Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Borrokaren kluba, Chuck Palahniuk / Naroa Zubillaga (Txalaparta, 2014 )
aurrekoa | 87 / 30 orrialdea | hurrengoa
eu
Begira iezadak.
es
Mírame.
fr
Regarde-moi.
en
Look at me.
eu
"Egunen batean-dio Tylerrek-, hil egingo haiz, eta hori jakin arte ez didak ezertarako balio.
es
"Algún día-dice Tyler-morirás y, hasta que no seas consciente de ello, no me eres de ninguna utilidad.
fr
" Un jour, Tyler dit, tu mourras, et jusqu'à ce que tu le saches, tu ne m'es d'aucune utilité.
en
"Someday," Tyler says, "you will die, and until you know that, you're useless to me."
eu
Irlandan zaude.
es
Estás en Irlanda.
fr
Tu es en Irlande.
en
You're in Ireland.
eu
-Negar egin dezakek-dio Tylerrek-, baina hire azaleko lixiba-hautsaren gainera erortzen den malko bakoitzak zigarrokin baten orbana utziko dik.
es
-Llora si quieres-dice Tyler-, pero cada lágrima que caiga sobre la lejía te dejará en la piel una cicatriz como la producida por un cigarrillo.
fr
-Tu peux pleurer, Tyler dit, mais chaque larme qui tombera dans les paillettes de soude sur ta peau s'y consumera pour y laisser une cicatrice de brûlure de cigarette.
en
"You can cry," Tyler says, "but every tear that lands in the lye flakes on your skin will burn a cigarette burn scar."
eu
Meditazio gidatua.
es
Meditación guiada.
fr
Méditation dirigée.
en
Guided meditation.
eu
Irlandan zaude, unibertsitatea amaitu osteko uda da, eta beharbada han desiratu zenuen lehenengoz anarkia.
es
Estás en Irlanda el verano que acabaste la universidad, y quizá sea aquí donde quisiste por primera vez la anarquía.
fr
Tu es en Irlande après avoir quitté la fac, et il s'agit peut-être du lieu où tu as pour la première fois désiré l'anarchie.
en
You're in Ireland the summer after you left college, and maybe this is where you first wanted anarchy.
eu
Tyler Durden ezagutu baino urte batzuk lehenago, zure aurreneko creme anglaisean pixa egin baino lehen, matxinada-ekintza txikiei buruzkoak ikasi zenituen.
es
Años antes de conocer a Tyler Durden, antes de mear en tu primera créme anglaise aprendiste algo sobre los pequeños actos de rebeldía.
fr
Des années avant de rencontrer Tyler Durden, avant d'avoir fait pipi dans ta première crème anglaise, tu as appris des choses sur les petits actes de rébellion.
en
Years before you met Tyler Durden, before you peed in your first crème anglaise, you learned about little acts of rebellion.
eu
Irlandan.
es
En Irlanda.
fr
En Irlande.
en
In Ireland.
eu
Gaztelu batean zaude, eskaileren goian dagoen plataforman zutik.
es
Estás de pie sobre una plataforma en lo alto de las escaleras de un castillo.
fr
Tu te tiens sur une plate-forme au sommet des escaliers dans un château.
en
You're standing on a platform at the top of the stairs in a castle.
eu
-Ozpina erabil zezakeagu-dio Tylerrek-, erredura neutralizatzeko, baina aurrena etsi egin behar duk.
es
-Con vinagre-dice Tyler-se detiene la quemadura, pero antes tendrás que darte por vencido.
fr
-Nous pouvons utiliser le vinaigre, Tyler dit, pour neutraliser la brûlure, mais d'abord il faut que tu t'abandonnes.
en
"We can use vinegar," Tyler says, "to neutralize the burning, but first you have to give up."
eu
Ehunka pertsona sakrifikatu eta erre ondoren, dio Tylerrek, aldaretik behera jariakin zuri eta lodi bat isuri zen, muinoan behera, ibairantz.
