Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)
Espezieen jatorriaz, Charles Darwin / Alberto Gabikagojeaskoa (Klasikoak, 1994
)
eu
baina oraintsu Günter doktoreak defendaturiko eritziaren arabera, aztarnak besterik ez dira ziurrenik: hegats batetik geratzen den ardatza, erradio edo alboadar abortatuekin.
es
pero, según la opinión defendida recientemente por el doctor Günther, son probablemente residuos que consisten en el eje que subsiste de una aleta, con los radios o ramas laterales abortados.
fr
" mais le docteur Günther a soutenu récemment l'opinion que ce sont probablement les restes de l'axe persistant d'une nageoire dont les branches latérales ou les rayons sont atrophiés.
en
Gunther, they are probably remnants, consisting of the persistent axis of a fin, with the lateral rays or branches aborted.
eu
Ornithorhynchus-aren ugatz-guruinak hasi-masikotzat jo daitezke, behien errapearekin alderatuz.
es
Las glándulas mamarias del Ornithorhynchus pueden considerarse, en comparación con las ubres de la vaca, como en estado naciente.
fr
On peut considérer les glandes mammaires de l'ornithorynque comme étant à l'état naissant, comparativement aux mamelles de la vache.
en
The mammary glands of the Ornithorhynchus may be considered, in comparison with the udders of a cow, as in a nascent condition.
eu
Zenbait zirripedioren hari obigeroak, arrautzak atxekitzeari utzi eta gutxi garaturik aurkitzen direnak, hasi-masiko brankiak dira.
es
Los frenos ovígeros de ciertos cirrípedos, que han cesado de retener los huevos y que están poco desarrollados, son branquias nacientes.
fr
Les freins ovigères de certains cirripèdes, qui ne sont que légèrement développés, et qui ont cessé de servir à retenir les ?ufs sont des branchies naissantes.
en
The ovigerous frena of certain cirripedes, which have ceased to give attachment to the ova and are feebly developed, are nascent branchiae.
eu
Espezie bereko banakoen aztarna-organoek aldatzeko joera handia dute beren garapen graduan eta beste zenbait gauzatan ere.
es
Los órganos rudimentarios en los individuos de la misma especie son susceptibles de mucha variación en el grado de su desarrollo y por otros conceptos.
fr
Les organes rudimentaires sont très sujets à varier au point de vue de leur degré de développement et sous d'autres rapports, chez les individus de la même espèce ;
en
Rudimentary organs in the individuals of the same species are very liable to vary in the degree of their development and in other respects.
eu
Espezie hurbil-hurbiletan ere oso ezberdina izan ohi da zenbaitetan organo berberak jasaniko murrizketa gradua.
es
En especies muy próximas difiere a veces mucho el grado a que el mismo órgano ha sido reducido.
fr
de plus, le degré de diminution qu'un même organe a pu éprouver diffère quelquefois beaucoup chez les espèces étroitement alliées.
en
In closely allied species, also, the extent to which the same organ has been reduced occasionally differs much.
eu
Egitate honen adibide on bat familia bereko sits emeen hegoa da. Aztarna-organoak erabat aborta zitezkeen;
es
De este último hecho es un buen ejemplo el estado de las alas de mariposas heteróceras hembras pertenecientes a la misma familia.
fr
L'état des ailes des phalènes femelles appartenant à une même famille, offre un excellent exemple de ce fait.
en
This latter fact is well exemplified in the state of the wings of female moths belonging to the same family.
eu
eta honek esan nahi du, animalia edo landare batzuengan analogiaz aurkitzea espero genezakeen zenbait atal, noizbehinka banako munstroenengan aurkitzen direnak, zeharo falta direla.
es
Los órganos rudimentarios pueden haber abortado por completo, y esto implica que en ciertos animales o plantas faltan totalmente partes que la analogía nos llevaría a esperar encontrar en ellas y que accidentalmente se encuentran en individuos monstruosos.
fr
ce qui implique, chez certaines plantes et chez certains animaux, l'absence complète de parties que, d'après les lois de l'analogie, nous nous attendrions à rencontrer chez eux et qui se manifestent occasionnellement chez les individus monstrueux.
en
Rudimentary organs may be utterly aborted; and this implies, that in certain animals or plants, parts are entirely absent which analogy would lead us to expect to find in them, and which are occasionally found in monstrous individuals.
