que comme de simples notions, ne sont admises en mathématiques que parce qu'elles peuvent être représentées en intuition.
en
And yet even these, though they are recognised as valid from mere concepts, are only admitted in mathematics, because they can be represented in some visual form (Anschauung).
eu
Ohiki hemen, guri uste izanarazten diguna, ezen judizio apodiktiko horien predikatua jada gure kontzeptuan sarturik dagoela, eta judizioa, beraz, analitikoa dela, esamoldearen anbiguitatea besterik ez da.
es
Lo que nos hace aquí comúnmente creer que el predicado de tales juicios apodícticos está ya dado en nuestra noción, y que el juicio es, pues, analítico, es sencillamente la ambigüedad de la expresión.
fr
Ce qui porte d'ordinaire à penser ici que le prédicat de semblables jugements apodictiques est déjà dans notre notion, et qu'ainsi le jugement est analytique, c'est tout simplement l'équivoque de l'expression.
en
What usually makes us believe that the predicate of such apodeictic judgments is already contained in our concept, and that the judgment is therefore analytical, is the duplicity of the expression, requesting us to think a certain predicate as of necessity implied in the thought of a given concept, which necessity attaches to the concept.
eu
Izan ere, guk kontzeptu jakin batentzat predikatu jakin bat bururatu beharra izaten dugu, eta derrigortasun hori kontzeptuetan bertan inplikatua egoten da.
es
Es decir, que debemos añadir mentalmente un cierto predicado a un concepto dado, y esta necesidad existe ya en el concepto.
fr
Nous sommes obligés, en effet, d'ajouter à un concept donné un certain prédicat, et cette nécessité tient déjà aux notions.
en
But the question is not what we are requested to join in thought to the given concept, but what we actually think together with and in it, though obscurely;
eu
Baina galdea ez da, ea guk zer gehitu behar diogun pentsamenduarekin emandako kontzeptu jakin bati, baizik eta ea guk benetan, ilun bada ere, zer pentsatzen dugun bertan. Eta hor ikusten da, ezen predikatua kontzeptu horiei lotua dagoela, eta lotua ere derrigorrez, baina ez inmediatuki, baizik horri gehitu behar zaion intuizio baten bidez. III. Judizioak orokorki analitiko eta sintetikotan banatzeari buruzko oharra Giza adimenaren kritikari buruzko banaketa hau ezinbestekoa da eta merezi du bertan klasikoa izatea:
es
Pero la cuestión no es qué debemos añadir mentalmente al concepto dado, sino qué pensamos de él en efecto, aunque de un modo oscuro, y de aquí que parezca que el predicado está dado juntamente con aquellos conceptos de un modo necesario, en verdad, pero no inmediatamente, sino por medio de una intuición, la cual debe ser añadida.
fr
§ III. OBSERVATION sur la division générale des jugements en analytiques et en synthétiques. Cette division est indispensable par rapport à la critique de l'entendement humain, et mérite d'y être considérée comme classique. Je ne sache pas qu'elle puisse avoir ailleurs une grande utilité ;
en
§ 3. A Remark on the General Division of Judgments into Analytical and Synthetical. This division is indispensable, as concerns the Critique of human understanding, and therefore deserves to be called classical, though otherwise it is of little use, but this is the reason why dogmatic philosophers, who always seek the sources of metaphysical judgments in Metaphysics itself, and not apart from it, in the pure laws of reason generally, altogether neglected this apparently obvious distinction.
eu
bestela ez nuke jakingo esaten, beste non izan dezakeen horrek kontuan hartzeko moduko etekinik.
es
3º) Los juicios metafísicos propiamente dichos son en su totalidad, sintéticos.
fr
et je trouve ici la cause pour laquelle des philosophes dogmatiques qui ne cherchaient jamais les sources des jugements métaphysiques que dans la métaphysique même, et non hors d'elle, dans les lois de la raison en général, ont négligé cette division, qui semble cependant s'offrir d'elle-même, et comment le célèbre Wolff ou le pénétrant Baumgarten, qui en a suivi les traces, ont pu chercher dans le principe de contradiction la preuve du principe de la raison suffisante, qui est évidemment synthétique.
en
Thus the celebrated Wolf, and his acute follower Baumgarten, came to seek the proof of the principle of Sufficient Reason, which is clearly synthetical, in the principle of Contradiction.
eu
Hementxe aurkitzen dut nik arrazoia, zergatik filosofo dogmatikoek, judizio metafisikoen iturria beti Metafisikan bakarrik, eta ez hortik kanpora arrazoi hutsaren legeetan oro har, bilatzen dutenek, zergatik zabartzen duten banaketa hau, nahiz eta dirudien berez datorrena dela, eta nola Wolff ospetsuak, edo honen urratsak jarraitzen dituen Baumgarten burutxorrotxak, kontraesanezko printzipioan bila zezaketen askitasunezko arrazoiaren printzipioaren froga, printzipio hau nabariki sintetikoa izanik.
es
 
