Letren Fakultatea

Bideoteka


Bilatu beharrekoa hemen sartu.
Hutsik utziz gero DDBB-ean dagoen dena azalduko da.
Datu basean dauden bideoen zenbatekoa: 4418.
Guztiaren iraupena: 3122 Ordu, 19 minutu.


ID
BIDEOA
HIZLARIA
BILDUMA
HIZKUNTZA
DATA
Enriching the MUST project: Basque and EN, DE or ES translation pairs Naroa Zubillaga PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-25
Corpus paraleloak eta itzulpen automatikoa: aukerak, erronkak eta. . . euskara Nora Aranberri PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsEuskera2021-06-25
Corpus paraleloak eta itzulpen automatikoa: aukerak, erronkak eta. . . euskara (English audio) Nora Aranberri PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-25
Compilation of DIY parallel corpora in the translation classroom using TAligner Zuriñe Sanz PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-25
Parallel corpora: tools and applications (part 2-2) Johannes Graën PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-25
Parallel corpora: tools and applications (part 1-2) Johannes Graën PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-25
Closing PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-25
Opening PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-25
English-Spanish dubbese vs. natural pre-fabricated orality: a corpus-based study of conversational markers Camino Gutiérrez PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Ciencia ficción: neología y (re)traducción. Un estudio de corpus transmedia Aitziber Elejalde PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsEspañol2021-06-24
Looking at Flemish tapestries from the wrong side: Translation (Spanish-English) of cultural references in rural tourism hospitality industry web pages Leonor Pérez PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Opera audio description: A lexico-grammatical corpus analysis of Catalan and Spanish scripts Irene Hermosa PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Expresión de la perspectiva del recipiente en la traducción alemán-español. Un estudio de las pasivas de bekommen, de erhalten y de kriegen en los datos del corpus PaGeS María Teresa Sánchez PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsEspañol2021-06-24
Las redes semánticas en la construcción y explotación de corpus paralelos Xavier Gómez Guinovart PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsEspañol2021-06-24
Adapting machine translation for under-resourced languages: a rst attempt for institutional German in South Tyrol Flavia De Camillis & Giovanni Contarino PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
The Chinese-Spanish corpus of Journey to the West Tian Mi & Rodrigo Muñoz PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
On word alignment of Russian-Chinese parallel corpora Olga Bonetskaya; Dmitry Dolgov; Maria Frolova; Anastasia Politova; Anna Pyrkova PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Verbless Questions in Multidirectional Parallel Corpora: A Contrastive Study Antonina Bondarenko PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Elaboración de un corpus paralelo sobre movimiento causado en las lenguas romances Daniel Rojas PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsEspañol2021-06-24
–Es el finn –balbució–, „Das ist das Ende“, stammelte er. Reporting direct speech in Spanish and GermanTeresa Molés-Cases PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Creating a multilingual parallel corpora: the UV2 web applicationAnjaWeingart; Georg A. Kaiser; Svenja Schmid PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Bidirectional parallel corpora: Challenges and possibilities Signe Oksefjell-Ebeling PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Light verb constructions as a testing ground for the Gravitational Pull Hypothesis: An analysis based on COVALT corpus Josep Marco PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Exploring near-synonyms through translation corpora: A case study on begin and start in the English-Spanish Parallel Corpus PACTRES Noelia Ramón PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Light Verb constructions in translation. What corpora tell us Rosa Rabadán PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 >