ID
|
BIDEOA
|
HIZLARIA
|
BILDUMA
|
HIZKUNTZA
|
DATA
|
| Exposición fotográfica sobre Rusia "Álbum la cámara y la brocha " | | Día de la lengua Rusa 2015 | Español | 2015-04-23 |
| Entrega de obsequio a estudiantes de lengua rusa | | Día de la lengua Rusa 2015 | Español | 2015-04-23 |
| Turgenev y el Quijote | Roberto Monforte | Día de la lengua Rusa 2015 | Español | 2015-04-23 |
| Presentación del libro "Fonética rusa para hispanohablantes" | Natalia Petrovskaya | Día de la lengua Rusa 2015 | Español | 2015-04-23 |
| Saludo inicial con motivo del "Año de la lengua Rusa en España" | Iñaki Bazán, Natalia Petrovskaya | Día de la lengua Rusa 2015 | Español | 2015-04-23 |
| Lengua Árabe: Traducción e interpretación en los servicios públicos | Dª Jalila Mokadem | Traducción e intrepretación en los servicios públicos. Lengua Árabe | Español | 2015-06-01 |
| Clausura del Simposio | Marlen Izquierdo | I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducción | Español | 2015-09-17 |
| Fraseología y Estudios de Traducción basados en corpus | Zuriñe Sanz | I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducción | Español | 2015-09-17 |
| Heterolingüismo y corpus | Elizabete Manterola | I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducción | Español | 2015-09-17 |
| Aportaciones del grupo COVALT al estudio de las propiedades de los textos traducidos | Josep Marco | I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducción | Español | 2015-09-17 |
| El programa de creación y gestión de corpus TRACEaligner | Iñaki Albisua | I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducción | Español | 2015-09-17 |
| P-ACTRES: análisis lingüistico a nivel lexicogramatical del par de lenguas Inglés-Español | Marlen Izquierdo | I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducción | Español | 2015-09-17 |
| DTS, corpus-based contrast and applied extensions | Rosa Rabadán | I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducción | Español | 2015-09-17 |
| Presentación del simposio | Marlen Izquierdo | I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducción | Español | 2015-09-17 |
| Closing | | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-25 |
| Basque auxiliaries and phasal cyclicity | Ricardo Etxepare | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-25 |
| The nanosyntax of nominal and verbal complementizers | Lena Baunaz, Eric Lander | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-25 |
| Balkan Romance variation at the CP-IP contact zone | Sandra Ronai | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-25 |
| Towards a better theory of eccentric agreement | Dmitry Ganenkov | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-25 |
| Severing the EV-T argument from the verb: the typology of adjectival passives | Alfredo Garcia Pardo | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-25 |
| Indefinite Polar Questions (IPQs) in Spanish and Korean | Wonsuk Jung / Alejo Alcaraz | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-25 |
| Morphosyntactic variation and finding the open values in syntax | Alison Henry | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-25 |
| Romance predicative constructions with a non-inflected verb: a parametric hierarchy | Jan Casalicchio | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-25 |
| Macro- and microvariation: an emergentist perspective | Theresa Biberauer | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-25 |
| What is a presentative? | Raffaella Zanuttini | Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015) | Inglés | 2015-06-24 |