en | es | eu
es

Búsquedas e índices

[ayuda]
Se pueden hacer búsquedas en los campos generales y en los índices o en los campos de texto de modo independiente, pero también se pueden combinar, de modo que los primeros restringen la búsqueda de los segundos.
La opción “en todo el contenido” permite acceso a las notas, regestas y aparato crítico, además de la transcripción en sí.
La disposición de los resultados se puede modificar al gusto del usuario. La opción por defecto de 250 carácteres de contexto incluye las regestas de cada documento, mientras que si se opta por una cifra inferior se produce un listado más compacto.
número del documento

p. ej.: "545", "734-737"...
folio

p. ej.: "234v", "123-145v", "40-41"...
fecha crítica

p. ej.: "1039", "923-1100"...
fecha códice

p. ej.: "1039", "923-1100"...
en todo el contenido

p. ej.: "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
a partir de otras ediciones y versiones

 
 

p. ej.: "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

p. ej.: "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

p. ej.: "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

p. ej.: "Ramiro II", "Ramiro III"...
[ayuda]
Pueden buscarse palabras (localiza la forma introducida en el campo) o lemas (localiza la raíz introducida, cualquiera que sea su forma o su ortografía). También pueden buscarse cadenas de palabras o de lemas indicando la distancia (en palabras) máxima a que deben estar unas de otras en el texto del Becerro Galicano.
distancia:
distancia:


tamaño contexto (cars.):
orden:

Vista del cartulario folio a folio

Edición crítica

[listado secuencial | según fecha códice | según fecha crítica]
[anterior | siguiente] [listado]
- 96 - 997
García Sánchez II concede a San Millán el uso del agua procedente del Valle de Alesón para regar las posesiones que tenía en Nájera durante la noche del martes y todo el día del miércoles.

Bec. Gal., fol. 36 - 36v.

Romero (Colec. Ming.), núm. 70.

Ed. Serrano, p. 78 - 79, núm. 68.

Ed. Ubieto, p. 120 - 122, núm. 111.

Ed. García Andreva, p. 301 - 302.

[cómo citar este documento]

Becerro Galicano Digital [doc. 96] (www.ehu.eus/galicano/id96 - consultado dd/mm/aaaa)

[bajar este documento en formato TEI]

[mostrar marcas de localización] [ocultar marcas de localización]
[ocultar notas y marcas de edición] [mostrar notas y marcas de edición]

LXXVI. De aqua ad / rigandum vineis in Naiera ex Valle Alesonis. /27

Sub nomine sancte / et individue Trinitatis. Ego qu<i>- / -dem Garsea rex, cum coniuge mea Exi- /30 -mina regina et matre mea Urraca re- / -gina, damus et confirmamus aquam illam / que venit ex Valle Alasonis ad irrigandas (col. B) vineas Sancti Emiliani et hereditates que / sunt in Naiera, id est: tercia feria tota /3 nocte et quarta feria tota die. Offerimus / supr<a>dictam aquam Deo et sancto Emiliano Christ<i> / confessori et tibi, patri spirituali Ferrucio /6 abbati, ceterisque fratribus, tecum Christi iugum / regulare portantibus, presentibus, succedenti- / -busque omnibus, pro animabus nostris et paren- /9 -tum nostrorum, quatenus per huius patroni / nostri Emiliani intercessionem et precum / vestrorum orationem consequi valeamus in pre- /12 -senti vita omnium facinorum nostrorum ex- / -piacionem, demumque cum Christo Ihesu / et eius electis obtinere mereamur gaudia /15 summe felicitatis in seculis sempiternis, amen. /

Si quis vero regum, vel comitum aut pr<i>n- / -cipum, vel qu<i>slibet de genere nostro seu /18 quelibet extra subrogata persona, in / aliquo donationem nostram disrumpere / temptaverit, aut de monasterio Sancti /21 Emiliani subtrahere voluerit, sit a cetu / omnium christianorum separatus, et a corpore / Christi et eius sanguine sacro excomuni- /24 -catus, et a limine Sancte Matris Ecclesie alie- / -natus, et a consorcio omnium sanctorum segre- / -gatus, demumque cum Zabulo et eius /27 ministris et cum Iuda Scarioth eternas / luat penas perpetualiter in inferno infe- / -riori, amen. Insuper, pro retemptacione /30 pectet ad partem regalem duas libras / auri cocti; et duplum, ad regulam.