eu
Horrela, eskrofulariazeo gehienen bosgarren estaminea guztiz enuldurik dago, baina, hala eta guztiz ere, bosgarren estamine hori noizbait existitu izan zelako ondorioa atera dezakegu, haren aztarna, aurkitu ere, familiako espezie askotan aurkitzen delako;
es
Así, en la mayor parte de las escrofulariáceas el quinto estambre está atrofiado por completo, y, sin embargo, podemos inferir que ha existido en otro tiempo un quinto estambre;
fr
C'est ainsi que, chez la plupart des scrophulariacées, la cinquième étamine est complètement atrophiée ;
en
Thus in most of the Scrophulariaceae the fifth stamen is utterly aborted;
eu
eta gainera aztarna hori zeharo garatzen da inoiz edo behin, zenbaitetan dragoi-mutur arruntaren kasuan ikus daitekeen moduan.
es
pues en muchas especies de la familia se encuentra un rudimento de él, y este rudimento en ocasiones se desarrolla perfectamente, como puede verse a veces en la boca del dragón.
fr
cependant, une cinquième étamine a dû autrefois exister chez ces plantes, car chez plusieurs espèces de la famille on en retrouve un rudiment, qui, à l'occasion, peut se développer complètement, ainsi qu'on le voit chez le muflier commun.
en
yet we may conclude that a fifth stamen once existed, for a rudiment of it is found in many species of the family, and this rudiment occasionally becomes perfectly developed, as may sometimes be seen in the common snap-dragon.
eu
Klase bereko kide ezberdinetan edozein atalen homologotasunak taiutzerakoan, ez dago gauza ohikoago eta baliagarriagorik, atalon zerikusiak zeharo ulertzeko, aztarna-organoak aurkitzea baino.
es
Al seguir las homologías de un órgano cualquiera en diferentes seres de la clase, nada más común, ni más útil para comprender completamente las relaciones de los órganos, que el descubrimiento de rudimentos.
fr
Lorsqu'on veut retracer les homologies d'un organe quelconque chez les divers membres d'une même classe, rien n'est plus utile, pour comprendre nettement les rapports des parties, que la découverte de rudiments ;
en
In tracing the homologies of any part in different members of the same class, nothing is more common, or, in order fully to understand the relations of the parts, more useful than the discovery of rudiments.
eu
Argi eta garbi ageri da hori Owenek zaldiaren, zezenaren eta errinozeroaren hanketako hezurrei buruz egin dituen marrazkietan.
es
Esto se manifiesta claramente en los dibujos dados por Owen de los huesos de las patas del caballo, toro y rinoceronte.
fr
c'est ce que prouvent admirablement les dessins qu'a faits Owen des os de la jambe du cheval, du b?uf et du rhinocéros.
en
This is well shown in the drawings given by Owen of the leg bones of the horse, ox, and rhinoceros.
eu
Egitate garrantzitsua da zenbait aztarna-organo, baleen eta hausnarkarien goiko barailako hortzaginak kasu, sarri enbrioian aurkitu ahal izatea, eta gero zeharo desagertzea.
es
Es un hecho importante que los órganos rudimentarios, tales como los dientes de la mandíbula superior de las ballenas y rumiantes, pueden frecuentemente descubrirse en el embrión;
fr
Un fait très important, c'est que, chez l'embryon, on peut souvent observer des organes, tels que les dents à la mâchoire supérieure de la baleine et des ruminants, qui disparaissent ensuite complètement.
en
It is an important fact that rudimentary organs, such as teeth in the upper jaws of whales and ruminants, can often be detected in the embryo, but afterwards wholly disappear.
eu
Arau unibertsala da baita ere, nik uste, edozein aztarna-atalek, aldamenekoekin alderatuz, tamainu handiagoa duela enbrioiarengan helduarengan baino;
es
Es también, creo yo, una regla universal que una parte rudimentaria es de mayor tamaño, con relación a las partes adyacentes, en el embrión que en el adulto;
fr
C'est aussi, je crois, une règle universelle, qu'un organe rudimentaire soit proportionnellement plus gros, relativement aux parties voisines, chez l'embryon que chez l'adulte ;
en
It is also, I believe, a universal rule, that a rudimentary part is of greater size in the embryo relatively to the adjoining parts, than in the adult;
eu
eta era horretan, organo hori adin goiztiar horretan ez da hain aztarna, edo, are, ez dago esaterik ezein mailatan ere aztarna denik.
es
de manera que el órgano en aquella edad temprana es menos rudimentario o hasta no puede decirse que sea rudimentario en ninguna medida.
fr
il en résulte qu'à cette période précoce l'organe est moins rudimentaire ou même ne l'est pas du tout.