fr
 
en
 
eu
Ostera, berriz, Locke-k giza adimenari buruz egiten duen entseiuan, keinu bat edo aurkitzen dut nik jada banaketa horretarako.
es
Se debe distinguir los juicios correspondientes a la metafísica, de los juicios metafísicos propiamente dichos.
fr
Déjà, au contraire, je trouve dans les Essais de Locke sur l'entendement humain une indication de cette division.
en
In Locke's Essay, however, I find an indication of my division. For in the fourth book (chap.
eu
Ba laugarren liburuan, hirugarren atalburuan, § 9. eta hurr.etan, judizioetan eta hauen iturrietan errepresentazioek dauzkaten lotura desberdinez hitz egin ondoren, zeintzuetako bat identitatean edo kontraesanean jartzen baitu (judizio analitikoak), eta bestea subjektu bateko errepresentazioen existentzian (judizio sintetikoak), berak aitortzen du § 10.ean, ezen oso urria eta ia hutsa ere badela, guk azkeneko hauetaz daukagun ezagutza (apriorizkoa).
es
 
fr
 
en
 
eu
Baina ezagutza-modu horretaz dioen hartan hain da apurra determinaturik eta arauturik dagoena, ez baita harritzekoa inork, ezta Humek berak ere, aukerarik ez hartzea honelako proposizioez gogoetarik egiteko.
es
Entre aquéllos hay muchos analíticos, pero constituyen sólo el medio para los juicios metafísicos, a los cuales se adapta completamente el fin de esta ciencia, y que son todos sintéticos.
fr
Dans le chapitre iii, § 9 et suivant du IVe livre, après avoir parlé précédemment de la différente liaison des représentations dans les jugements et de ses sources, dont il place l'une dans l'identité ou la contradiction (jugements analytiques), et l'autre dans l'existence des représentations en un sujet (jugements synthétiques), avoue, dans le § 10, que notre connaissance a priori de cette dernière est fort restreinte et presque nulle.
en
iii. § 9, seq.), having discussed the various connexions of representations in judgments, and their sources, one of which he makes "identity and contradiction" (analytical judgments), and another the coexistence of representations in a subject, he confesses (§ 10) that our a priori knowledge of the latter is very narrow, and almost nothing.
eu
Ba honelako printzipio orokor eta halere determinaturik ez da aise ikasten besteengandik, beste hauentzat ere printzipio horiek ilun eta zalantzazkoak direnean. Pentsatuaren pentsatuz norberak iritsi behar du horietara lehendabizi, eta gero, beste nonbait ere aurkituko dira, hasiera batean aurkitu izango ez ziren beste toki batzuetan ere bai, autoreek berek ere ez baitzekiten, beren oharpenen oinarrian bertan ere halako ideiarik aurkitzen zenik. Berenkasa inoiz pentsatzen ez dutenek izaten dute halere halako burutxorroxtasun bat, besteek erakutsi ondoren, dena hantxe begiztatzeko, nahiz eta bertan, gorago esan denez, lehen inork ezer ikusten ez zuen. IV. Prolegomenoetako galdera orokorra: Metafisika posible al da benetan?
es
 
