XSLaren edukia

Hirugarren Hizkuntza III: Greziera Modernoa25405

Ikastegia
Letren Fakultatea
Titulazioa
Ingeles Ikasketetako Gradua
Ikasturtea
2024/25
Maila
X
Kreditu kopurua
6
Kodea
25405

IrakaskuntzaToggle Navigation

Orduen banaketa irakaskuntza motaren arabera
Irakaskuntza motaIkasgelako eskola-orduakIkaslearen ikasgelaz kanpoko jardueren orduak
Ordenagailuko p.6090

Irakaskuntza-gidaToggle Navigation

Irakasgaiaren Azalpena eta Testuingurua zehazteaToggle Navigation

Hirugarren Hizkuntza III: Greziera Modernoa 6 kredituko aukerako irakasgaia da, Gradu desberdinetan barneratzen dena: Filologia, Ingeles Ikasketak eta Euskal Ikasketak. Irakasgai hau Hirugarren Hizkuntza izeneko moduluan sartzen da, eta Hirugarren Hizkuntza I eta II: Greko Modernoa irakasgaiekin osatzen da.



Modu praktiko eta progresiboan, ikasleek greko modernoa ikasten dute eta gaur egungo Greziako kultura eta geografiarekin ohitzen dira. Greko Modernoa IIIn egiten den lanari esker, ikasleek hurbileko gaiei buruzko idatzizko eta ahozko testu errazak ulertu eta sor ditzakete, eta gaur egungo Greziari buruzko ezagutzak zabaldu.



Greko modernoa ikasteak ikasleen prestakuntzan laguntzen du, eta etorkizuneko lanbide-jardunari begira aukera berriak eskaintzen dizkie.



Matrikulatzeko orduan, garrantzitsua da irakasgai horien banaketa kontuan hartzea. Greko Modernoaren I. eta II. mailak urte akademiko berean ematen dira: I. maila lehen lauhilekoan eta II. maila bigarrenean. III. maila hurrengo urteko lehen lauhilekoan emango da. Hirugarren Hizkuntza I, II eta III: Greko Modernoa irakasgaiak graduko hirugarren eta laugarren mailetan ikasten dira, eta ez da beharrezkoa maila jakin bat ikasi izana goragoko beste maila batean matrikulatu ahal izateko.



Hirugarren Hizkuntza III: Egungo Greziera (25405) D Hizkuntza III: Greko Modernoa (25519), Itzulpengintza eta Interpretazioko Gradua.

Gaitasunak / Irakasgaia Ikastearen EmaitzakToggle Navigation

ESKUMENAK



- Hirugarren Hizkuntza moduluaren gaitasunak

CM01 Hirugarren hizkuntzako A2-B1 mailako idatzizko eta ahozko testuak ulertzea.

CM02 Hirugarren hizkuntzan A2-B1 mailako idatzizko eta ahozko testuak sortzea.



- Graduko gaitasunak

G002 Beste hizkuntza osagarri bat (k) ahoz eta idatziz erabiltzea eta bertako testuinguru kulturala ezagutzea.



- HZMren oinarrizko gaitasunak

MEC2 Ikasleek jakintzak beren lanean edo bokazioan modu profesionalean aplikatzen jakitea eta beren ikasketa-eremuan argudioak landuz eta defendatuz eta arazoak konponduz frogatu ohi diren gaitasunak izatea.

MEC4 Ikasleek informazioa, ideiak, arazoak eta konponbideak helarazi ahal izatea publiko espezializatu zein ez-espezializatu bati.



IKASKUNTZAREN EMAITZAK

Ikasgaia arrakastaz amaitzean, ikasleak:

- Eguneroko bizitzako gaiei buruzko grekoz idatzitako testu argien ideia nagusiak ulertzen ditu.

- Greziara egindako bidaia batean sor daitezkeen egoera gehienetan moldatzen daki.

- Badaki esperientziak, gertaerak eta proiektuak modu errazean deskribatzen, eta labur azaltzen ditu bere iritziak.

- Ezagutzen dituen edo interes pertsonala duen gaiei buruzko testu errazak eta koherenteak idazteko gai da.



Alderdi kultural eta historikoetan:

- Kultura greko modernoari buruzko ezagutzak zabaltzen ditu.

- Hobeto ulertzen eta baloratzen ditu gaur egungo Greziaren historia eta kulturaren ezaugarri bereziak.



