ID
|
BIDEOA
|
HIZLARIA
|
BILDUMA
|
HIZKUNTZA
|
DATA
|
---|---|---|---|---|---|
Presentación: La misma agua. 2017. AA Ediciones | Juan L. de la Cruz | Español | 2017-11-23 | ||
A creación musical en linguas minoritarias e minorizadas. O caso galego | SES - Mª Xosé Silvar Fernández | A creación musical en linguas minoritarias e minorizadas. O caso galego | Gallego | 2017-11-22 | |
6.go Saioa - 6ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Inglés | 2017-11-21 | |
5.go Saioa - 5ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Inglés | 2017-11-21 | |
4.go Saioa - 4ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Inglés | 2017-11-21 | |
4.go Saioa - 4ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Español | 2017-11-21 | |
5.go Saioa - 5ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Español | 2017-11-21 | |
6.go Saioa - 6ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Español | 2017-11-21 | |
3.go Saioa - 3ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Inglés | 2017-11-20 | |
2.go Saioa - 2ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Inglés | 2017-11-20 | |
1.go Saioa - 1ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Inglés | 2017-11-20 | |
Aurkezpena - Presentación | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Español-Euskera | 2017-11-20 | ||
1.go Saioa - 1ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Español-Euskera | 2017-11-20 | |
2.go Saioa - 2ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Español-Euskera | 2017-11-20 | |
3.go Saioa - 3ª sesión | Peter-Paul de Wolf, Rob Van de Laar | EUSTAT XXX - Nazioarteko estatistika mintegia / Seminario internacional de estadística | Español-Euskera | 2017-11-20 | |
La investigación en accesibilidad en los estudios de Traducción e Interpretación | Marijo Deogracias , Eva Espasa i Borrás, Irene de Higes Andino , Juan José Martínez Sierra , María Pérez L. de Heredia | SIMPOSIO SOBRE TRASVASES CULTURALES: ACCESIBILIDAD Y TRADUCCIÓN EN ENTORNOS MULTILINGÜES | Español | 2017-11-17 | |
El reto del multilingüismo (y la accesibilidad): del subtitulado a las producciones accesibles | Jon Garaño e Iñaki Gómez, Pablo Romero-Fresco , Kepa Sojo Gil | SIMPOSIO SOBRE TRASVASES CULTURALES: ACCESIBILIDAD Y TRADUCCIÓN EN ENTORNOS MULTILINGÜES | Español | 2017-11-17 | |
Charla y actuación accesible: «Danza, música, versos» | Rakel R.R. (Compañía de teatro y danza Arymux) | SIMPOSIO SOBRE TRASVASES CULTURALES: ACCESIBILIDAD Y TRADUCCIÓN EN ENTORNOS MULTILINGÜES | Español | 2017-11-17 | |
Accesibilidad y normalización lingüística. El caso de Galicia | Lourdes Lorenzo García | SIMPOSIO SOBRE TRASVASES CULTURALES: ACCESIBILIDAD Y TRADUCCIÓN EN ENTORNOS MULTILINGÜES | Español | 2017-11-16 | |
La formación en accesibilidad en los estudios de Traducción e Interpretación | Eva Espasa i Borrás | SIMPOSIO SOBRE TRASVASES CULTURALES: ACCESIBILIDAD Y TRADUCCIÓN EN ENTORNOS MULTILINGÜES | Español | 2017-11-16 | |
La formación en accesibilidad en los estudios de Traducción e Interpretación | Irene de Higes Andino | SIMPOSIO SOBRE TRASVASES CULTURALES: ACCESIBILIDAD Y TRADUCCIÓN EN ENTORNOS MULTILINGÜES | Español | 2017-11-16 | |
La formación en accesibilidad en los estudios de Traducción e Interpretación | Lourdes Lorenzo García | SIMPOSIO SOBRE TRASVASES CULTURALES: ACCESIBILIDAD Y TRADUCCIÓN EN ENTORNOS MULTILINGÜES | Español | 2017-11-16 | |
La formación en accesibilidad en los estudios de Traducción e Interpretación.Turno de Preguntas | Lourdes Lorenzo García, Irene de Higes Andino | SIMPOSIO SOBRE TRASVASES CULTURALES: ACCESIBILIDAD Y TRADUCCIÓN EN ENTORNOS MULTILINGÜES | Español | 2017-11-16 | |
Subtitulado intralingüístico para personas sordas y violencia de género: lo accesible y lo deseable | David González-Iglesias | SIMPOSIO SOBRE TRASVASES CULTURALES: ACCESIBILIDAD Y TRADUCCIÓN EN ENTORNOS MULTILINGÜES | Español | 2017-11-16 | |
Una experiencia docente accesible y multilingüe: la creación de una audioguía en la Universidad de Valencia | Juan José Martínez Sierra | SIMPOSIO SOBRE TRASVASES CULTURALES: ACCESIBILIDAD Y TRADUCCIÓN EN ENTORNOS MULTILINGÜES | Español | 2017-11-16 |