fr
 
en
 
eu
Bere burua zientziatzat joko lukeen Metafisikarik benetan balego honela esango litzateke: hona non dagoen Metafisika, hauxe ikasi behar duzue, eta berak konbentzituko zaituzte bere egiaz aurkaezinki eta aldaezinki. Hori esaterik balego, alferra litzateke galdera hori, eta geldituko litzatekeena izango litzateke, ea Metafisika nola den posible eta arrazoia nondik abiatzen den hara iristeko.
es
Pues si los conceptos pertenecen a la metafísica, por ejemplo, el concepto de sustancia, así también pertenecen necesariamente a la metafísica los juicios que brotan de la mera descomposición de los mismos, por ejemplo, sustancia es aquello que existe solamente como sujeto, etc., y por medio de varios juicios analíticos semejantes tratamos de acercarnos a la definición del concepto.
fr
Mais ce qu'il dit de cette espèce de connaissance est si peu déterminé et si peu régulier, qu'il n'y a pas lieu de s'étonner si personne, Hume moins qu'un autre, n'y a trouvé l'occasion de traiter des propositions de cette espèce.
en
But in his remarks on this species of cognition, there is so little of what is definite, and reduced to rules, that we cannot wonder if no one, not even Hume, was led to make investigations concerning this sort of judgments.
eu
Galdera hau, berriz, areago da gure burutxorroxtasuna probatzeko, gauzaren existentzia bera frogatzeko baino. Dena dela, giza arrazoia ez da puntu honetan horrenbesteraino iritsi, eta ez dago erakusterik liburu bakarrik ere, Euklides bat erakusten den bezala, esanez:
es
Pero, porque el análisis de un puro concepto del entendimiento (tal como se encuentra en la metafísica), no procede de otro modo que la descomposición de cualquier otro, y también un concepto empírico que no pertenece a la metafísica (por ejemplo:
fr
Car des principes universels de cette nature, et cependant déterminés, ne s'apprennent pas facilement d'esprits étrangers aux yeux desquels ils n'apparaissent que d'une manière obscure.
en
For such general and yet definite principles are not easily learned from other men, who have had them obscurely in their minds.
eu
hauxe da Metafisika, hemen aurkituko duzue zuek zientzia horren helbururik printzipalena, izaki goren baten eta etorkizuneko mundu baten ezagutza, eta dena arrazoi hutsaren printzipioen bidez frogaturik.
es
el aire es un fluido elástico, cuya elasticidad no puede ser destruida por ningún grado de frío conocido), el concepto es, pues, en efecto, propiamente metafísico, pero no lo es el juicio;
fr
Il faut y être arrivé tout d'abord par une réflexion personnelle, pour ensuite les trouver également où sans cela on ne les aurait assurément pas rencontrés, par la raison que les auteurs eux-mêmes n'ont pas su qu'une pareille idée servait de fondement à leurs propres observations.
en
We must hit on them first by our own reflexion, then we find them elsewhere, where we could not possibly have found them at first, because the authors themselves did not know that such an idea lay at the basis of their observations.
eu
Izan ere, proposizio asko ekar daitezke ziur apodiktiko direnak eta inoiz ere eztabaidatu ez direnak; baina horiek denak analitikoak dira eta areago dira Metafisikako material eta eraikuntza-gauzei buruzkoak, ezagutza zabaltzeari dagozkionak baino;
es
pues esta ciencia tiene algo especial y característico en la formación de sus conocimientos a priori, lo cual debe ser distinguido de lo que tiene en común con todos los otros conocimientos del entendimiento;
fr
Ceux qui ne pensent jamais d'eux-mêmes sont cependant assez intelligents pour tout voir, après qu'on le leur a montré, dans ce qui a déjà été dit auparavant, mais où néanmoins personne jusque-là n'avait pu l'apercevoir.
en
Men who never think independently have nevertheless the acuteness to discover everything, after it has been once shown them, in what was said long since, though no one ever saw it there before.
eu
eta justu hauxe da guk Metafisikarekin bilatzen duguna (§ 2, c.).
es
así, v.
fr
 