Hizkuntzaren ikaskuntzaren emaitzak bat datoz EEMBren A2-B1 jarraibidearekin.

Eduki teoriko-praktikoakToggle Navigation

1. EDUKI TEORIKOAK



1.1. HIZKUNTZAREN GRAMATIKA



1.1.1. Morfologia

- Substantiboa eta adjektiboa: mota ohikoenen plurala. Konparatiboak eta superlatiboak. Polde/poll/poll adjektiboa. Hain ohikoak ez diren substantibo eta adjektibo motak.

- Pertsona-izenordain atonoa akusatiboan eta genitibo singularrean eta pluralean. Pertsona-izenordain tonikoa. Auto-auto-autó eta ekeinos-ekeíne-ekeíno izenordain erakusleak. Galdetzeko izenordainak: posos-pose-poso eta poios-poia- poio. Izenordain intentsiboak edo ídios-ídia-to ídio y mónos-móne-mono. Izenordain zehaztugabeak: oloak-olio-oloa; kanenak-kamia-kanena-kapoia-kapoia; tipota; katia; merikoí-merikés-meriká.

- Aditzak: indikatibo aktiboko orainaldia (B2 mota). Imperativo, Inperfecto, Aoristo de indicativo, Subjuntibo de subordinación (ypotaktiké) eta Futuro puntual activos. Ahots pasiboa: indikatiboko eta aoristoko orainaldia.

- Adberbioak: handitzea.

- Preposizioak eta preposizio-lokuzioak: handitzea.

- Mépos galdera-partikula (vs. ísos).



1.1.2. Sintaxia

- Kasuen erabilera. Osagarri zuzen akusatiboa eta osagarri akusatibo zirkunstantziala. Genitibo posesiboa eta zeharkako osagarria.

- Izenordain pertsonalak: hitzen ordena; izenordain pertsonal tonikoaren erabilerak eta funtzioak.

- Otoitzak. Perpaus osagarriak juntagailuarekin eta NZrekin. Aldi baterako perpausak PRIN eta subjuntiboarekin. Mendeko beste perpaus batzuk.



1.1.3. Lexikoa eta itzulpena

Hizkuntzaren lagunarteko adierazpenak III.



1.2. KOMUNIKAZIO-GAIAK

Iraganari, familiari, lagunei, nork bere burua justifikatzeari eta espresiboki erreakzionatzeari, korrespondentzia pertsonalari, aisialdi-planei, anekdotei, eguneroko bizitzako egoera tipikoei, usadioei eta ohiturei buruzko elkarrizketak.



1.3. KULTURA

Kultura greko modernoaren alderdiak II.



2. EDUKI PRAKTIKOAK

- Gramatika- eta itzulpen-ariketak.

- Irakasleak gramatika-edukiei buruz emandako azalpen arrazoituak.

- Grekoz idatzitako testuak entzuteko eta irakurtzeko jarduerak.

- Ahozko adierazpeneko jarduerak.

- Testu idatzi errazak sortzea.

- Irakaslearen azalpen arrazoituak eduki kulturalei buruz.

- Minitareak eta ikasleen erakusketak.

- Grezian klasean landutako kultura modernoaren alderdiren bati buruzko lan gidatua.

- Film bat ikustea edo Greziako literatura-lan bat irakurtzea.

- eGela foroko saioen laburpenak.



MetodologiaToggle Navigation

GELAKO LANA

Irakasgaiaren izaera dela eta, eskolak greko modernoaren ikaskuntzarekin lotutako jarduera praktikoetan ematen dira batez ere (gramatika-ariketak, entzumena ulertzeko eta testuak irakurtzeko jarduerak, ahozko adierazpeneko jarduerak, itzulpen-ariketak). Jarduera horiek ikasgelan egiten eta zuzentzen dira; bestela, ikasleak aurretik prestatu ditu eta saioan zehar berrikusten dira.

Lan hori osatzeko, irakasleak programaren eduki teorikoei buruzko azalpen puntualak ematen ditu, eta ikasleek greko-kultura modernoarekin lotutako gaiei buruzko azalpen laburrak ematen dituzte.

Irakatsi eta ikasteko metodoa dinamikoa eta komunikatiboa da, eta irakaslearen eta ikasleen gelako presentzia baliatzen da taldean lan egiteko eta ikasleek klaseen garapenean parte har dezaten sustatzeko.



