Egungo Euskararen Hiztegia (EEH)
sauerkraut iz alemanezko hitza, ‘aza samina’ esan nahi duena.
Garai bertsuan, Estatu Batuetan aleman eskolak eta Beethovenen musika galarazita zirelarik, sauerkraut berdea ere itzuli zen: askatasunaren aza. Iñigo Aranbarri «Hizlandia», 2006 - 138. orr.
Begira-begira gelditu nintzaien sauerkraut eta patata-pureaz lagunduriko saltxitxa lodi haiei. Alberto Ladron Arana «Xake mate», 2002 - 69. orr.
Ez zait sekula sauerkrauta gustatu. Anjel Lertxundi «Ihes betea», 2006 - 132. orr.