en
 
eu
Baina nahiz eta zuek proposizio sintetikoak ere aurkeztu (e.
es
gr., la proposición:
fr
§ IV. QUESTION GÉNÉRALE : Une métaphysique est-elle absolument possible ?
en
§ 4. The General Question of the Prolegomena.-Is Metaphysics at all Possible?
eu
b. askitasunezko arrazoiaren printzipioa), zeintzuk inoiz ere ez baitituzue frogatu arrazoi soilez, hau da a priori, zuen obligazioa zen bezala, eta horiek jendeak ontzat ematen baldin badizkizue ere, nolanahi ere, halako afirmazio ametiezineko eta segurtasungabeko batean jausten zarete horiek zuen helburu nagusirako erabili nahi dituzuenean;
es
 
fr
 
en
 
eu
ba Metafisika batek beti kontraesaten dio besteari, dela afirmazioagatik beragatik, dela horren frogagatik, eta hala berak deuseztu du onarpen iraunkor bat lortzeko uzia bera ere.
es
todo lo que en la cosa es sustancia es permanente, es una proposición sintética y propiamente metafísica.
fr
S'il y avait une métaphysique qui pût réellement s'affirmer comme science, on pourrait dire :
en
Were a metaphysics, which could maintain its place as a science, really in existence;
eu
Eta zalantzarik gabe, honelako zientzia bat martxan jartzeko ahaleginak berak izan dira aurreneko kausa, eszeptizismoa hain goiz piztarazteko.
es
Si, primeramente, se han reunido, según ciertos principios, los conceptos a priori, los cuales constituyen la materia y los medios de construcción de la metafísica, la descomposición de estos conceptos es de gran valor;
fr
vous n'avez qu'à l'apprendre ; elle vous persuadera irrésistiblement et invariablement de sa vérité ;
en
could we say, here is metaphysics, learn it, and it will convince you irresistibly and irrevocably of its truth:
eu
Izan ere pentsamolde honetan, arrazoiak hain bortizki jokatzen du bere buruaren kontra, ze horrek ez baitzuen inola ere sortzerik izango, bere asmo garrantzitsuenak ase ezinik erabateko desesperazioan aurkitu izan ez balitz.
es
así, pues, ésta puede exponerse separadamente de todas las proposiciones sintéticas que constituyen la metafísica, como una parte especial (por decirlo así, como la philosophia definitiva), que contiene solamente proposiciones analíticas pertenecientes a la metafísica.
fr
et alors la question ci-dessus serait inutile. Il n'y en aurait plus qu'une seule, celle qui concernerait plutôt l'examen de notre pénétration, que la preuve de l'existence de la chose même, à savoir comment elle est possible, et comment la raison doit s'y prendre pour y arriver. Mais la raison humaine n'a pas le bonheur d'en être là.
en
this question would be useless, and there would only remain that other question (which would rather be a test of our acuteness, than a proof of the existence of the thing itself), "How is the science possible, and how does reason come to attain it?" But human reason has not been so fortunate in this case.
eu
Ba naturari metodozki galdetzen hasi baino askoz ere lehenago, horren arrazoia aparte hartu eta hari bakarrik galdetzen zitzaion;
es
Pues, de hecho, aquellos análisis no tienen en ninguna otra parte una utilidad tan considerable como en la metafísica:
fr
On ne peut montrer un seul livre, comme serait par exemple le livre d'Euclide pour les mathématiques et dire :
en
There is no single book to which you can point as you do to Euclid, and say: This is Metaphysics;
eu
hori, berriz, esperientzia arruntaren bidez trebatua zegoen tamaina batean;
es
esto es, en relación a las proposiciones sintéticas, las cuales, primeramente, deben ser formadas de aquellas nociones analizadas.
fr
c'est la Métaphysique ; vous y trouverez démontré par des principes de la raison pure le but capital de cette science, la connaissance d'un être suprême et d'une vie future.