en
so that the organ at this early age is less rudimentary, or even cannot be said to be in any degree rudimentary.
eu
Horrexegatik esan ohi da aztarna-organoek helduarengan mantendu egin dutela beren enbrioi-egoera.
es
Por consiguiente, se dice con frecuencia que los órganos rudimentarios en el adulto han conservado su estado embrionario.
fr
Aussi, on dit souvent que les organes rudimentaires sont restés chez l'adulte à leur état embryonnaire.
en
Hence rudimentary organs in the adult are often said to have retained their embryonic condition.
eu
Aztarna-organoei buruzko egitate nagusiak azaldu ditut hemen.
es
Acabo de citar los hechos principales relativos a los órganos rudimentarios.
fr
Je viens d'exposer les principaux faits relatifs aux organes rudimentaires.
en
I have now given the leading facts with respect to rudimentary organs.
eu
Horiez gogoeta egiten duen edonork harri eta zur geratu behar du; izan ere, atal eta organo gehientsuak xede batzuetarako bikain egokituak direla dioskun arrazonamendu berak diosku, nabaritasun berdin-berdinez, organo aztarnazko edo enuldu horiek ezosoak eta alferrekoak direla.
es
Al reflexionar sobre ellos, todos debemos sentirnos llenos de asombro, pues la misma razón que nos dice que los diferentes partes y órganos están exquisitamente adaptados para ciertos usos, nos dice con igual claridad que estos órganos rudimentarios o atrofiados son imperfectos e inútiles.
fr
En y réfléchissant, on se sent frappé d'étonnement ; car les mêmes raisons qui nous conduisent à reconnaître que la plupart des parties et des organes sont admirablement adaptés à certaines fonctions, nous obligent à constater, avec autant de certitude, l'imperfection et l'inutilité des organes rudimentaires ou atrophiés.
en
In reflecting on them, every one must be struck with astonishment; for the same reasoning power which tells us that most parts and organs are exquisitely adapted for certain purposes, tells us with equal plainness that these rudimentary or atrophied organs are imperfect and useless.
eu
Historia Naturaleko liburuetan esan ohi da aztarna-organoak "simetriaren kariaz" edota "Naturaren proiektua betetzeko" sortuak izan direla.
es
En las obras de Historia Natural se dice generalmente que los órganos rudimentarios han sido creados "por razón de simetría" o para "completar el plan de la naturaleza";
fr
On dit généralement dans les ouvrages sur l'histoire naturelle que les organes rudimentaires ont été créés " en vue de la symétrie " ou pour " compléter le plan de la nature " ;
en
In works on natural history, rudimentary organs are generally said to have been created "for the sake of symmetry," or in order "to complete the scheme of nature."
eu
Baina hori ez dugu inolako arrazoia, egitate horren birbaieztapen hutsa baizik.
es
pero esto no es una explicación: es simplemente volver a afirmar el hecho.
fr
or, ce n'est là qu'une simple répétition du fait, et non pas une explication.
en
But this is not an explanation, merely a restatement of the fact.
eu
Eta ez dator bat, gainera, baiezten duenarekin berarekin ere; esate baterako, Boa constrictor-ak atzeko hanken eta pelbisaren aztarnak ditu, eta hezurrok "Naturaren proiektua betetzeko" mantendu izan direla esaten baldin bada, zer dela-eta ez dira kontserbatu, Weismann irakasleak galdetzen duen moduan, hezur horien aztarnarik ere ez duten beste suge batzuengan?
es
así, la Boa constrictor tiene rudimentos de patas posteriores y de pelvis, y se dice que estos huesos han sido conservados "para completar el plan de la naturaleza". ¿Por qué-como pregunta el profesor Weismann-no han sido conservados en otros ofidios, que no poseen ni siquiera un vestigio de estos mismos huesos?
fr
C'est de plus une inconséquence, car le boa constrictor possède les rudiments d'un bassin et de membres postérieurs ; si ces os ont été conservés ; pour compléter le plan de la nature, pourquoi, ainsi que le demande le professeur Weismann, ne se trouvent-ils pas chez tous les autres serpents, où on n'en aperçoit pas la moindre trace ?
en
Nor is it consistent with itself: thus the boa-constrictor has rudiments of hind limbs and of a pelvis, and if it be said that these bones have been retained "to complete the scheme of nature," why, as Professor Weismann asks, have they not been retained by other snakes, which do not possess even a vestige of these same bones?