es
Después de que cientos de personas fueran sacrificadas y quemadas, me cuenta Tyler, una masa de residuos espesa y blanca se deslizó por el altar colina abajo en dirección al río.
fr
Après que des centaines de personnes furent sacrifiées et brûlées, Tyler dit, un épais suintement blanchâtre s'est écoulé de l'autel pour descendre la pente jusqu'à la rivière.
en
After hundreds of people were sacrificed and burned, Tyler says, a thick white discharge crept from the altar, downhill to the river.
eu
Lehenik eta behin hondoa jo behar duk.
es
Primero tienes que tocar fondo.
fr
D'abord il faut que tu touches le fond.
en
First you have to hit bottom.
eu
Irlandako gaztelu bateko plataforma baten gainean zaude, plataformaren inguru osoan hondogabeko iluntasuna da nagusi, eta, zure aurrean, beso bateko distantziara, harrizko horma bat dago. -Su-metaren gainera-dio Tylerrek-, euria erori zuan urterik urte; eta, urterik urte, jendea erre zitean;
es
Estás en la plataforma de un castillo de Irlanda y una oscuridad insondable cubre el borde de la plataforma; delante de ti, en la oscuridad, a la distancia de un brazo, hay una pared de piedra.
fr
Tu te trouves sur une plate-forme dans un château en Irlande, les bords de la plate-forme cernés d'une obscurité abyssale, et devant toi, à une longueur de bras d'obscurité, il y a un mur de pierre.
en
You're on a platform in a castle in Ireland with bottomless darkness all around the edge of the platform, and ahead of you, across an arm's length of darkness, is a rock wall.
eu
eta euria egur-errautsen artetik iragazi, eta lixiba-hauts bihurtu zuan, eta lixiba-hautsa sakrifizioetan urtutako gantzarekin nahasi zuan, eta xaboizko jariakin zuri eta lodi bat isuri zuan aldaretik behera, muinoan behera, ibairantz. Eta zure inguruko gizon irlandarrek beren matxinada-ekintza txikiari ekiten diote ilunpean:
es
-La lluvia-me cuenta Tyler-cayó año tras año sobre la pira, y año tras año se quemó gente, y la lluvia se filtró por entre las cenizas de la madera y se convirtió en una solución de lejía; la lejía se mezcló con la grasa derretida de los sacrificios y una masa de jabón blanca y espesa se deslizó por la base del altar y serpenteó colina abajo hacia el río.
fr
-La pluie, Tyler dit, est tombée sur le bûcher funéraire année après année, et année après année, des gens ont été brûlés, et la pluie s'est insinuée au travers des cendres de bois pour se transformer en solution de soude, et la soude s'est combinée au gras fondu des sacrifiés, et un épais suintement blanchâtre s'est écoulé de sous la base de l'autel pour descendre la pente jusqu'à la rivière.
en
"Rain," Tyler says, "fell on the burnt pyre year after year, and year after year, people were burned, and the rain seeped through the wood ashes to become a solution of lye, and the lye combined with the melted fat of the sacrifices, and a thick white discharge of soap crept out from the base of the altar and crept downhill toward the river."
eu
plataformaren izkinara joan, hondogabeko iluntasun haren aurrean zutik gelditu, eta pixa egiten dute. Eta gizonek esaten dizute:
es
Y los irlandeses que hay a tu alrededor caminan con su pequeño acto de rebeldía en la oscuridad hasta el borde de la plataforma, se detienen en el saliente de la oscuridad insondable y mean. Y me dicen:
fr
Et les Irlandais autour de toi avec leurs petits actes de rébellion dans les ténèbres, ils avancent jusqu'à la limite de la plate-forme, ils se postent au bord des ténèbres abyssales et ils pissent. Et les hommes disent :
en
And the Irish men around you with their little act of rebellion in the darkness, they walk to the edge of the platform, and stand at the edge of the bottomless darkness and piss.
