Envía tu propuesta
Aceptamos propuestas de comunicación oral y/o de póster relacionadas con los siguientes temas o líneas de investigación clásicas:
- Uso de corpus paralelos en las disciplinas de lingüística contrastiva, estudios (descriptivos) de traducción, traducción automática, aprendizaje-enseñanza de lenguas, terminología y lexicografía.
- Herramientas para la creación y explotación de corpus paralelos.
- Corpus paralelos bilingües/multilingües entre español y otras lenguas.
Además, añadimos tres nuevas líneas de investigación:
- El fomento del uso de las lenguas minoritarias del Estado en la creación y aplicación de corpus paralelos.
- La existencia de corpus para la traducción especializada de los llamados dominios lingüísticos reducidos (narrow, under-resourced domains (Skadina et al. 2010 )).
- La alianza entre la lingüística de corpus y empresas que desarrollan herramientas (como diccionarios, traductores automáticos, etc.) en el ámbito de las humanidades digitales.
En el caso de las comunicaciones, cada propuesta ha de especificar el título de la comunicación así como un resumen de no más de 500 palabras –referencias aparte-, donde se expliquen el objetivo del trabajo, la metodología utilizada y los resultados hallados. Si el trabajo estuviera "en marcha", se debe hacer referencia a algún resultado preliminar. En caso de que no haya resultados, se sugiere enviar una propuesta de póster. El tiempo de presentación será de 20 minutos para exponer la comunicación, seguidos de una sesión de preguntas y respuestas de 10 minutos.
Las propuestas de póster especificarán el título del trabajo y aportarán un resumen de 250 palabras –referencias aparte- sobre el mismo.