eu
Zer eritziko genioke astronomo bati, honako hau defendatuko balu, alegia, sateliteak beren planeten inguruan orbita eliptikoz jira-biran badabiltza, "simetriaren kariaz" dela, Eguzkiaren inguruan planetak horrela dabiltzalako?
es
¿Qué se pensaría de un astrónomo que sostuviese que los satélites giran en órbitas elípticas alrededor de sus planetas "por razón de simetría", porque los planetas giran así alrededor del Sol?
fr
Que penserait-on d'un astronome qui soutiendrait que les satellites décrivent autour des planètes une orbite elliptique en vue de la symétrie, parce que les planètes décrivent de pareilles courbes autour du soleil ?
en
What would be thought of an astronomer who maintained that the satellites revolve in elliptic courses round their planets "for the sake of symmetry," because the planets thus revolve round the sun?
eu
Hauxe uste du fisiologo ospetsu batek aztarna-organoen presentzia azaltzeko: organismoan sobera dauden edo kaltegarri zaizkion substantziak iraizteko balio dutela;
es
Un eminente fisiólogo explica la presencia de los órganos rudimentarios suponiendo que sirven para excretar substancias sobrantes o substancias perjudiciales al organismo;
fr
Un physiologiste éminent explique la présence des organes rudimentaires en supposant qu'ils servent à excréter des substances en excès, ou nuisibles à l'individu ;
en
An eminent physiologist accounts for the presence of rudimentary organs, by supposing that they serve to excrete matter in excess, or matter injurious to the system;
eu
baina uste izan al dezakegu horrelakorik lore arren pistiloen ordez sarri aurkitzen dugun zelula-ehun xumez eraturiko papila nimiñoaz?
es
pero ¿podemos suponer que pueda obrar así la diminuta papila que con frecuencia representa el pistilo en las flores masculinas y que está formada de simple tejido celular?
fr
mais pouvons-nous admettre que la papille infime qui représente souvent le pistil chez certaines fleurs mâles, et qui n'est constituée que par du tissu cellulaire, puisse avoir une action pareille ?
en
but can we suppose that the minute papilla, which often represents the pistil in male flowers, and which is formed of mere cellular tissue, can thus act?
eu
Uste izan al dezakegu txahalaren aztarna-hortzak, gero absorbituak izanen direnak, onuragarri izan daitezkeela enbrioi-egoeran dagoen txahalki horren hazkunde azkarrerako, kare-fosfatoa den substantzia hain baliotsua lapurtuz?
es
¿Podemos suponer que los dientes rudimentarios, que después son resorbidos, sean beneficiosos para el rápido crecimiento del ternero en estado de embrión, quitando una substancia tan preciosa como el fosfato de cal?
fr
Pouvons-nous admettre que des dents rudimentaires, qui sont ultérieurement résorbées, soient utiles à l'embryon du veau en voie de croissance rapide, alors qu'elles emploient inutilement une matière aussi précieuse que le phosphate de chaux ?
en
Can we suppose that rudimentary teeth, which are subsequently absorbed, are beneficial to the rapidly growing embryonic calf by removing matter so precious as phosphate of lime?
eu
Badakigu gizakiren bati behatzak moztu ondoren atzazal ezosoak agertu zaizkiola behatzondoetan, eta arrazoi bera izan nezake atzazal-aztarnok adarkizko substantzia iraizteko direla sinesteko, zein manati baten hegatsetako aztarna-atzazalak xede bererako garatu izan direla sinesteko ere.
es
Se sabe que después de haber amputado dedos a un hombre han aparecido uñas imperfectas en los muñones, y lo mismo podría creer yo que estos vestigios de uñas se han desarrollado para excretar materia córnea, que creer que las uñas rudimentarias de la aleta del manatí se han desarrollado con este mismo fin.
fr
On a vu quelquefois, après l'amputation des doigts chez l'homme, des ongles imparfaits se former sur les moignons : or il me serait aussi aisé de croire que ces traces d'ongles ont été développées pour excréter de la matière cornée, que d'admettre que les ongles rudimentaires qui terminent la nageoire du lamantin, l'ont été dans le même but.
en
When a man's fingers have been amputated, imperfect nails have been known to appear on the stumps, and I could as soon believe that these vestiges of nails are developed in order to excrete horny matter, as that the rudimentary nails on the fin of the manatee have been developed for this same purpose.
eu
Eraldaketadun ondorengotzaren teoriaren arabera, konparatiboki xumea da aztarna-organoen jatorria, eta hein handi batean ulertu ere uler genitzake organoon garapen ezosoa gobernatzen duten legeak.
