en | es | eu
es

Búsquedas e índices

[ayuda]
Se pueden hacer búsquedas en los campos generales y en los índices o en los campos de texto de modo independiente, pero también se pueden combinar, de modo que los primeros restringen la búsqueda de los segundos.
La opción “en todo el contenido” permite acceso a las notas, regestas y aparato crítico, además de la transcripción en sí.
La disposición de los resultados se puede modificar al gusto del usuario. La opción por defecto de 250 carácteres de contexto incluye las regestas de cada documento, mientras que si se opta por una cifra inferior se produce un listado más compacto.
número del documento

p. ej.: "545", "734-737"...
folio

p. ej.: "234v", "123-145v", "40-41"...
fecha crítica

p. ej.: "1039", "923-1100"...
fecha códice

p. ej.: "1039", "923-1100"...
en todo el contenido

p. ej.: "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
a partir de otras ediciones y versiones

 
 

p. ej.: "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

p. ej.: "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

p. ej.: "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

p. ej.: "Ramiro II", "Ramiro III"...
[ayuda]
Pueden buscarse palabras (localiza la forma introducida en el campo) o lemas (localiza la raíz introducida, cualquiera que sea su forma o su ortografía). También pueden buscarse cadenas de palabras o de lemas indicando la distancia (en palabras) máxima a que deben estar unas de otras en el texto del Becerro Galicano.
distancia:
distancia:


tamaño contexto (cars.):
orden:

Vista del cartulario folio a folio

Edición crítica

[listado secuencial | según fecha códice | según fecha crítica]
[anterior | siguiente] [listado]
- 382 - 899-1035 | 937-1035     [notas] Las fechas internas del listado presentan varias incompatibilidades con las autoridades citadas. Por ejemplo, las fechas 899 y 953 son incompatibles con el reinado de cualquier Ramiro y Ubieto sugirió modificar estas fechas a 949 y 948, respectivamente. Tampoco coincide el año 951 con ningún reinado de un Sancho, y por lo tanto Ubieto postuló una fecha de 956 para la donación de Félix Núñez.
Relación de las posesiones de San Millán de Hiniestra.

Bec. Gal., fol. 116v - 118v.

ASM, leg. 9, núm. 8.

Ed. Serrano, p. 50, núm. 41 (con fecha de '947 y años sigs.').

Ed. Ubieto, p. 46, 47, 65, 67, 70, 71, 73, 84, 116, 117, 119, 124, 126, 127, 129, 130, 150, 151, 157 - 163, 200 y 203; núm. 31, 33, 34, 48, 51, 55, 56, 58, 60, 61, 71, 103 - 107, 109, 114, 117, 120, 121, 124, 125, 127, 128, 147 - 149, 155 - 165, 167 - 169, 200 y 203.

Ed. García Andreva, p. 673 - 694.

[cómo citar este documento]

Becerro Galicano Digital [doc. 382] (www.ehu.eus/galicano/id382 - consultado dd/mm/aaaa)

[bajar este documento en formato TEI]

[mostrar marcas de localización] [ocultar marcas de localización]
[ocultar notas y marcas de edición] [mostrar notas y marcas de edición]

[Ubieto34]   De here- / -ditates inter Cameno et Birvisca. /30

Ego Munnio et Gutier / tradimus ad regula de Sancti Iohannis / una terra inter Cameno et Birviesca, (col. B) iuxta calzata: de alia pars, terra / de Anderazu. Era DCCCCLXXXI<a>, /3 Ranimiro rex.   [943]

[Ubieto114]   Ego Galindo et / uxor mea Urreza, et ego Oveco / et uxor mea Anderazo, tradimus /6 ad ipsa regula nostros agros et vi- / -neas in Falariza. Era MXXXV<a>, / comite Sancio in Castella; Vermudo /9 rex.   [997]

[Ubieto103]   Ego Oveco trado ad ipsa re- / -gula vinea et ortale, cum pomi- / -feros, et veze in molino de Tovas, /12 in Birviesca.

