ID
|
BIDEOA
|
HIZLARIA
|
BILDUMA
|
HIZKUNTZA
|
DATA
|
| Et facta sum masculus. Mártires cristianas y conductas varoniles | Iker MAGRO MARTÍNEZ | Imagenes de Poder. Mujeres excepcionalesen Roma. | Español | 2016-05-04 |
| Melania la Joven: un modelo de ascetismo femenino | Oihana CARRASSON TORRONTEGI | Imagenes de Poder. Mujeres excepcionalesen Roma. | Español | 2016-05-04 |
| Debate sesión de la mañana | Clelia Martínez Maza, Goretti OYA GARCÍA, José Carlos LÓPEZ GÓMEZ - Beatriz PAÑEDA, Rosa MARINA SÁEZ, Iker MAGRO MARTÍNEZ , Oihana CARRASSON TORRONTEGI | Imagenes de Poder. Mujeres excepcionalesen Roma. | Español | 2016-05-04 |
| Virtudes públicas, mujer y epigrafía: la construcción de los modelos excepcionales de comportamiento | Mª Teresa MUÑOZ GARCÍA DE ITURROSPE | Imagenes de Poder. Mujeres excepcionalesen Roma. | Español | 2016-05-04 |
| Hic sita est: conociendo a las mujeres de Tarraco a través de la epigrafía funeraria | Carmen Delia GREGORIO NAVARRO | Imagenes de Poder. Mujeres excepcionalesen Roma. | Español | 2016-05-04 |
| La mujer en el gnosticismo: María magdalena y el texto | Elena SOL JIMÉNEZ | Imagenes de Poder. Mujeres excepcionalesen Roma. | Español | 2016-05-04 |
| Debate sesión de tarde | Mª Teresa MUÑOZ GARCÍA DE ITURROSPE, Carmen Delia GREGORIO NAVARRO , Elena SOL JIMÉNEZ | Imagenes de Poder. Mujeres excepcionalesen Roma. | Español | 2016-05-04 |
| Homenaje a Conchi Munilla | Joaquin Gorrochategui, Juan Santos, Iñaki Bazan | Homenaje a Conchi Munilla | Español | 2016-03-18 |
| VAMOS A TOMAR CONCIENCIA | | El club de los Poetas Rojos | Español | 2016-02-23 |
| Homenaje en el centenario del nacimiento de Blas de Otero | | El club de los Poetas Rojos | Español | 2016-03-10 |
| Opening | Pilar García Mayo | LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroom | Inglés | 2016-03-10 |
| What constitutes a crosslinguistic effect and how can you be sure | Prof. Scott Jarvis | LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroom | Inglés | 2016-04-27 |
| Does the bilingual mind control its languages or do languages control the bilingual mind? | Prof. Guillaume Thierry | LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroom | Inglés | 2016-04-27 |
| Cross-linguistic influence in the acquisition of third language phonology; A view from a different perspective | Dr. Magdalena Wrembel | LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroom | Inglés | 2016-04-27 |
| Lexical transfer and its modelling factors: insights from research | Dr. Pilar Agustín | LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroom | Inglés | 2016-04-27 |
| Syntactic transfer in L3 learning – models and results so far. How do we move on? | Dr. Camilla Bardel | LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroom | Inglés | 2016-04-27 |
| Wrap up discussion and concluding remarks | | LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroom | Inglés | 2016-04-27 |
| Inauguración | Autoridades de la Universidad del País Vasco; Carlos Fortea, Presidente de ACE Traductores; Rosa Agost, Decana de la Facultad de Ciencias Humanas | El ojo de Polisemo VIII: LA TRADUCCIÓN ES LA LENGUA DE EUROPA: LENGUAS, LITERATURAS Y MERCADOS | Euskera | 2016-05-05 |
| Conferencia inaugural: La traducción necesaria. | Kirmen Uribe | El ojo de Polisemo VIII: LA TRADUCCIÓN ES LA LENGUA DE EUROPA: LENGUAS, LITERATURAS Y MERCADOS | Español | 2016-05-05 |
| Conferencia: Traducir entre las dos orillas del Mediterráneo. | Malika Embarek | El ojo de Polisemo VIII: LA TRADUCCIÓN ES LA LENGUA DE EUROPA: LENGUAS, LITERATURAS Y MERCADOS | Español | 2016-05-06 |
| Mesa redonda:Traducir el Oriente de Europa. | Marta Sánchez-Nieves, Joaquín Garrigós | El ojo de Polisemo VIII: LA TRADUCCIÓN ES LA LENGUA DE EUROPA: LENGUAS, LITERATURAS Y MERCADOS | Español | 2016-05-06 |
| Conferencia:La traducción literaria en lengua vasca. | Lurdes Auzmendi | El ojo de Polisemo VIII: LA TRADUCCIÓN ES LA LENGUA DE EUROPA: LENGUAS, LITERATURAS Y MERCADOS | Español | 2016-05-06 |
| Mesa redonda: Editar lo pequeño. | Fernando García Burillo (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo), Laura Huerga (Rayo Verde). | El ojo de Polisemo VIII: LA TRADUCCIÓN ES LA LENGUA DE EUROPA: LENGUAS, LITERATURAS Y MERCADOS | Español | 2016-05-06 |
| Mesa redonda:La voz de los estudiantes. | Blanca Arias, Janire Riobello, Leonardo Cantelmi. | El ojo de Polisemo VIII: LA TRADUCCIÓN ES LA LENGUA DE EUROPA: LENGUAS, LITERATURAS Y MERCADOS | Español | 2016-05-06 |
| Mesa redonda:¿Cómo empezamos? (Sí, pudimos). | Mercè Guitart, Coralia Pose. | El ojo de Polisemo VIII: LA TRADUCCIÓN ES LA LENGUA DE EUROPA: LENGUAS, LITERATURAS Y MERCADOS | Español | 2016-05-07 |