es
Según la teoría de la descendencia con modificación, el origen de los órganos rudimentarios es relativamente sencillo y podemos comprender, en gran parte, las leyes que rigen su imperfecto desarrollo.
fr
Dans l'hypothèse de la descendance avec modifications, l'explication de l'origine des organes rudimentaires est comparativement simple. Nous pouvons, en outre, nous expliquer dans une grande mesure les lois qui président à leur développement imparfait.
en
On the view of descent with modification, the origin of rudimentary organs is comparatively simple; and we can understand to a large extent the laws governing their imperfect development.
eu
Aztarna-organoen adibide ugari dugu gure etxabereetan: buztangabeko arrazen buztanondoa, belarrigabeko ardi arrazen aztarna-belarriak, adargabeko ganadu arrazetan berragertzen diren adar-gingilak (kumeetan bereziki, Youatt-ek dioenez) eta lore osoaren egoera azalorean.
es
Tenemos multitud de casos de órganos rudimentarios en nuestras producciones domésticas, como el muñón de cola en las razas sin ella, los vestigios orejas en las razas de ovejas sin orejas, la reaparición de pequeños cuernos colgantes en castas de ganados sin cuernos, especialmente, según Youatt, en animales jóvenes, y el estado completo de la flor en la coliflor.
fr
Nous avons des exemples nombreux d'organes rudimentaires chez nos productions domestiques, tels, par exemple, que le tronçon de queue qui persiste chez les races sans queue, les vestiges de l'oreille chez les races ovines qui sont privées de cet organe, la réapparition de petites cornes pendantes chez les races de bétail sans cornes, et surtout, selon Youatt, chez les jeunes animaux, et l'état de la fleur entière dans le chou-fleur.
en
We have plenty of cases of rudimentary organs in our domestic productions, as the stump of a tail in tailless breeds, the vestige of an ear in earless breeds of sheep-the reappearance of minute dangling horns in hornless breeds of cattle, more especially, according to Youatt, in young animals-and the state of the whole flower in the cauliflower.
eu
Maiz aurkitu ohi ditugu atal ezberdinen aztarnak munstroetan, baina zalantzatan jartzen dut kasu horietariko batek berak ere argitu ahal ote duen natur egoerako aztarna-organoen jatorria, aztarnok sortu egin daitezkeela frogatzeaz aparte;
es
Muchas veces vemos rudimentos de diferentes partes en los monstruos;
fr
Nous trouvons souvent chez les monstres les rudiments de diverses parties.
en
We often see rudiments of various parts in monsters;
eu
izan ere, frogen konparaketak garbi asko erakusten du natur egoerako espezieek ez dutela izaten aldaketa handi eta bat-batekorik.
es
pero dudo que ninguno de estos casos dé luz sobre el origen de los órganos rudimentarios en estado natural, mas que en cuanto demuestran que pueden producirse rudimentos, pues la comparación de las pruebas indica claramente que las especies en la naturaleza no experimentan cambios grandes y bruscos.
fr
Je doute qu'aucun de ces exemples puisse jeter quelque lumière sur l'origine des organes rudimentaires à l'état de nature, sinon qu'ils prouvent que ces rudiments peuvent se produire ;
en
but I doubt whether any of these cases throw light on the origin of rudimentary organs in a state of nature, further than by showing that rudiments can be produced; for the balance of evidence clearly indicates that species under nature do not undergo great and abrupt changes.
eu
Baina gure etxabereen ikerketak diosku atalen erabilerarik ezak haien tamainuaren murrizketa dakarrela eta ondorio hau heredatu egiten dela.
es
Pero el estudio de nuestras producciones domésticas nos enseña que el desuso de partes lleva a la reducción de su tamaño y que el resultado es hereditario.
fr
car tout semble indiquer que les espèces à l'état de nature ne subissent jamais de grands et brusques changements.
en
But we learn from the study of our domestic productions that the disuse of parts leads to their reduced size; and that the result is inherited.
eu
Daitekeena dirudi erabilerarik eza izatea atrofiaren eragile nagusia.
es
Parece probable que el desuso ha sido el agente principal en la atrofia de los órganos.
fr
Mais l'étude de nos productions domestiques nous apprend que le non-usage des parties entraîne leur diminution, et cela d'une manière héréditaire.
en
It appears probable that disuse has been the main agent in rendering organs rudimentary.