Ego Fredenandi Nun- / -niz de Colina trado ad ipsa regu- / -la una terra in Colina, iuxta via: de /15 alia pars, latus rivo. Et alia terra / in Sorripa, iuxta carrera: de alia / pars, Fonte Perennale. Et vinea ad /18 illa Sp<i>na, in Birviesca. Era MXXVIIII<a>, / rex Vermudo in Leone.   [991]

[Ubieto104]   Ego Feles / trado ad ipsa regula una vinea in /21 vinearum de Amiugo, latus vinea. / Era MXXVIIII<a>.   [991]

[Ubieto33]   Ego Salitus abba, / terra conparavi in Milanis, iuxta ser- /24 -nas de Didaco Estimato: de alia pars, / semitarius; ad seminatura qu<i>nque mo- / -dius, de Monnina et suo filio Ab- /27 -lazar. Era DCCCCLXXXI<a>.   [943]

[Ubieto48]   Ego Beila / et Munnio presbiter tradimus nos / medipsos ad ipsa regula, cum here- /30 -ditate, terras, vineas, ortos, pomiferos, / casas, cum introitus et exitus; et / in molino de Tovas, VI vices, cum (fol. 117; col. A) tale usu ut de qu<a>ndo aquas crescunt / usque medio aprile, si quis aqua /3 furaverit de illa presa, pactet pro / die carnero, et pro nocte V solidos. Et / cauto ad rex, qu<i>nque libras auri. Era /6 DCCCCLXXXV<a>, Ranimirus rex. /   [947]

[Ubieto120]   Ego Oveco trado ad ipsa regula I<a> / vinea in territorio de Ripiella, iuxta /9 vinea de Assuri, presbiteri de Assen- / -sio: de alia, carrera. Et conparavi illa / de Iusta et de Iohannis in XX solidos. Era /12 MXXXVIIII<a>, Alfonso rex in Leone. /   [1001]

[Ubieto107]   Ego Sarrazino trado ad ipsa regula / una vinea et una terra in Valle; et /15 sunt latus via.

[Ubieto51]   Ego Iohannis frater / et Gonzalvo presbiter, tradimus ad ip- / -sa regula una terra in Nava Frida, /18 in territorio de Ipavone, latus terra / de Argente: de alia pars, terra de Ion- / -ti. Era DCCCCLXLI<a>, Ranimiro rex. /21   [953]

[Ubieto109]   Ego Oveco trado ad ipsa regula I<a> / terra in territorio de Milanes, latus / terra de Assuro: de alia pars, via. Era /24 MXXXIII<a>.   [995]

[Ubieto105]   Ego Gomiz trado ad / ipsa regula, simul mecum, mea here- / -ditate, cum meas casas, cum introi- /27 -tus et exitus, in Colina, terras, vineas; / in Birviesca, tres romas. Era MXXVIIII<a>, / Vermudo rex.   [991]

[Ubieto121]   Ego Amunna et Go- /30 -miz tradimus ad ipsa regula terras et / una vinea in Atapuerca, iuxta ri- / -vo de Hepello: de alia pars, terra de (col. B) Garcia. Et alia terra in Audita / de Atapuerca, latus terra de Nunnu: /3 de alia pars, Molares. Et una vinea / in Birviesca, in Valle de Sancte Marie, / latus vinea d'Elberanti. Era MXXX- /6 -VIIII<a>, comite Sancio.   [1001]

[Ubieto55]   Ego Sarrazino / et Rabiessa tradimus ad ipsa regula / XII<m> eras et I pozo, medio de illo; et /9 de alio pozo, tercia parte pro sale. Era / DCCCCXXXVII<a>, Ranimiro rex.   [899]

[Ubieto147]   Ego / Alvaro Didaz et uxor mea domna Allo /12 tradimus nos ad ipsa regula, cum / nostra quinta de ganato, et uno so- / -lare de Kelle, cum divisa in villa /15 Quintana de Assur Nunniz. Et III / sernas: unam ex his illa vega, / sub ecclesia, latus roio; alia latus /18 Vale Sancio; terciam, del perale, / in Valle Sancio, exiente de Fenestra, / et pergit ad Qu<i>ntana. Et una vinea /21 in Comas, latus de Labenti. Retemtu, / tres libras auri ad rex; ad regula, / duplo. Era MLI<a>, Adefonso rex; /24 Sancio comes. Oveco, Munnio Gar- / -sea, testes; Gomessanus episcopus.   [1013]

[Ubieto106]   Ego Mon- / -nio trado ad ipsa regula una terra, /27 in territorio de Fenestra, latus Sarra- / -zino: de alia pars, via vadit. Era / MXXVIIII<a>, Garsea comes.   [991]

[Ubieto200]   Ego /30 Sancio fratre et domno Christovale fratre / comparavimus una vinea in territorio / de Birviesca, in Fontanellas, iuxta (fol. 117v; col. A) limite de vinea de rex: de alia / pars, vinea de Sancti Emiliani de Fenes- /3 -tra, in XXX<a> solidos de argenteos. Et qui / retemptaverit, pariet LX<a> solidos; / et vinea, duplet. Era MLXXI<a>, San- /6 -cio rex.   [1033]