Fac- / -ta carta donationis et confirmacionis (fol. 36v; col. A) in era MXXXV<a>, regnante me Garsea / rege sub imperio Dei in Pampilona, una /3 cum coniuge mea Eximina regina, et / regnantibus matre mea Urraca regina / et fratre meo Gonçalvo in Aragone. /6

Ego namque Garsea rex, qui hanc scedu- / -lam fieri iussi, confirmatores et testes / ad roborandum tradidi, et propria ma- /9 -nu hoc signum (cruz) feci. Eximina con- / -iux mea regina, confirmavit; Urraca, mater / mea regina, confirmavit; Gonzalvus, frater /12 meus, confirmavit, Sancius, filius meus, confirmavit; / Sancius, filius Ranimi[ri] regis, confirmavit; Gar- / -sea, frater illius, confirmavit; Sisebutus episcopus, confirmavit; /15 Blasius episcopus, confirmavit; Garsea episcopus, confirmavit; Vicen- / -cius, abbas et iudex, confirmavit; Blasius, abbas / albaidensis, confirmavit; Blasius, abbas Sancte /18 Columbe, confirmavit; Gomessanus, abbas ciro- / -nensis; confirmavit, sennor Fortunio Simeonis, / confirmavit; sennor Fortunio Garsie, confirmavit; San- /21 -cius Blasii, maiordomus, confirmavit; Sancius / Fortunionis, architriclinus, confirmavit; Gar- / -sea Sancii, maior equorum, confirmavit; omnis /24 curia palacii regis Garsie, confirmans.

Sisebu- / -tus presbiter, exaravit.

-fol. 36- | -fol. 36v-

1

-ra, inculta atque deserta. Cupiditate tamen

1

vineas Sancti Emiliani et hereditates que

2

utr<i>que conpulsi, eo quod sibi quisque vicini-

2

sunt in Naiera, id est: tercia feria tota

3

or fiebat possessioni, conveniencia feci-

3

nocte et quarta feria tota die. Offerimus

4

mus cambii. In qua conveniencia cam-

4

supr<a>dictam aquam Deo et sancto Emiliano Christ<i>

5

bii ego, Gomessamus abba, XXX solidos

5

confessori et tibi, patri spirituali Ferrucio

6

de argento dedi, et cocam vini azute-

6

abbati, ceterisque fratribus, tecum Christi iugum

7

zemque frumenti. Sicque utr<i>que stabilitatem

7

regulare portantibus, presentibus, succedenti-

8

facimus cambii, ut quod se deinceps peni-

8

busque omnibus, pro animabus nostris et paren-

9

tuerit proximo suo duplo restituto, C ex-

9

tum nostrorum, quatenus per huius patroni

10

solvat solidos argenti ad regis. Facta

10

nostri Emiliani intercessionem et precum

11

confirmationis sub era MLXXIIII<a>, VI kalendas martii,

11

vestrorum orationem consequi valeamus in pre-

12

regnante Garsea rex in Pampilona, et

12

senti vita omnium facinorum nostrorum ex-

13

Fredinandus rex, frater eius, in Legione. Nos

13

piacionem, demumque cum Christo Ihesu

14

vero utrique abbates, qui hunc testamentum

14

et eius electis obtinere mereamur gaudia

15

paginavimus, testes ad roborandum sub-

15

summe felicitatis in seculis sempiternis, amen.

16

scripsimus: ego igitur Garsea rex hunc

16

Si quis vero regum, vel comitum aut pr<i>n-

17

testamentum relegentem audivi, assensum

17

cipum, vel qu<i>slibet de genere nostro seu

18

prebui et confirmavi. <Ego, Sancius episcopus, interfui, assensum prebui et confirmavi>. Sennor Fortun

18

quelibet extra subrogata persona, in

19

Sanchiz, dominante Naiera, confirmavi; sennor

19

aliquo donationem nostram disrumpere

20

Garsea Fortuniones, in Tovia, confirmavi; Gar-

20

temptaverit, aut de monasterio Sancti

21

sea episcopus, confirmavi; Gomessanus abba, confirmavi; Exi-

21

Emiliani subtrahere voluerit, sit a cetu

22

minus prepositus, confirmavi; Munius abba, confirmavi;

22

omnium christianorum separatus, et a corpore

23

Blasius prepositus, confirmavi; Iohannis presbiter, confirmavi;

23

Christi et eius sanguine sacro excomuni-

24

Bartolomeus presbiter, confirmavi, omne nagerense

24

catus, et a limine Sancte Matris Ecclesie alie-

25

concilio, testes. LXXVI. De aqua ad

25

natus, et a consorcio omnium sanctorum segre-

26

rigandum vineis in Naiera ex Valle Alesonis.

26

gatus, demumque cum Zabulo et eius

27

Sub nomine sancte

27

ministris et cum Iuda Scarioth eternas

28

et individue Trinitatis. Ego qu<i>-

28

luat penas perpetualiter in inferno infe-

29

dem Garsea rex, cum coniuge mea Exi-

29

riori, amen. Insuper, pro retemptacione

30

mina regina et matre mea Urraca re-

30

pectet ad partem regalem duas libras

31

gina, damus et confirmamus aquam illam

31

auri cocti; et duplum, ad regulam. Fac-

32

que venit ex Valle Alasonis ad irrigandas

32

ta carta donationis et confirmacionis

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 36- | -fol. 36v-
[colocando el cursor encima del icono se puede ver el formato original del topónimo]

[ver mapa más grande]

Nájera
Valle Alesón
S Millán de la Cogolla
Albelda
Sª Coloma de Nájera
Cirueña