eu
Lehenbizi atal jakin baten gero eta murrizte handiagora eramanen luke poliki-poliki, atal hori azkenean aztarna bilakatu arte; hauxe da haitzulo ilunetan bizi den zenbait animaliaren begien kasua eta irla ozeanikoetan bizi den zenbait hegaztiren hegoen kasua, harrapariek inoiz gutxitan hegaz eragin dietenez, azkenean hegaz egiteko ahalmena galdu duten hegaztiena.
es
Al principio llevaría poco a poco a la reducción cada vez mayor de una parte, hasta que al fin llegase ésta a ser rudimentaria, como en el caso de los ojos en animales que viven en cavernas obscuras y en el de las alas en aves que viven en las islas oceánicas, aves a las que raras veces han obligado a emprender el vuelo los animales de presa, y que finalmente han perdido la facultad de volar.
fr
On pourrait citer comme exemples les yeux des animaux vivant dans des cavernes obscures, et les ailes des oiseaux habitant les îles océaniques, oiseaux qui, rarement forcés de s'élancer dans les airs pour échapper aux bêtes féroces, ont fini par perdre la faculté de voler.
en
It would at first lead by slow steps to the more and more complete reduction of a part, until at last it became rudimentary-as in the case of the eyes of animals inhabiting dark caverns, and of the wings of birds inhabiting oceanic islands, which have seldom been forced by beasts of prey to take flight, and have ultimately lost the power of flying.
eu
Gainera, egoera batzuetan baliagarria den organoa kaltegarri bihur daiteke bestelako egoeretan, irla txikietan eta haize afrontuan bizi diren kakarraldoen hegoen kasuan, esate baterako; eta kasu honetan hautespen naturalak lagunduko zuen organoa murrizten, kaltegabeko eta aztarna-organo bilakatzeraino.
es
Además, un órgano útil en ciertas condiciones puede volverse perjudicial en otras, como las alas de los coleópteros que viven en islas pequeñas y expuestas a los vientos, y en este caso la selección natural habrá ayudado a la reducción del órgano hasta que se volvió inofensivo y rudimentario.
fr
En outre, un organe, utile dans certaines conditions, peut devenir nuisible dans des conditions différentes, comme les ailes de coléoptères vivant sur des petites îles battues par les vents ; dans ce cas, la sélection naturelle doit tendre lentement à réduire l'organe, jusqu'à ce qu'il cesse d'être nuisible en devenant rudimentaire.
en
Again, an organ, useful under certain conditions, might become injurious under others, as with the wings of beetles living on small and exposed islands; and in this case natural selection will have aided in reducing the organ, until it was rendered harmless and rudimentary.
eu
Urrats txikika egin daitekeen edozein egitura-eta funtzio-aldaketa hautespen naturalaren ahalaren barruan dago;
es
Todo cambio de conformación y función que pueda efectuarse por pequeños grados está bajo el poder de la selección natural;
fr
Toute modification de conformation et de fonction, à condition qu'elle puisse s'effectuer par degrés insensibles, est du ressort de la sélection naturelle ;
en
Any change in structure and function, which can be effected by small stages, is within the power of natural selection;
eu
eta era horretan, aztura aldaketak direla eta, helbururen baterako alferreko edo kaltegarri bihurtu den organoa eraldatu egin daiteke eta beste helburu baterako erabil.
es
de manera que un órgano que por el cambio de costumbres se ha vuelto inútil o perjudicial para un objeto, puede modificarse y ser utilizado para otro.
fr
de sorte qu'un organe qui, par suite de changements dans les conditions d'existence, devient nuisible ou inutile, peut, à certains égards, se modifier de manière à servir à quelque autre usage.
en
so that an organ rendered, through changed habits of life, useless or injurious for one purpose, might be modified and used for another purpose.
eu
Organo bat bere antzinako funtzioetariko bakar bat betetzeko ere kontserba zitekeen.
es
Un órgano pudo también conservarse para una sola de sus antiguas funciones.
fr
Un organe peut aussi ne conserver qu'une seule des fonctions qu'il avait été précédemment appelé à remplir.
en
An organ might, also, be retained for one alone of its former functions.
eu
Daitekeena da oso hasiera batean hautespen naturalaren laguntzaz eraturiko organoak, alferreko bihurtzean, aldakorrak izatea; hautespen naturalak jada aldaketoi galgarik jartzerik ez duelako.
es
Órganos primitivamente formados con el auxilio de la selección natural pueden muy bien, al volverse inútiles, ser variables, pues sus variaciones ya no pueden seguir siendo refrenadas por la selección natural.