en
here you may find the noblest objects of this science, the knowledge of a highest Being, and of a future existence, proved from principles of pure reason.
eu
izan ere, arrazoia beti egon da presente gugan, baina natur legeak normalean nekatuz ikertu behar izaten dira:
es
La conclusión de este párrafo es, pues:
fr
On peut bien nous montrer un grand nombre de propositions d'une certitude apodictique, et qui n'ont jamais été attaquées ;
en
We can be shown indeed many judgments, demonstrably certain, and never questioned;
eu
eta hala Metafisika igeri ibiltzen zen gainean, aparra bezala; eta ibili ere halako eran, ze batek egindakoa desegiten zen bezain pronto, beste bat agertzen baitzen ur-azalaren gainean, eta batzuek hori irrikitzen biltzen zuten bitartean, beste batzuek, agerpen horren kausa, sakonean bilatu beharrean, jakintsutzat jotzen zuten beren burua, aurrenekoen ahalegin alferrengatik barre egiten zutelako.
es
la metafísica se ocupa propiamente en proposiciones sintéticas a priori, y éstas constituyen solamente su fin, para lo cual necesita ciertamente muchos análisis de sus conceptos, esto es, muchos juicios analíticos, pero donde el método no es otro que en cualquier otra forma del conocimiento, en el cual se trata de poner, sencillamente, en claro sus conceptos por medio del análisis.
fr
mais elles sont toutes analytiques et concernent plutôt les matériaux et les instruments de la métaphysique que l'extension de la connaissance, extension qui cependant doit être le but de la métaphysique (§ ii. 3).
en
but these are all analytical, and rather concern the materials and the scaffolding for Metaphysics, than the extension of knowledge, which is our proper object in studying it (§ 2).
eu
Ezagutza matematiko hutsaren esentzialkia eta hori beste edozein apriorizko ezagutzetatik bereizten duena da, ezagutza-modu horrek ez duela inola ere kontzeptuetatik sortu behar, eta bai beti kontzeptugintzaren bidetik bakarrik (Kritik 713.
es
Solamente la producción del conocimiento a priori, así según la intuición como según las nociones, finalmente, también, la producción de proposiciones sintéticas a priori y, ciertamente, en el conocimiento filosófico, forma el contenido esencial de la metafísica.
fr
g. le principe de la raison suffisante) que vous n'avez cependant jamais démontrées par la simple raison, ni par conséquent a priori, comme c'était votre devoir, mais que nous vous accordons néanmoins volontiers, vous êtes tombés en vous en servant pour votre fin principale, dans des assertions si insoutenables et si incertaines que de tout temps une métaphysique en a contredit une autre, soit par rapport aux assertions mêmes, ou à leurs preuves, et qu'elle s'est ainsi privée d'un assentiment durable.
en
Even supposing you produce synthetical judgments (such as the law of Sufficient Reason, which you have never proved, as you ought to, from pure reason a priori, though we gladly concede its truth), you lapse when they come to be employed for your principal object, into such doubtful assertions, that in all ages one Metaphysics has contradicted another, either in its assertions, or their proofs, and thus has itself destroyed its own claim to lasting assent.
eu
or.). Eta nola ezagutza horrek bere proposizioetan kontzeptua baino harago joan behar duen, kontzeptu horri dagokion intuizioa daukan hura atzemateko, beraz, horren proposizioak ezin dira inoiz sortu, eta ez dute sortu behar, kontzeptuak analizatuz, h.
es
§ 3. Nota acerca de la división general de los juicios en analíticos y sintéticos.
