euskaraespañol

El libro 'Giza Anatomiako Atlasa' reúne toda la terminología sobre anatomía en euskera

La UPV/EHU se ha ocupado de traducir y publicar el amplio manual

Fecha de primera publicación: 23/07/2014

Imagen

La UPV/EHU acaba de traducir al euskera y publicar el libro 'Giza Anatomiako Atlasa', con la ayuda del Gobierno Vasco. Este trabajo es la traducción del libro Máster Atlas de Anatomía de la editorial Marbán, una obra de referencia en su ámbito. El atlas reúne toda la terminología en euskera sobre anatomía humana, acompañada de detalladas ilustraciones.

El texto es útil para la enseñanza de Anatomía, pero no solamente en Medicina, sino también para quienes de manera directa o indirecta trabajan en otras áreas de las Ciencias de la Salud, como Enfermería, Fisioterapia, Odontología, Biología, Farmacia, Educación Física, Psicología, Terapia Educacional, Danza y Arte.

Este atlas, de 725 páginas, se divide en 14 capítulos, organizados según los sistemas y los aparatos humanos, combinando la anatomía descriptiva, y la anatomía topográfica y seccional. En el primer capítulo, se explica el cuerpo humano en su totalidad, y en los siguientes: la piel, el aparato-locomotor (músculos, esqueleto y articulaciones), el aparato cardiocirculatorio, el aparato digestivo, el aparato respiratorio, los aparatos urinario y reproductor, el sistema inmunitario y endocrino, el sistema nervioso y, por último, los órganos sensoriales.

Más de mil imágenes ilustran los términos, la mayoría son vistosas ilustraciones, pero también fotografías obtenidas por diversos métodos, como radiografías, resonancias o ecografías. Para completar el libro se incorpora un glosario al final del ejemplar con las todas las denominaciones en cuatro idiomas: euskera, castellano, inglés y latín (según el Nomina Anatomica internacional).

Para traducir y publicar este Atlas, se ha realizado un importante esfuerzo. Así, en el grupo de trabajo encargado de la traducción, formado por once personas, han intervenido traductores profesionales, profesores del Departamento de Neurociencias de la UPV/EHU, y expertos del Servicio de Euskera de la UPV/EHU. La cuidada edición ha corrido a cargo del Servicio Editorial de la UPV/EHU. En opinión del vicerrector de Euskera Xabier Etxaniz, "es una de las prioridades de la UPV  fomentar el euskera científico; y estos trabajos son muy importantes en ese esfuerzo por desarrollar un lenguaje y  un léxico altamente especializado".