eu
aurrera, bota ezak hire luxuzko pixa amerikarra, aberatsa, horia eta bitamina gehiegikoa.
es
"Vamos, mea un buen chorro de ese pis americano, rico, amarillo y atestado de vitaminas.
fr
vas-y, pisse donc ta pisse d'Américain de luxe, riche et jaune de trop de vitamines.
en
And the men say, go ahead, piss your fancy American piss rich and yellow with too many vitamins.
eu
Aberatsa, garestia eta alferrikakoa.
es
Rico, caro y desperdiciado".
fr
Riche, pas bon marché et gâchée.
en
Rich and expensive and thrown away.
eu
-Hire bizitzako unerik handiena duk hau-dio Tylerrek-, eta hi beste nonbait hago, guztia galtzen.
es
-Este es el momento más importante de tu vida-dice Tyler-, pero estás en otro sitio y te lo estás perdiendo.
fr
-Ceci est le plus grand moment de ton existence, Tyler dit, et toi, tu es loin quelque part, et tu es en train de le rater.
en
"This is the greatest moment of your life," Tyler says, "and you're off somewhere missing it."
eu
Irlandan zaude.
es
Estás en Irlanda.
fr
Tu es en Irlande.
en
You're in Ireland.
eu
Hara!, egiten ari zara eta.
es
¡Oh!, y lo estás haciendo.
fr
Oh, et tu es en train de le faire.
en
Oh, and you're doing it.
eu
O, bai.
es
¡Oh, sí!
fr
Oh, ouais.
en
Oh, yeah.
eu
Bai.
es
Sí.
fr
Oui.
en
Yes.
eu
Eta amoniakoa eta eguneroko B bitamina kopurua usain ditzakezu.
es
Y hueles el amoníaco y la dosis diaria de vitamina B.
fr
Et tu sens l'ammoniaque et la dose quotidienne de vitamines B.
en
And you can smell the ammonia and the daily allowance of B vitamins.
eu
Xaboia isuritako ibaian, dio Tylerrek, urtetan jen-dea hil eta euria egin ondoren, antzinako jendeak ikusi zuen arropak garbiago gelditzen zirela leku har-tan garbitzen bazituzten.
es
Tyler me cuenta que, tras mil años de matanzas y lluvias, los antiguos descubrieron que sus vestiduras se limpiaban mejor si las lavaban en aquel lugar, allí donde el jabón llegaba al río.
fr
Lorsque le savon est tombé dans la rivière, Tyler dit, après un millier d'années de tueries et de pluie, les gens de cette époque antique ont découvert que leurs vêtements étaient plus propres s'ils les lavaient à cet endroit.
en
Where the soap fell into the river, Tyler says, after a thousand years of killing people and rain, the ancient people found their clothes got cleaner if they washed at that spot.
eu
Blarney harriaren gainera ari naiz pixa egiten.
es
Meo sobre la piedra de Blarney.
fr
Je pisse sur la pierre de Blarney.
en
I'm pissing on the Blarney stone.
eu
-dio Tylerrek.
es
-dice Tyler.
fr
-Seigneur, dit Tyler.
en
"Geez," Tyler says.
eu
Odol-orban lehortuak dituen eta nagusiak ikusi ere egin ezin dizkidan galtza beltzetan ari naiz pixa egiten.
es
Me meo en los pantalones negros con manchas de sangre secas que mi jefe no soporta.
fr
Je suis en train de pisser dans mon pantalon noir plein de taches de sang séché, celui que mon patron ne peut pas encaisser.
en
I'm pissing in my black trousers with the dried bloodstains my boss can't stomach.
eu
Alokatutako etxe batean zaude Paper Streeten.
es
Estás en una casa alquilada en Paper Street.
fr
Tu es dans une maison de location de Paper Street.
en
You're in a rented house on Paper Street.
eu
-Honek zerbait esan nahi dik-dio Tylerrek.
es
-Esto quiere decir algo-dice Tyler.
fr
-Ceci signifie quelque chose, Tyler dit.