fr
Un organe primitivement formé par la sélection naturelle, devenu inutile, peut alors devenir variable, ses variations n'étant plus empêchées par la sélection naturelle.
en
Organs, originally formed by the aid of natural selection, when rendered useless may well be variable, for their variations can no longer be checked by natural selection.
eu
Hau guztiau ongi uztartzen da natur egoeran dakusagunarekin.
es
Todo esto concuerda bien con lo que vemos en estado natural.
fr
Tout cela concorde parfaitement avec ce que nous voyons dans la nature.
en
All this agrees well with what we see under nature.
eu
Gainera, organo jakin bat erabilerarik ezaren edo hautespen naturalaren eraginez bizitzako zeinahi alditan murrizten delarik-eta eskuarki helduarora iristean eta ekintzarako ahalmen guztiak erabili beharra duenean gertatuko zaio hori izakiari-, organo murriztu hori heldu-adin berberean berragertaraztera joko du "dagozkien adinetako herentziaren hastapenak", baina inoiz gutxitan izanen du eraginik enbrioiarengan.
es
Además, cualquiera que sea el período de la vida en que el desuso o la selección natural reduzca un órgano-y esto generalmente ocurrirá citando el ser haya llegado a estado adulto y tenga que ejercer todas sus facultades de acción-, el principio de la herencia a las edades correspondientes tenderá a reproducir el órgano en su estado reducido en la misma edad adulta, pero raras veces influirá en el órgano en el embrión.
fr
En outre, à quelque période de la vie que le défaut d'usage ou la sélection tende à réduire un organe, ce qui arrive généralement lorsque l'individu ayant atteint sa maturité doit faire usage de toutes ses facultés, le principe d'hérédité à l'âge correspondant tend à reproduire, chez les descendants de cet individu, ce même organe dans son état réduit, exactement au même âge, mais ne l'affecte que rarement chez l'embryon.
en
Moreover, at whatever period of life either disuse or selection reduces an organ, and this will generally be when the being has come to maturity and to exert its full powers of action, the principle of inheritance at corresponding ages will tend to reproduce the organ in its reduced state at the same mature age, but will seldom affect it in the embryo.
eu
Halaxe uler dezakegu aztarna-organook aldamenekoen aldean tamainu handiagoa izatea enbrioiarengan, eta tamainu erlatiboki txikiagoa helduarengan.
es
Así podemos comprender el mayor tamaño de los órganos rudimentarios en el embrión con relación a las partes adyacentes, y su tamaño relativamente menor en el adulto.
fr
Ainsi s'explique pourquoi les organes rudimentaires sont relativement plus grands chez l'embryon que chez l'adulte.
en
Thus we can understand the greater size of rudimentary organs in the embryo relatively to the adjoining parts, and their lesser relative size in the adult.
eu
Esate baterako, aztura aldaketaren bat dela eta, animalia heldu baten behatzen bat belaunaldiz belaunaldi gero eta gutxiago erabili izan bada, edota organo edo guruinen batek gero eta gutxiago funtzionatu badu, honako ondorio hau atera dezakegu: animalia horren ondorengo helduengan tamainuz murritzago bilakatuko dela, baina bere jatorrizko garapen-ereduari eutsiko diola gutxi gorabehera enbrioiarengan.
es
Si, por ejemplo, el dedo de un animal adulto fue usado cada vez menos durante muchas generaciones, debido a algún cambio de costumbres, o si un órgano o glándula funcionó cada vez menos, podemos deducir que tendrá que reducirse de tamaño en los descendientes adultos de este animal y conservar casi su tipo primitivo de desarrollo en el embrión.
fr
Si, par exemple, le doigt d'un animal adulte servait de moins en moins, pendant de nombreuses générations par suite de quelques changements dans ses habitudes, ou si un organe ou une glande exerçait moins de fonctions, on pourrait conclure qu'ils se réduiraient en grosseur chez les descendants adultes de cet animal, mais qu'ils conserveraient à peu près le type originel de leur développement chez l'embryon.
en
If, for instance, the digit of an adult animal was used less and less during many generations, owing to some change of habits, or if an organ or gland was less and less functionally exercised, we may infer that it would become reduced in size in the adult descendants of this animal, but would retain nearly its original standard of development in the embryo.
eu
Eragozpen bat geratzen da hala ere:
es
Queda, sin embargo, esta dificultad:
fr
Toutefois, il subsiste encore une difficulté.
en
There remains, however, this difficulty.