[Ubieto128]   Ego Sarrazina et filia mea / Munnina tradimus ad ipsa re- / -gula una terra in Birviesca, in Val- /9 -dezonio, latus terra de Munnio: de / alia pars, via vadit ad Cereso. Era / MXLIII<a>, comite Sancio.   [1005]

[Ubieto124]   Ego Bela- /12 -sius abba comparavi una terra de Nun- / -no, cum duos mazanos, in Colina, / iuxta rivo: de alia pars, via vadit. /15 In X solidos argenti. Era M<a> XL<a> I<a>, / comite Sancio.   [1003]

[Ubieto61]   Ego Nunnu, et Al- / -varo, et Oveco et Gudemiro de As- /18 -lanzone, cum alios nostros homi- / -nes, vendimus XXX<a> vices in mo- / -lino sito in Aslanzone, in C solidos /21 argenti, ad tibi, Salitus abbate. Era / DCCCCLXXXVIIII<a>, Ranimirus rex. /   [951]

[Ubieto148]   Ego Petru et uxor mea Eilo tradimus /24 ad ipsa regula I<a> terra in Finestra, sub- / -tus villa, latus via: de alia pars, / campo. Era MLI<a>, comite Sancio. /27   [1013]

[Ubieto149]   Ego Oveco trado ad ipsa regula du- / -as terras, subtus Fenestra: una ex his, / latus via; de alia pars, terra de Teilo. /30 Alia, latus terra de Maria: de alia pars, / via publica. Ad domno Monnio abbas / vendidi in XL<a> solidos argenteos. Era MLI<a>, (col. B) Sancio comite.   [1013]

[Ubieto155]   Ego Petro et uxor / mea Eilo tradimus ad ipsa regula I<a> /3 vinea in territorio de Cereso, latus / vinea de Martino presbiter; de alia / pars, via vadit. Era MLIII<a>, comi- /6 -te Sancio.   [1015]

[Ubieto156]   Ego Azenari trado una / terra apud Ecclesia Comase, latus terra / de Teillo Gonzalvez; de alia pars, /9 flumine Besga. Et una vinea in / Valle de Rota, latus vinea de Gon- / -zalvo; de alia pars, via vadit. Era /12 MLIII<a>, comite Sancio.   [1015]

[Ubieto157]   Ego Gonzal- / -vo et uxor mea Gota tradimus ad / ipsa regula una vinea in Valle de /15 Rota, latus vinea de Beila; de alia / pars, via vadit. Era MLIII<a>, comite / Sancio.   [1015]

[Ubieto158]   Ego Maria trado in Birvies- /18 -ca ad Sancti Tirsi una terra, latus terra de / Munnio: de alia pars, de fratres de Fe- / -nestra. Era MLIII<a>, comite Sancio. /21   [1015]

[Ubieto159]   Ego, domno Monnio abbate, comparavi I<a> / terra in Besga, in Sancti Tirsi, latus terra de / Monnio: de alia pars, fratres de Fe- /24 -nestra; de Guntrueda et suo filio / Monnio, in X solidos argenti. Era M- / -LIII<a>.   [1015]

[Ubieto160]   Ego Alvaro et uxor mea Mo- /27 -madonna tradimus ad ipsa regula / una vinea in Farraga termino, iuxta / vinea de Monnio: de alia pars, vinea /30 de Gutierre. Alia vinea in ipso loco, / latus vinea de Beila: de alia pars, / rivo. Et uno agro in ipso loco. Et XVII<m> (fol. 118; col. A) mazanos, latus agro de Alvaro: de / alia pars, Fonte Perennale. Era MLIII<a>, /3 comite Sancio.   [1015]

[Ubieto161]   Ego Monnio abbate / conparavi uno agro in territorio de / Sancti Iusti, latus via: de alia pars, agro /6 de Monnio; de tibi, Ibera, et Gotina / et Odesenda, in sex solidos. Era MLIII<a>. / Qui retemtaret, duplet; et pactet LX /9 solidos ad comite.   [1015]

[Ubieto167]   Ego Enneco fratre / et germana mea Totadonna, sp[ont]a- / -nia voluntate, vendimus nostro mo- /12 -lino de illo medio ad tibi, abbate / Munnio de Fenestra, in Burgus, in / flumen de Aslanzone, in illo que di- /15 -cunt Molino de Bascones, cum suis / aquis et molas, et illo directo aque / molente, in C solidos argenti; et tercia /18 tenent parte fratres de Faranducia et / Citiello iudeo. Et molino introitu / et exitu serviat in Sancti Emiliani. Si /21 quis retemtaverit, ad parte comi- / -tis exsolvat CC solidos; et ad tibi abbate, / illas duas partes de molino dupla- /24 -tas. Era MLV<a>.   [1017]