en
"This means something," Tyler says.
eu
"Hau seinale bat duk-dio Tylerrek.
es
"Es una señal-dice Tyler.
fr
" Ceci est un signe, Tyler dit.
en
"This is a sign," Tyler says.
eu
Tyler informazio baliagarriz betea dago.
es
Tyler es un pozo de información valiosa-.
fr
Tyler est plein de renseignements utiles.
en
Tyler is full of useful information.
eu
Xaboirik gabeko kulturetan, dio Tylerrek, jendearen eta zakurren gernua erabiltzen zuten arropak eta ilea garbitzeko, azido urikoagatik eta amoniakoagatik.
es
Las culturas sin jabón-dice Tyler-utilizaban su propia orina y la de sus perros para lavarse el pelo y la ropa con el ácido úrico y el amoníaco que contenían.
fr
Les cultures sans savon, Tyler dit, elles utilisaient leur urine et l'urine de leurs chiens pour laver leurs vêtements et leurs cheveux à cause de l'acide urique et de l'ammoniaque.
en
Cultures without soap, Tyler says, they used their urine and the urine of their dogs to wash their clothes and hair because of the uric acid and ammonia.
eu
Ozpin-usaina dago, eta errepide luzearen amaieran dagoen zure eskugainari sua dario.
es
Hay olor a vinagre, y el fuego que te abrasa la mano, al final de esa larga carretera, sale fuera de ti.
fr
Il y a l'odeur de vinaigre, et le feu sur ta main au bout de la longue route s'éteint.
en
There's the smell of vinegar, and the fire on your hand at the end of the long road goes out.
eu
Lixiba-hautsaren usaina dago, sudur-bideak erre-tzen dizkizuna; eta pixa-eta ozpin-usaina, ospitaleko oka-usain hori.
es
Hay olor a lejía, que te escalda los sinus nasales y hay ese olor vomitivo a hospital, como de pis y vinagre.
fr
Il y a l'odeur de soude qui brûle la forme arboricole de tes sinus, et l'odeur de vomi d'hôpital pisse et vinaigre mêlés.
en
There's the smell of lye scalding the branched shape of your sinuses, and the hospital vomit smell of piss and vinegar.
eu
-Ondo egin zitean jende hura hiltzen-dio Tylerrek.
es
-Fue justo matar a toda esa gente-dice Tyler.
fr
-C'était juste de tuer tous ces gens, Tyler dit.
en
"It was right to kill all those people," Tyler says.
eu
Eskugaina handitua daukazu, gorri eta dirdiratsu, Tylerren musuaren forma berbereko bi ezpainak bezala.
es
El dorso de tu mano está hinchado, rojo y brillante como un par de labios idénticos a los del beso de Tyler.
fr
Le dos de ta main est rouge et gonflé, aussi luisant qu'une paire de lèvres à la forme exacte du baiser de Tyler.
en
The back of your hand is swollen red and glossy as a pair of lips in the exact shape of Tyler's kiss.
eu
Musuaren inguruan zabalduta, negar egindako norbaitek eragindako zigarrokinen erredura-puntu modukoak daude.
es
Diseminados en torno al beso están los puntos de las quemaduras del cigarrillo de alguien que ha estado llorando.
fr
Essaimées à l'entour du baiser il y a les traces en brûlure de cigarette de quelqu'un qui pleure.
en
Scattered around the kiss are the cigarette burn spots of somebody crying.
eu
-Ireki itzak begiak-dio Tylerrek, aurpegia malkoz dirdiratsu ageri duelarik-.
es
-Abre los ojos-dice Tyler. Su rostro está cuajado de lágrimas-.
fr
-Ouvre les yeux, Tyler dit, et son visage brille de larmes.
en
"Open your eyes," Tyler says, and his face is shining with tears.
eu
Zorionak-dio Tylerrek-.
es
Felicidades-dice Tyler-.
fr
Félicitations, Tyler dit.