IKASGELATIK KANPOKO LANA

Ikasleek egin behar dituzten jarduera ez-presentzialak honako hauek dira nagusiki: ariketak prestatzea, testuak irakurtzea eta ulertzea; ikasteko orduak; idatzizko erakusketak eta/edo lanak egitea; obra bat banaka irakurtzea edo film greko bat ikustea; eta eskola amaitutakoan eGelan partekatzen diren eguneroko jardueren laburpena.



TUTORETZAK

Ikasleek ikasgaiaren inguruan izan ditzaketen zalantzak banaka argitzeko eta ikaskuntza hobetzeko jarduerak proposatzeko aukera ematen dute. Ez dira nahitaezkoak, baina baliagarriak dira.



Ebaluazio-sistemakToggle Navigation

  • Ebaluazio Jarraituaren Sistema
  • Azken Ebaluazioaren Sistema
  • Kalifikazioko tresnak eta ehunekoak:
    • Garatu beharreko proba idatzia (%): 50
    • Praktikak egitea (ariketak, kasuak edo buruketak) (%): 20
    • Banakako lanak (%): 15
    • Lanen, irakurketen... aurkezpena (%): 15

Ohiko Deialdia: Orientazioak eta Uko EgiteaToggle Navigation

Irakasgai honen EBALUAZIOA MISTOA da, eta honen bidez egiten da:



1. Azken proba idatzia: ikasgaiaren notaren % 50.

Azken proba honek ikasturtean zehar egindakoen antzeko ariketa praktikoak eta ahozko ulermenekoak ditu.



2. Etengabeko ebaluazioa: ikasgaiaren notaren % 50.

- 1. zeregina. Gramatika- edo itzulpen-ariketa: % 10.

- 2. zeregina. Gaztelaniazko lan gidatua ikasgaiaren eduki kulturalei buruz: % 30 (= % 15 Testu idatzia eta % 15 Ahozko azalpena).

- Irakasgaiaren garapenean aktiboki parte hartzea, eguneroko ariketak eta zereginak egitea; eGela Foroan laburpenak egitea: % 10.



Azken kalifikazioa zati bakoitzean lortutako puntuazioen batura da. Irakasgaia gainditzeko, honako baldintza hauek bete behar dira: ebaluatu beharreko bi zereginetan gutxienez 4/10 nota lortzea; eta azterketan gutxienez 5/10 nota lortzea. Era berean, justifikatutako arrazoirik ezean, ebaluagarriak diren bi lanak eta azken proba idatzia egin behar dira.



EBALUAZIO-IRIZPIDEAK

Oro har, arestian aipatutako ikaskuntzaren emaitzak ebaluatuko dira: zeintzuk lortu diren eta zein ulermen- eta aplikazio-mailarekin.

Lauhilekoan egindako jarduera praktikoek ikasketa progresiboa egokia den balioesteko balioko dute, eta, beharrezkoa bada, jarduera zehatzen bat proposatuko dute, hobetzeko.



EBALUAZIO JARRAITUARI ETA/EDO MISTOARI UKO EGITEKO ARAUDIA

UPV/EHUren araudiak ebaluazioa azken proba bakar baten bidez egitea aurreikusten du, hau da, irakasgaiaren notaren % 100. Ikasle guztiek dute modu horretan ebaluatuak izateko eskubidea, baina, horretarako, uko egin behar diote etengabeko ebaluazioari. Graduko titulazio ofizialetan ikasleen ebaluazioa arautzen duen araudiak honela dio (II, 8. art.): "Nolanahi ere, ikasleek azken ebaluazio-sistemaren bidez ebaluatuak izateko eskubidea izango dute, etengabeko ebaluazio-sisteman parte hartu duten ala ez alde batera utzita. Horretarako, ikasleek idatziz aurkeztu beharko diete irakasgaiaren ardura duten irakasleei ebaluazio jarraituari uko egiten diotela. Horretarako, 9 asteko epea izango dute lau hileko irakasgaiek eta 18 astekoa urteko irakasgaiek, lauhileko edo ikasturtearen hasieratik kontatzen hasita, ikastetxearen egutegi akademikoaren arabera. Irakasgaiaren irakaskuntza-gidak epe luzeagoa ezarri ahal izango du" (https://www.euskadi.eus/y22- bopv/es/bopv2/datos/2017/03/1701311a.shtml).