fr
Et même les tentatives de constituer une pareille science ont été sans aucun doute la première cause du scepticisme qui s'est montré de si bonne heure, c'est-à-dire d'une façon de penser où la raison procède avec tant de force contre elle-même, que le fait n'eût jamais été possible sans le désespoir absolu de la raison d'atteindre ses fins les plus importantes.
en
Nay, the very attempts to set up such a science are the main cause of the early appearance of scepticism, a mental attitude in which reason treats itself with such violence that it could never have arisen save from complete despair of ever satisfying our most important aspirations.
eu
d., analisi bidez, eta beraz sintetikoak dira denak. Nolanahi ere ezin dut ohartzeke utzi, arina eta muntagabea dirudien arren, filosofiaren hautemapen hau zabartzeak berekin ekarri duen kaltea.
es
Esta división, en lo que respecta a la crítica del entendimiento humano, es indispensable y merece por esto ser, en ella, clásica; por lo demás, yo no sé que tenga alguna utilidad en cualquier otra parte.
fr
Car longtemps avant qu'il fût question d'interroger méthodiquement la nature, on s'adressait simplement à sa raison personnelle, déjà exercée jusqu'à un certain point par l'expérience commune, attendu que la raison est toujours là, mais que les lois de la nature ne peuvent en général être recherchées qu'avec peine.
en
For long before men began to inquire into nature methodically, they consulted abstract reason, which had to some extent been exercised by means of ordinary experience; for reason is ever present, while laws of nature must usually be discovered with labor.
eu
Hume, filosofo baten senari jarraituz, bere begiratua apriorizko ezagutza hutsaren eremu osora zabaldu beharrean aurkitu zenean, ustez sekulako bazterrak eskuratu baititu giza adimenak bertan, oharkabean probintzia oso bat eta bertako garrantzitsuena moztu zuen bertatik, Matematika hutsaren eremua alegia, uste izanik, ezen horren izaera, eta horren Konstituzio politikoa nolabait esateko, erabat beste printzipio batzuen gainean altxatzen zela, alegia kontraesanezko printzipioaren gainean soilik;
es
Y en esto, encuentro también la causa por la cual los filósofos dogmáticos, que buscaban, sobre todo, las fuentes de los juicios metafísicos siempre en la metafísica misma y no fuera de ella, en las puras leyes de la razón, descuidaron esta división, que parece ofrecerse por sí misma, y de que, como el célebre Wolff o el perspicaz Baumgarten, que siguió sus huellas, hayan podido buscar la prueba del principio de razón suficiente, que manifiestamente es sintética, en el principio de contradicción.
fr
La métaphysique surnagea donc comme de l'écume, de telle sorte cependant que, l'écume qu'on avait produite venant à se liquéfier, une autre se montrait aussitôt à la surface, et était toujours recueillie avec le même empressement par quelquesuns, quand d'autres, au lieu de chercher au fond la cause de ce phénomène, s'estimaient des sages parce qu'ils se moquaient de la peine inutile que prenaient les premiers.
en
So Metaphysics floated to the surface, like foam, which dissolved the moment it was scooped off. But immediately there appeared a new supply on the surface, to be ever eagerly gathered up by some, while others, instead of seeking in the depths the cause of the phenomenon, thought they showed their wisdom by ridiculing the idle labor of their neighbors.
eu
eta nahiz hark proposizioen banaketa nik hemen egiten dudan bezain formalki eta orokorki edo izendapen berarekin egin ez, nolanahi ere hark zerau esan izan balu bezalaxe da:
es
 