[Ubieto168]   Ego Enneco fratre et ger- / -mana mea Totaduenna, spontanea / voluntate, vendimus casas nostras in /27 Burgus et nostro orto, sicut nobis placuit, / precio uno cavallo morcello, in L solidos, / et una pelle colenina, valente XV solidos, /30 ad tibi, abbate Monnio de Sancti Emiliani / de Fenestra. Si quis retemptaverit, / ad comitis partem duas libras auri (col. B) exsolvat; et duplum ad regula. Era / MLV<a>, Sancio comitis.   [1017]

[Ubieto162]   Ego Iohannis /3 Didaz et uxor mea domna Tia vendi- / -mus ad tibi, domno Enneco fratre, et tua / soror Totaduenna, in illo Molino de /6 Bascones duos dies et duas noctes, / in XX solidos; in Burgus, in rivo de / Aslanzone. Era MLIII<a>.   [1015]

[Ubieto169]   Ego Guntro- /9 -da, et Oveco, et Iustu et Sonna vendi- / -mus terra nostra in Fenestra, latus agro / de Sancti Emiliani: de alia parte, via va- /12 -dit; ad tibi, abbate Monnio de Sancti Emi- / -liani, in XL solidos argenti. Era MLV<a>. /   [1017]

[Ubieto163]   Ego Tellu et uxor mea Anderazo tradi- /15 -mus ad ipsa regula I<a> vinea in Obi- / -fori, iuxta vinea de Tellu p[re]sbiter: / de alia pars, v<i>nea de Nunnu. Et una /18 terra in territorio de Ravanos, iuxta / terra de Tellu: de allia pars, terra de / Munnio.

[Ubieto164]   Ego Fanne Sonnaz ven- /21 -do ad tibi, Enneco et ad soror tua / Totaduenna, in illo Molino de Bas- / -cones, II<a> oras in X solidos. Era ML- /24 -III<a>.   [1015]

[Ubieto165]   Ego, domno Abito, trado ad ipsa / regula una vinea in Carrasceto: / de alia pars, via vadit. Era MLIII<a>, /27 comite Sancio.   [1015]

[Ubieto203]   Ego Alvaro et uxor / mea vendimos ad tibi Nunnu / abbate, una vice de molino in vil- /30 -la Milanes, ad XII dies, qu<a>ndo die, / quando nocte, in III solidos argenteos. / Era MLXXIII<a>. Sancio rex.   [1035]

[Ubieto31]   Ego Go- (fol. 118v; col. A) -metiza trado ad ipsa regula I<a> / ferragine mea, in Gipuzare, iuxta /3 fonte, in Valle de Ripa. Era DCCCC- / -LXXXI<a>, Ranimiro rex.   [943]

[Ubieto56]   Ego Munni- / -na Paterne trado ad ipsa regula /6 ipso agro de perale, et media vinea / que est in Ecclesia Comase, et casa que / est iuxta ferragine. Era DCCCCLXXX- /9 -VIII<a>, Ranimiro rex.   [950]

[Ubieto58]   Ego Oveco / de Bervesca trado ad ipsa regula vi- / -nea et ortu, cum sua pomifera, et vi- /12 -ce in molino de Tovas, in Birviesca. /

[Ubieto60]   Ego Olio et uxor mea Munnina tra- / -dimus ad ipsa regula ipsum agrum /15 qui est iuxta via de Fenestra qui / pergit ad Quintana de Muci. Era / DCCCCLXXXVIIII<a>, Ranimiro rex.   [951]

[Ubieto71]   /18Ego Felix Nunniz trado ad ipsa re- / -gula una vinea in vineas de Am- / -iugo, iuxta vinea de comite Fredi- /21 -nando Gondissalvez: de alia pars, / vinea de Scemeno; de alia, vinea / de Lopatone. Era DCCCCLXXXVIIII, /24 Sancius rex.   [951]

[Ubieto117]   Ego Aieru trado ad / ipsa regula una terra in arr«o»io de / Cameno, iuxta calzata: de alia pars, /27 flumen Besga, ad duos modios / seminatura. Et duas vineas: una / ex his trans Fonte de Heirii, latus /30 terra de Tellu Sarraziniz; de alia pars, / semitario qui vadit ad Birvies- / -ca. Alia vinea in Valle de Rota, (col. B) in Arenas, latus vinea de Oria; de / alia pars, vinea de Maria. Era M- /3 -XXXVIII<a>.   [1000]

