Carlos Santamaría y su obra escrita
La eficacia cristiana en el mundo actual
Documentos, 11 zk., 1952
¿Y en el mundo de hoy? En el mundo de hoy todo parece girar en torno a ese duelo —en el que lo que más llama la atención es la absoluta desemejanza de los contendientes— entre el cristianismo y el comunismo. Dos programas se ofrecen al mundo actual para remediar sus males. Por una parte la fe en el hombre, o mejor dicho, en la sociedad humana, técnicamente organizada, y en los valores materiales. Por otra, la fe en dios y en los valores espirituales. El comunismo pretende monopolizar la eficacia temporal y frente a él no todos los cristianos aciertan a adoptar una posición clara y sólida. Mientras unos parecen dispuestos a ceder el terreno de la eficacia al consumismo, afirmando que el cristianismo es ajeno a las cuestiones puramente temporales, otros se colocan a la altura de sus contrarios, sin comprender que el Mensaje de Cristo nunca puede ser puesto a nivel con el mensaje de Marx.
[Texto de P. Guissard]
La eficacia que el comunismo se atribuye es, por otra parte, algo sumamente discutible.
[Texto del Prof. Zaragüeta]
Pero, ¿no es cierto que el comunismo ha llegado a constituir una verdadera objeción que habrÃa que rechazar decididamente?
[Texto del Prof. Ricard]
Será necesario que los crÃticos recuperemos nuestra entera confianza en los medios espirituales que parece, a veces, algo quebrantada. Las virtudes que el cristianismo propugna como base de la convivencia social tienen una fuerza inmensa que es necesario poner de relieve.
[Texto del Prof. Zaragüeta]
El sistema de búsqueda busca una sucesión de letras dada (no funciona con lematizador y no realiza análisis lingüístico).
Busca las formas que comienzan con la sucesión de letras dada, y no contempla dicha búsqueda en interior de palabra (el resultado de la búsqueda barc será barca, barcos, Barcala, Barcelona, barcelonesa..., pero no embarcación, embarcarse...).
Se pueden buscar sucesiones de palabras (pacifismo cristiano, por ejemplo, o partido comunista francés).
Es posible especificar el corpus: solo en textos en castellano / solo en textos en euskera / en todos los idiomas (euskera, castellano y francés).