fr
 
en
 
eu
Matematika hutsak proposizio analitikoak bakarrik dauzka, eta Metafisikak apriorizko sintetikoak bakarrik.
es
Por el contrario, en los Ensayos sobre el entendimiento humano, de Locke, encuentro ya indicada esta división.
fr
La différence essentielle de la connaissance mathématique pure avec toute autre connaissance a priori, c'est qu'elle doit procéder non par notions, mais toujours par la construction des notions (Critique, t. II, p. 314).
en
The essential and distinguishing feature of pure mathematical cognition among all other a priori cognitions is, that it cannot at all proceed from concepts, but only by means of the construction of concepts (see Critique II., Method of Transcendentalism, chap. I., sect.
eu
Baina zeharo oker zebilen puntu honetan, eta oker horrek biziki ondorio txarrak izan zituen haren pentsamendu osoarentzat. Zeren oker hori egin izan ez balu, orduan gure judizio sintetikoen sorrerari buruzko galdera bere kausalitate-nozio metafisikoa baino askoz harago zabalduko zuen eta apriorizko Matematikaren ahalgarritasunera ere hedatu egingo zuen; ba hau ere sintetikotzat onartu beharrean aurkitzen zen.
es
Pues en el libro 4º, parte 3ª, párrafo 2º y siguientes, después de haber hablado ya de los varios enlaces de las representaciones en los juicios y de las fuentes de éstos, poniendo la una en la identidad o contradicción (juicios analíticos), y la otra en la existencia de las representaciones en un sujeto (juicios sintéticos), confiesa, en el párrafo 10, que nuestro conocimiento (a priori) de la última es muy estrecho y casi nulo.
fr
Comme elle doit par conséquent sortir, dans ses propositions, de la notion pour aller à ce qui contient l'intuition correspondant à cette notion, ses propositions ne doivent jamais s'obtenir par une décomposition des concepts, c'est-à-dire analytiquement ; elles sont donc toutes synthétiques.
en
1). As therefore in its judgments it must proceed beyond the concept to that which its corresponding visualisation (Anschauung) contains, these judgments neither can, nor ought to, arise analytically, by dissecting the concept, but are all synthetical.
eu
Baina gero, bere proposizio metafisikoak ezin izango zituen inola ere esperientzia soilean oinarritu, zeren bestela Matematika hutsaren axiomak ere berdin-berdin jarri beharko zituen esperientziaren azpian, eta hori egiteko begizorrotzegia zen hura.
es
Solamente que, lo que dijo de este modo conocer, es tan poco preciso y está tan poco sujeto a las reglas, que no debe admirarnos que nadie, ni el mismo Hume, haya encontrado en esto ocasión de hacer observaciones sobre proposiciones de este género.
fr
Je ne puis donc pas laisser sans le signaler le dommage porté à la philosophie par la négligence de cette observation d'ailleurs facile, et d'apparence insignifiante.
en
I cannot refrain from pointing out the disadvantage resulting to philosophy from the neglect of this easy and apparently insignificant observation.
eu
Metafisika, berriz, orduan bere inguruan izango zuen konpainia ederrak babestuko zuen tratu txar desegoki bat hartzeko arriskutik, ba Metafisikarentzat pentsaturik zeuden kolpeek, honen konpainia, Matematika, ere harrapatu beharko baitzuten;
es
Pues tales principios generales, y, sin embargo, determinados, no se aprenden fácilmente de otros que han sido presentados sólo de un modo oscuro.
fr
Hume pensant que la vocation d'un philosophe est de jeter ses regards sur tout le domaine de la connaissance pure a priori, où l'entendement humain croit avoir de si vastes possessions, en détacha inconsidérément toute une province et de beaucoup la principale, celle des mathématiques pures, persuadé que sa nature, et pour ainsi dire sa constitution politique repose sur de tout autres principes, à savoir sur le seul principe de contradiction, et quoiqu'il n'eût pas opéré la division des propositions d'une manière aussi formelle et générale, ou sous la dénomination propre, ainsi que je l'ai fait, ce fut cependant tout comme s'il eût dit :
en
Hume being prompted (a task worthy of a philosopher) to cast his eye over the whole field of a priori cognitions in which human understanding claims such mighty possessions, heedlessly severed from it a whole, and indeed its most valuable, province, viz., pure mathematics;
eu
hau, berriz, ez zen eta izan ere ezin zitekeen izan haren asmoa:
es
Se debe llegar a esto, primero, por propia reflexión;
fr
les mathématiques pures ne contiennent que des propositions analytiques, et la métaphysique que des propositions synthétiques a priori.
en
for he thought its nature, or, so to speak, the state-constitution of this empire, depended on totally different principles, namely, on the law of contradiction alone;
eu
eta hala, gogoetak egiten hasiko zen gure gizon burutxorrotxa, izango baitziren guk eskuartean dauzkagun hauen antzekoak, baina haren azalpen imitaezinki ederrari esker paregabe irabaziko zuten. Benetako judizio metafisikoak denak dira sintetiko.
es
después, se los encuentra también en otra parte, donde ciertamente, al principio, no hubieran sido encontrados, porque los mismos autores no supieron que, en el fondo de sus propias observaciones, existe tal idea.
fr
Mais il se trompa très fort en cela, et cette erreur eut une influence fâcheuse sur toute sa conception.
en
and although he did not divide Judgments in this manner formally and universally as I have done here, what he said was equivalent to this:
eu
Hala ere berezi beharra dago Metafisikakoak diren judizioak hertsiki metafisikoak direnetatik.
es
 