en
"Congratulations," Tyler says.
eu
Pauso bat hurbilago hago hondoa jotzetik.
es
Estás un paso más cerca antes de tocar fondo.
fr
Tu es un pas plus près de toucher le fond.
en
"You're a step closer to hitting bottom.
eu
"Hara-dio Tylerrek-, aurreneko xaboia heroiez egin zitean.
es
"Tienes que saber que el primer jabón se fabricó con héroes-dice Tyler.
fr
" Il faut que tu comprennes, Tyler dit, cette manière dont le premier savon a été fabriqué à partir de héros.
en
"You have to see," Tyler says, "how the first soap was made of heroes."
eu
Pentsatu produktuak probatzeko erabiltzen diren animalietan.
es
Piensa en los animales que se emplean al experimentar productos.
fr
Pense à tous les animaux qu'on utilise pour l'expérimentation de nouveaux produits.
en
Think about the animals used in product testing.
eu
Pentsatu espaziora bidaltzen dituzten tximinoetan.
es
Piensa en los monos que lanzan al espacio.
fr
Pense à tous les singes expédiés dans l'espace.
en
Think about the monkeys shot into space.
eu
-Haien heriotzarik, haien minik, haien sakrifiziorik gabe-dio Tylerrek-ez genikek ezer ere izango.
es
-Sin sus muertes, su dolor, sin su sacrificio-dice Tyler-no tendríamos nada.
fr
-Sans leur mort, leur douleur, sans leur sacrifice, Tyler dit, nous n'aurions rien.
en
"Without their death, their pain, without their sacrifice," Tyler says, "we would have nothing."
eu
es
fr
en
eu
10 atala
es
Diez
fr
CHAPITRE 10
en
10
eu
Bi solairuren artean gelditu dut igogailua, eta Tylerrek gerrikoa askatu du.
es
Paro el ascensor entre dos pisos mientras Tyler se desata el cinturón.
fr
J'arrête l'ascenseur entre deux étages pendant que Tyler défait sa ceinture.
en
I STOP THE elevator between floors while Tyler undoes his belt.
eu
Igogailua gelditu denean, buffet-karrotxoaren gaineko zopaontziek dilin egiteari utzi diote, eta, Tylerrek zopaontziko estalkia altxatu duenean, lurrun-ke sarria igo da igogailuko sabaian gora.
es
Al detenerse el ascensor, los cuencos de sopa apilados en el carrito dejan de tintinear y cuando Tyler levanta la tapa de la sopera el vapor se eleva hasta el techo.
fr
Lorsque l'ascenseur s'arrête, les bols de soupe empilés sur le chariot de service arrêtent de cliqueter, et la vapeur champignonne jusqu'au plafond de la cabine lorsque Tyler ôte le couvercle de la soupière.
en
When the elevator stops, the soup bowls stacked on the buffet cart stop rattling, and steam mushrooms up to the elevator ceiling as Tyler takes the lid off the soup tureen.
eu
Tylerrek buztana atera, eta honela esan dit: -Ez iezadak begiratu, ezin diat bestela.
es
Tyler se la saca y dice: -Si me miras no podré hacerlo.
fr
Tyler commence à se défaire et dit : -Ne me regarde pas, sinon je ne peux pas faire.
en
Tyler starts to take himself out and says, "Don't look at me, or I can't go."
eu
Tomatezko itsaski-krema da zopa, martorri eta almejekin.
es
Es una sopa de tomate con cilantro y almejas.
fr
La soupe est une bisque de tomates douces avec palourdes et coriandre.
en
The soup's a sweet tomato bisque with cilantro and clams.
eu
Bi osagai horiekin, inork ez du antzemango beste ezer gaineratuta ere.
es
Nadie olerá lo que echemos de más en ella.
fr
Avec ces deux ingrédients, personne ne sentira rien de ce qu'on y ajoutera.
en
Between the two, nobody will smell anything else we put in.
aurrekoa | 87 / 30 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus