Egungo Euskararen Hiztegia (EEH)
iraotu, irao(tu), iraotzen du ad
Hona hemen zenbait adibide, San Martinek berak jarritako erdal itzulpenarekin batera: barauts 'broca', barauts-etxe 'porta-brocas', harixa ixo 'pasar de rosca', iraotu 'revenir', jo ta pasa 'trabajo de batalla', lokan ipiñi 'poner en punto muerto', maratilla 'destornillador'... Koldo Zuazo «Euskara batua», 2005 - 214. orr.