[Ubieto127]   Ego Alva<ro> et Oveco vendi- / -mus terra nostra in Auditu de Fenestra, / iuxta terra de comite Sancio: de alia /6 pars, terra de Patre; ad tibi, abbas Be- / -lasio, XX solidos argenti. Era MXLIII<a>, / comite Sancio.   [1005]

[Ubieto125]   Ego Nunnu vendi /9 terra mea, cum duos mazanos, in / aditu de Colina, iuxta rivulo: de / alia pars, via vadit; ad tibi, abbas /12 Belasio, in V solidos argenti. Era MXLI<a>, / comite Sancio.   [1003]

-fol. 116v- | -fol. 117- | -fol. 117v- | -fol. 118- | -fol. 118v-

1

de alia pars, vinea de Alvaro. Et

1

iuxta calzata: de alia pars, terra

2

una terra iuxta calçata, latus terra

2

de Anderazu. Era DCCCCLXXXI<a>,

3

de fratres de Bovatella. Si quis ho-

3

Ranimiro rex. Ego Galindo et

4

mo hanc meam donationem in

4

uxor mea Urreza, et ego Oveco

5

aliquo retemtare voluerit, sit

5

et uxor mea Anderazo, tradimus

6

a Deo omnipotentem maledictus. Et a

6

ad ipsa regula nostros agros et vi-

7

comite partis exsolvat duas lib-

7

neas in Falariza. Era MXXXV<a>,

8

ras de cocto auri; et retemtum

8

comite Sancio in Castella; Vermudo

9

ad monasterium, duplatum. Facta

9

rex. Ego Oveco trado ad ipsa re-

10

scripta in era MXXXV<a>, rex Ver-

10

gula vinea et ortale, cum pomi-

11

mudo in Leone, et comite Sancio

11

feros, et veze in molino de Tovas,

12

Garceiz in Castella. De monasterio

12

in Birviesca. Ego Fredenandi Nun-

13

Sancti Victoris in Arlanzone.

13

niz de Colina trado ad ipsa regu-

14

In Dei nomine. Ego igitur Salitus

14

la una terra in Colina, iuxta via: de

15

abba hedificavi ecclesiam de propriis

15

alia pars, latus rivo. Et alia terra

16

manibus invocatione sancti Victo-

16

in Sorripa, iuxta carrera: de alia

17

ris et sancti Facundi, in propria mea

17

pars, Fonte Perennale. Et vinea ad

18

ferragine, in villa que dicunt

18

illa Sp<i>na, in Birviesca. Era MXXVIIII<a>,

19

Aslanzone, ut sit decania de Sancti

19

rex Vermudo in Leone. Ego Feles

20

Emiliani de Fenestra. Si quis ho-

20

trado ad ipsa regula una vinea in

21

mo voluerit illa ecclesia ex inde

21

vinearum de Amiugo, latus vinea.

22

traere vel auferre, sit a Deo ma-

22

Era MXXVIIII<a>. Ego Salitus abba,

23

ledictus et confusus. Et a comitis

23

terra conparavi in Milanis, iuxta ser-

24

partem exsolvat III libras auri;

24

nas de Didaco Estimato: de alia pars,

25

et ecclesia, duplet. Facta carta in era

25

semitarius; ad seminatura qu<i>nque mo-

26

DCCCCLXXV<a>, Ranimiro rex in

26

dius, de Monnina et suo filio Ab-

27

Legione et comite Fredinando

27

lazar. Era DCCCCLXXXI<a>. Ego Beila

28

Gondissalvez in Castella. De here-

28

et Munnio presbiter tradimus nos

29

ditates inter Cameno et Birvisca.

29

medipsos ad ipsa regula, cum here-

30

Ego Munnio et Gutier

30

ditate, terras, vineas, ortos, pomiferos,

31

tradimus ad regula de Sancti Iohannis

31

casas, cum introitus et exitus; et

32

una terra inter Cameno et Birviesca,

32

in molino de Tovas, VI vices, cum

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 116v- | -fol. 117- | -fol. 117v- | -fol. 118- | -fol. 118v-
[colocando el cursor encima del icono se puede ver el formato original del topónimo]

[ver mapa más grande]

Cameno
S Millán de Hiniestra
Briviesca
Alarcia
Colina
Sorriba Barrios
Milanes
Revillagodos
Atapuerca
Quintana Assur Núnez
Valdezoño
Cerezo de río Tirón
Arlanzón
Besga
Arraya
Molino de Bascones Burgos
Froncea
Rábanos
Carrasquedo Hiniestra