fr
 
en
 
eu
Aurrenekoen artean analitikoak izaten dira asko eta asko, baina helpidearen lana besterik ez dute egiten judizio metafisikoetarako, hauetara zuzendua baitago erabat zientziaren xedea, eta hauek sintetikoak izaten dira beti.
es
Los que no piensan nunca por sí mismos, poseen, empero, la sagacidad de buscar todo lo que les muestra en lo que ya ha sido dicho, y en lo cual, no obstante, nadie pudo verlo antes.
fr
Car autrement il aurait porté sa question de l'origine de nos jugements synthétiques bien au-delà de sa notion métaphysique de la causalité et l'aurait étendu a priori jusqu'à la possibilité des mathématiques, puisqu'il devait considérer aussi les mathématiques comme ayant un caractère de synthèse.
en
that mathematics contains only analytical, but metaphysics synthetical, a priori judgments.
eu
Ba kontzeptuak Metafisikakoak direnean, substantziarena kasu, orduan horiek analizatze soiletik sortzen diren judizioak ere Metafisikakoak izango dira derrigor.
es
 
fr
 
en
 
eu
Esate baterako: substantzia da, subjektu bezala existitzen dena bakarrik etab., eta hori bezalako beste judizio analitiko batzuen bidez saiatzen gara kontzeptuen definiziora hurbiltzen.
es
§ 4. Si fuese real la metafísica, que pretende ser ciencia, si se pudiera decir:
fr
Mais alors il n'aurait pu fonder ses propositions métaphysiques sur la simple expérience, parce qu'autrement il aurait soumis à l'expérience les axiomes mêmes des mathématiques pures, ce qu'il n'aurait pas manqué de reconnaître impossible.
en
In this, however, he was greatly mistaken, and the mistake had a decidedly injurious effect upon his whole conception.
eu
Baina nola adimen-kontzeptu huts baten analisia (Metafisikan daudenena bezalakoa) beste edozein kontzepturena, are enpirikoena eta Metafisikakoak ez direnena, bezalaxe egiten baita eta ez baitago beste biderik horretarako (adibidez, "airea fluido elastiko bat da, eta horren elastizitatea ez dago inolako hotz-gradu ezagunen bidez desegiterik");
es
aquí está la metafísica, no necesitáis más que estudiarla, y os convenceréis irresistible e invariablemente de su verdad, sería, pues, la pregunta innecesaria, y quedaría otra, que correspondería más bien al examen de nuestra sagacidad que a la prueba de la existencia de la cosa misma, a saber:
fr
La bonne compagnie où se serait alors trouvée la métaphysique l'aurait garantie du péril d'être indignement traitée, car les coups qui auraient été dirigés contre elle, seraient également tombés sur les mathématiques ; ce qui n'était cependant pas son opinion, et ce qui ne pouvait pas être.
en
But for this, he would have extended his question concerning the origin of our synthetical judgments far beyond the metaphysical concept of Causality, and included in it the possibility of mathematics a priori also, for this latter he must have assumed to be equally synthetical.
aurrekoa | 27 / 4 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus