XSL Content

Communication in Basque: Humanities and Social Sciences25968

Centre
Faculty of Labour Relations and Social Work. Álava Department
Degree
Bachelor's Degree in Social Work
Academic course
2024/25
Academic year
4
No. of credits
6
Languages
Basque
Code
25968

TeachingToggle Navigation

Distribution of hours by type of teaching
Study typeHours of face-to-face teachingHours of non classroom-based work by the student
Lecture-based4567.5
Applied classroom-based groups1522.5

Teaching guideToggle Navigation

Description and Contextualization of the SubjectToggle Navigation

BREVE DESCRIPCIÓN:



El alumno deberá aprender a encarar y resolver los problemas derivados de la utlización del euskera con fines específicos (en este caso el Trabajo Social), como son (a) el conocimiento, la creación, uso y desarrollo del léxico especializado siguiendo las pautas gramaticales y ortográficas señaladas por Euskaltzaindia; (b) el conocimiento de las especificades textuales; (c) el conocimiento de recursos lingüísticos relacionados con su campo.



COMPETENCIAS:



- Conocer, desarrollar y aplicar la terminología en euskera del Trabajo Social

- Conocer, desarrollar y aplicar los recursos de formación de nuevas palabras (der ivación y composición) en Trabajo Social

- Saber diseñar, redactar, resumir y traducir textos y documentación relativa al Trabajo Social.

- Conocer y aprender a utilizar los recursos textuales y digitales relativos al Trabajo Social en euskera.

Skills/Learning outcomes of the subjectToggle Navigation

BREVE DESCRIPCIÓN:



El alumno deberá aprender a encarar y resolver los problemas derivados de la utlización del euskera con fines específicos (en este caso el Trabajo Social), como son (a) el conocimiento, la creación, uso y desarrollo del léxico especializado siguiendo las pautas gramaticales y ortográficas señaladas por Euskaltzaindia; (b) el conocimiento de las especificades textuales; (c) el conocimiento de recursos lingüísticos relacionados con su campo.



COMPETENCIAS:



- Conocer, desarrollar y aplicar la terminología en euskera del Trabajo Social

- Conocer, desarrollar y aplicar los recursos de formación de nuevas palabras (der ivación y composición) en Trabajo Social

- Saber diseñar, redactar, resumir y traducir textos y documentación relativa al Trabajo Social.

- Conocer y aprender a utilizar los recursos textuales y digitales relativos al Trabajo Social en euskera.

Theoretical and practical contentToggle Navigation

1. Terminología del trabajo social en euskera (I): léxico común y léxico especializado.

2. Terminología del trabajo social en euskera (II): derivación y composición.

3. Terminología del trabajo social en euskera (III): préstamos y traducción; acrónimos.

4. Textos de trabajo social: creación, comprensión, presentación y traducción.

5. Recursos lingüísticos y trabajo social: enciclopedias, bases de datos, páginas web.

MethodologyToggle Navigation

Cada modalidad docente puede llevarse a cabo a través de diferentes actividades formativas. Además de las indicadas en el cuadro, que se corresponden directamente con las competencias descritas en esta asignatura, podemos mencionar otras actividades formativas necesarias para el adecuado desarrollo de competencias de esta asignatura.

Assessment systemsToggle Navigation

  • Final Assessment System
  • Tools and qualification percentages:
    • Written test to be taken (%): 20
    • Individual works (%): 40
    • Exhibition of works, readings ... (%): 30
    • Ahoz gorako irakurketa (%): 10

Ordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

- Exámenes escritos: desarrollo de temas; pruebas objetivas; pruebas de respuesta breve; resolución de ejercicios, problemas o supuestos prácticos, etc.



- Elaboración y, en su caso, exposición de trabajos y proyectos, individuales o en grupo.



Extraordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

Gainditu ez diren atalak ebaluatuko dira bakarrik.

Compulsory materialsToggle Navigation

Eskolako apunteak.

BibliographyToggle Navigation

Basic bibliography

- Euskaltzaindia, 1992-, Euskaltzaindiaren arauak, Bilbao. [http://www.euskaltzaindia.net]

- Euskaltzaindia, 1992, Hitz elkartuen osaera eta idazkera, Euskaltzaindia: Bilbao.

- Sarasola, I. , 1997, Euskara batuaren ajeak, Alberdania: Donostia.

- IVAP-HAEE, 2001, Zalantza-dantza, IVAP-HAEE: Gasteiz.

- Revista Zerbitzuan (1986-).

In-depth bibliography

- Testu akademikoak:
CLANCHY, J. & B. BALLARD (1992). Cómo se hace un trabajo académico. Guía práctica para estudiantes universitarios. Prensas Univ. de Zaragoza: Zaragoza.
CREME, PH. & M.R. LEA (2000). Escribir en la universidad. Gedisa: Barcelona.
- Gramatika eta estiloa
EUSKALTZAINDIA (2002). Euskal Gramatika Laburra: Perpaus Bakuna. Euskaltzaindia: Bilbo.
GARZIA, J. (2005). Kalko okerrak. EJren Argitalpen Zerbitzua: EJren Argitalpen Zerbitzua.
IDIAZABAL, I. & LARRINGAN, L.M. (ed.) (1998), Koherentzia, kohesioa eta konexioa: testuratze baliabideak. Hizkuntzaren azterketa eta irakaskuntza. Vitoria-Gasteiz: EHU/UPV eta Arabako Foru Aldundia.
ZUBIMENDI, J. R. eta ESNAL, P., 1993, Idazkera-liburua. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritza.
- Terminologia:
AMURIZA, X. 1974. Euskal aurrizkiak, in Euskera.
ENSUNZA, M., J.R. Etxebarria eta J. Iturbe. 2002. Zientzia eta Teknikarako euskara: zenbait hizkuntza-baliabide. Bilbo: UEU.
EUSKALTZAINDIA. 1986. Maileguzko hitz berriei buruz Euskaltzaindiaren erabakiak. Bilbo: Euskaltzaindia.
EUSKALTZAINDIA. 1992. Hitz-elkarketa 4. Bilbo: Euskaltzaindia.
Euskaltzaindia. 1994. Eratorpenaz, Euskera 39, Euskaltzaindiaren XIII. Biltzarreko Agiriak, 1039-1058.
UZEI. 1982. Maileguzko hitzak. Ebakera eta idazkera. Donostia: UZEI.
UZEI. 1988. Laburtzapenen Gidaliburua. Donostia: UZEI.
ZABALA, I. 1994. Laburtzapenen deklinabidea, Euskera 39.2: 735-742.
- Ahozko jarduna:
ALEGRÍA, A., DIAZ DE GEREÑU, L. eta I. MANTEROLA (2008). Ahozko komunikazioa. Ahozko diskurtsoa arautzen duten osagaiak eta arauak. Ahozko komunikazioari dagozkion estrategiak. In I. García & K. Bujan (arg.), Bigarren Hezkuntzako irakasleak. Euskara eta Literatura. Gai hautatuak. MAD: Sevilla.
DOLZ, J. & SCHNEUWLY, B. (1998). Pour un enseignement de l'oral. Initiation aux formels à l'école. ESF Editeur: Issy-les-Moulineaux. [2.,6. eta 8. atalak].
IDIAZABAL, I. & GARCÍA, I. (ed.), (2007), Ahozko euskara. Azterketak eta irakaskuntza. Bilbo: EHU/UPV.

Journals

Zerbitzuan

Web addresses

ARTEZ euskara zerbitzua: http://www.hiztegia.net/
EHUKO EUSKARA ZERBITZUA, EHULKU: http://www.ehu.es/ehulku/
EHUko Euskararen institutua: http://www.ei.ehu.es/p289-content/eu/contenidos/ informacion/euskara_inst_sarrera/eu_sarrera/sarrera.html
EHUko Euskararen Errektoreordetzako kontsultagunea. [http://www.euskara-errektoreordetza.ehu.es/p267-content/eu/contenidos/informacion/indice_centro_ consulta/ eu_indice/centro_consulta.html] (Ehulku, Azpidazki, Ehutsi, etab.)
EHUko Euskararen institutua: http://www.ei.ehu.es/p289-content/eu/contenidos/ informacion/ euskara_inst_sarrera/eu_sarrera/sarrera.html
ELHUYAR ETA EHUKO EUSKARA ZERBITZUA, AZPIDAZKI: http://www.ehu.es/azpidazki/
EUSKALJAKINTZA. http://www.euskaljakintza.com/ (arauak, ariketak, etab.)
EUSKALTZAINDIA. www.euskaltzaindia.net (arauak, Hiztegi Batua, Jagonet, Euskal Gramatika. Lehen Urratsak I-VI [EGLU I-VI].…)
EUSKO JAURLARITZA. [http://www.euskara.euskadi.net/r59-734/eu/]
IVAP-HAEE (2000). Zalantza-dantza. http://www.ivap.org/admeusk/ae29z.pdf

GroupsToggle Navigation

31 Teórico (Basque - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-15

15:00-17:00 (1)

15:00-15:30 (2)

Teaching staff

Classroom(s)

  • AULA 0.09 - . (1)
  • AULA 0.09 - . (2)

31 Applied classroom-based groups-1 (Basque - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-15

15:30-17:00 (1)

Teaching staff

Classroom(s)

  • AULA 0.09 - . (1)