Ebaluazio ez-jarraituaren azterketa gainditzeko baldintzak: gutxienez 5/10 nota lortzea hizkuntzari dagokion probaren zatian; eta 4/10 gutxieneko nota eduki kulturaletan.



OHIKO DEIALDIARI UKO EGITEKO ARAUDIA

UPV/EHUko ikasleak ebaluatzeko araudiak honako hau ezartzen du horri buruz (II, 12. art.): "Ebaluazio jarraituaren kasuan, probaren pisua irakasgaiaren kalifikazioaren % 40 baino handiagoa bada, nahikoa izango da azken proba horretara ez aurkeztea, azken kalifikazioa ez aurkezteko edo ez aurkezteko. Bestela, azken probaren pisua irakasgaiaren kalifikazioaren % 40 edo txikiagoa bada, ikasleek uko egin ahal izango diote deialdiari, dagokion irakasgaiaren irakaskuntza-aldia amaitu baino hilabete lehenago, gutxienez. Uko egite hori idatziz aurkeztu beharko zaie irakasgaiaren ardura duten irakasleei." (https://www.ehu.eus/eu/web/estudiosdegrado-gradukoikasketak/ebaluaziorako-arautegia).



Ezohiko deialdia: Orientazioak eta Uko EgiteaToggle Navigation

Aparteko deialdian irakasgaia ebaluatzeko azken proba bakarra egingo da, notaren % 100. Horri buruzko araudia hemen kontsulta daiteke: https://www.euskadi.eus/y22- bopv/eu/bopv2/datos/2017/03/1701311a.shtml (II, 9. art.).

Ezohiko deialdiko azterketa gainditzeko baldintzak: gutxienez 5/10 nota lortzea hizkuntzari dagokion probaren zatian, eta gutxienez 4/10 nota kultura-edukietan.



Nahitaez erabili beharreko materialaToggle Navigation

- Greko modernoaren eskuliburua, UPV/EHUko Arabako Campuseko Liburutegian eskuragarri: Dímitra Dimitrá & Marineta Papajimona (2022, 8. edizioa). Elliniká tora 1+1, Athens: Nostos.
- Ikasgelan egindako azalpen teorikoak.
- Ikasturtean zehar egindako ariketak eta jarduerak.
- eGelan utzitako material teorikoak eta praktikoak.

BibliografiaToggle Navigation

Oinarrizko bibliografia

-Dímitra Dimitrá & Marineta Papajimona (2022, 8ª ed.). Elliniká tora 1+1, Athens: Nostos.

Gehiago sakontzeko bibliografia

-Bréhier, O.-Y. Skúphis (dirs.), El nuevo diccionario español-griego, Atenas 2011.
-Dimoula, L.-A.I. Ron, Diccionario español-griego. Expresiones e Idiomatismos, Atenas 2008.
-Dictionary of Standard Modern Greek (Triantafyllidis), Thessaloniki 1998 (disponible en: http://www.greek-language.gr).
-Mangridis, A.-P. Olalla, El nuevo diccionario griego-español, Atenas 2006.
-Mangridis, A.-P. Olalla, El nuevo diccionario español-griego, Atenas 2012.
-Mpampiótis, G., Lexikó tis Néas Ellinikís Glóssas, Athina 1998.
-Holton, D. y otros, Greek: A Comprehensive Grammar of the Modern Language, London and New York 1997.
-Iordanídou, A., Ta rímata tis Néas Ellinikís Glóssas, Athina 2005.
-Constantine, D., Los primeros viajeros a Grecia y el ideal helénico, México 1989.
-Roessel, D., In Byron s Shadow: Modern Greece in the English and American Imagination, New York 2002.
-Tsigakou, F.-M., Redescubrimiento de Grecia. Viajeros y pintores del Romanticismo, Barcelona 1985.

Aldizkariak

- Byzantine and Modern Greek Studies. Testu osorako sarbide elektronikoa, UPV/EHUko liburutegiaren bidez.

Web helbideak

Greko Modernoko lehen eta bigarren mailetarako aipatutakoez gain, ikus:

- http://www.ekathimerini.com/
Kathimerini egunkariaren edizio digitala (ingelesa eta grekoa).
- http://www.e-radio.gr/
Greziako irrati eta telebista ataria.
- https://greekreporter.com/
Greziako albisteen webgunea.