eu
organo bat erabiltzeari utzi eta honen ondorioz tamainuz asko murriztu ondoren, nola daiteke oraindik ere gehiago murrizten segitzea, aztarna kaskar bilakatu arteino?; eta nola daiteke azkenean erabat desagertzea?
es
después que un órgano ha cesado de ser utilizado y, en consecuencia, se ha reducido mucho, ¿cómo puede reducirse todavía más de tamaño, hasta que sólo quede un pequeñísimo vestigio, y cómo puede, finalmente, desaparecer por completo?
fr
Après qu'un organe a cessé de servir et qu'il a, en conséquence, diminué dans de fortes proportions, comment peut-il encore subir une diminution ultérieure jusqu'à ne laisser que des traces imperceptibles et enfin jusqu'à disparaître tout à fait ?
en
After an organ has ceased being used, and has become in consequence much reduced, how can it be still further reduced in size until the merest vestige is left; and how can it be finally quite obliterated?
eu
Organo batek bere funtzioa galdu ondoren, ia ezinezkoa da erabilerarik ezak aurrerantzean ondoren gehiagorik eragiten segitzea.
es
Es casi imposible que el desuso pueda continuar produciendo más efecto una vez que un órgano ha dejado de funcionar.
fr
Il n'est guère possible que le défaut d'usage puisse continuer à produire de nouveaux effets sur un organe qui a cessé de remplir toutes ses fonctions.
en
It is scarcely possible that disuse can go on producing any further effect after the organ has once been rendered functionless.
eu
Arrazoi gehigarriren bat behar da hemen eta nik neuk ezin dut eman.
es
Esto requiere alguna explicación adicional, que no puedo dar.
fr
Il serait indispensable de pouvoir donner ici quelques explications dans lesquelles je ne peux malheureusement pas entrer.
en
Some additional explanation is here requisite which I cannot give.
eu
Frogatzerik balego, esate baterako, organismoaren edozein atalek tamainuz handituz baino txikituz aldatzeko joera indartsuagoa duela, kasu horretan ulertu ahal izanen genuke nola litekeen alferreko bihurtu den organo bat aztarna-organo bilakatzea, erabilerarik ezaren ondorenez aparte, eta azkenean erabat ezabatzea; izan ere, hautespen naturalak ez lieke orduan galgarik jarriko tamainuz txikitzera jotzen duten aldakuntzei.
es
Si, por ejemplo, se pudiese probar que toda parte de la organización tiende a variar en mayor grado en sentido de diminución que en sentido de aumento de tamaño, en este caso nos sería dado comprender cómo un órgano que se ha hecho inútil se volvería rudimentario independientemente de los efectos del desuso y sería, al fin, suprimido por completo, pues las variaciones en sentido de diminución de tamaño ya no estarían refrenadas por la selección natural.
fr
Si on pouvait prouver, par exemple, que toutes les variations des parties tendent à la diminution plutôt qu'à l'augmentation du volume de ces parties, il serait facile de comprendre qu'un organe inutile deviendrait rudimentaire, indépendamment des effets du défaut d'usage, et serait ensuite complètement supprimé, car toutes les variations tendant à une diminution de volume cesseraient d'être combattues par la sélection naturelle.
en
If, for instance, it could be proved that every part of the organisation tends to vary in a greater degree towards diminution than toward augmentation of size, then we should be able to understand how an organ which has become useless would be rendered, independently of the effects of disuse, rudimentary and would at last be wholly suppressed; for the variations towards diminished size would no longer be checked by natural selection.
eu
Aurreko kapitulu batean azalduriko hazkunde-hastapena izan daiteke agian-erabiltzaileari baliagarri ez zaion zeinahi atal osatzen duten materialak ahalik gehien aurrezten direla, alegia-alferreko atal bat aztarna bilakatzeko eskuhartzen duena.
es
El principio de la economía del crecimiento, explicado en un capitulo precedente, según el cual los materiales que forman una parte cualquiera, si no es útil para su posesor, son ahorrados en cuanto es posible, entrará quizá en juego para convertir en rudimentaria una parte inútil.
fr
Le principe de l'économie de croissance expliqué dans un chapitre précédent, en vertu duquel les matériaux destinés à la formation d'un organe sont économisés autant que possible, si cet organe devient inutile à son possesseur, a peut-être contribué à rendre rudimentaire une partie inutile du corps.
en
The principle of the economy of growth, explained in a former chapter, by which the materials forming any part, if not useful to the possessor, are saved as far as is possible, will perhaps come into play in rendering a useless part rudimentary.