en | es | eu
es

Búsquedas e índices

[ayuda]
Se pueden hacer búsquedas en los campos generales y en los índices o en los campos de texto de modo independiente, pero también se pueden combinar, de modo que los primeros restringen la búsqueda de los segundos.
La opción “en todo el contenido” permite acceso a las notas, regestas y aparato crítico, además de la transcripción en sí.
La disposición de los resultados se puede modificar al gusto del usuario. La opción por defecto de 250 carácteres de contexto incluye las regestas de cada documento, mientras que si se opta por una cifra inferior se produce un listado más compacto.
número del documento

p. ej.: "545", "734-737"...
folio

p. ej.: "234v", "123-145v", "40-41"...
fecha crítica

p. ej.: "1039", "923-1100"...
fecha códice

p. ej.: "1039", "923-1100"...
en todo el contenido

p. ej.: "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
a partir de otras ediciones y versiones

 
 

p. ej.: "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

p. ej.: "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

p. ej.: "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

p. ej.: "Ramiro II", "Ramiro III"...
[ayuda]
Pueden buscarse palabras (localiza la forma introducida en el campo) o lemas (localiza la raíz introducida, cualquiera que sea su forma o su ortografía). También pueden buscarse cadenas de palabras o de lemas indicando la distancia (en palabras) máxima a que deben estar unas de otras en el texto del Becerro Galicano.
distancia:
distancia:


tamaño contexto (cars.):
orden:

Vista del cartulario folio a folio

Edición crítica

[listado secuencial | según fecha códice | según fecha crítica]
[anterior | siguiente] [listado]
- 27 - [924, septiembre, 5] | [929, septiembre, 5]     [notas] Su fecha (924) es anterior al reinado de García Sánchez I (925-970). Esta es una más de una larga serie de falsificaciones, muchas de ellas datadas en 929. Sólo tres de ellas ostentan fechas imposibles, y dos, ésta y #21 (fecha 922), llevan como día el 5 de septiembre. Dado que #21 reaparece en el Bulario con fecha de 929, pues parece que a la versión galicana le faltan las unidades, una posibilidad es que los dos falsos, ambos emitidos en teoría el 5 de septiembre, llevasen en origen la misma fecha, 929, habiéndose perdido una ‘V’ en la copia del texto al Galicano.
García Sánchez I y su madre, la reina Toda, donan a San Millán el monasterio de Santa María de Cañas, con todos sus dominios y comunidad de pasto y agua con los habitantes de esta última población, exentos los pagos de pechos y homicidios.

Bec. Gal., fol. 14v - 15.

Romero (Colec. Ming.), núm. 25 (fechado en 924).

Ed. Serrano, p. 23 - 24, núm. 17 (fechado en 924).

Ed. Ubieto, p. 85 - 87, núm. 73 (fechado en 957).

Ed. García Andreva, p. 205 - 206 (fechado en 924).

Cit. Martínez Díez, p. 36 (calificado como 'falso').

[cómo citar este documento]

Becerro Galicano Digital [doc. 27] (www.ehu.eus/galicano/id27 - consultado dd/mm/aaaa)

[bajar este documento en formato TEI]

[mostrar marcas de localización] [ocultar marcas de localización]
[ocultar notas y marcas de edición] [mostrar notas y marcas de edición]

XXIII. De / monasterio Sancte Marie de Cannas. /21

Sub nomine sancte et individue / Trinitatis. Ego, omnium qu<i>dem / infimus et tamen voluntate Dei, /24 Garsea Sancionis rex, cum matre mea, / Tota regina, superni amoris accensi ar- / -dore ac peccatorum nostrorum perterriti multitudi- /27 -ne, proposuimus de bonis que Dominus ad ho- / -norem istius seculi nobis largitus est, aliqu<i>d / addere in possessionibus sanctorum, ut eorum sufra- /30 -giis eruamur ab omni mole flagitiorum, / et post heredes fieri mereamur in regno / polorum.

Ergo concedimus tocius vo- (col. B) -luntatis affectu et donamus ad baselicam / sancti Emiliani, presbiteri et confessoris altissimi /3 Dei, et tibi patri religioso, Gomessano / abbati, omnisque clericis fratribus et sacerdotibus / tecum ibi commorantibus, monasterium vobis /6 vicinum, reliquiis Sancte Marie consecratum, / iuxta vicum qui dicitur Cannis, in su- / -periori parte positum, cum omnibus que /9 ad eum pertinere videntur: terris, vineis, / ortis, pascuis, cum exitu et regressu, et / cum tali usu ut, comunem cum homini- /12 -bus de Cannis, habeant pastum et mon- / -tes et aquas et glandiferas arbores, / et omnia que illi habuerint. Tamen ut in /15 nulla paria neque in homicidio neque in / nulla causa sit permixtum cum hominibus / illis, sed liberum et ingenuum ab omni /18 potestate regum et dominorum serviat Sancto / Emiliano, per cuncta secula, amen. Et quicqu<i>d / super hoc magis in illo loco de terris, vineis /21 vel alicuius possessionis ampliare vel con- / -parare ab hominibus illis vel aliis potue- / -ritis, vel que pro animabus defunctorum vel /24 pro incolomitate vivorum adquisieritis, / firmum, liberum et ingenuum et valentem / ab omni potestate regali et pr<i>ncipali per /27 omne seculum possideatis.

Si quis autem nostrorum / posterum, regum aut pr<i>ncipum, comitum / vel aliquorum hominum, hanc nostram /30 donacionem Deo et sanctis eius oblatam / tollere, retemtare vel inminuere in aliqu<o> / de his que supr<a> diximus voluerit, in pr<i>mo (fol. 15; col. A) sit ab omnipotenti Deo confusus, et a cetu to- / -cius christianitatis separatus, et post cum /3 Iuda Domini traditore in inferni baratro per cunc- / -ta secula dimersus. Insuper, ad partem regis / persolvat duo talenta auri; et duplum. /6

Facta carta donationis et confirmationis / in era DCCCCLXII<a>, nonas septembris, regnan- / -te Domino nostro Ihesu Christo et sub eius inperio ego, /9 Garsea Sancionis rex, cum matre mea, / Tota regina, in Pampilona.

Ego enim, / Garsea rex, qui hanc paginam fieri ius- /12 -si, manu mea signum (cruz) inieci et confir- / -mavi. Similiter ego, Tota regina, manu / propria signum (cruz) inieci et confirmavi, et /15 testibus ad roborandum inieci: Bivas episcopus, / confirmans; Oriolus episcopus, confirmans; Tudemirus / episcopus, confirmans; Maurellus abba, confirmans; Gundissalvus /18 comes, confirmans; Rannimirus comes, confirmans; Di- / -dacus comes, confirmans; Furtunius dux, confirmans; / Eximinus Vigilanis, confirmans; Lope Garseiz, /21 confirmans; Furtunius Garseanis, confirmans; Gomessanus / maiordompnus, confirmans.

Sisebutus presbiter scrip- / -sit et confirmat.

-fol. 14v- | -fol. 15-

1

ere Munnionis Romes de Villachones.

1

-luntatis affectu et donamus ad baselicam

2

Munio Severez hic test et Munnius Erero,

2

sancti Emiliani, presbiteri et confessoris altissimi

3

testis; et Nunnus Sarrazinez, testis; Alvarus

3

Dei, et tibi patri religioso, Gomessano

4

Severez, testis; Munius Nigrus, testis; dompnus

4

abbati, omnisque clericis fratribus et sacerdotibus

5

Alvarus, testis; Beila Semenez, testis; Mun-

5

tecum ibi commorantibus, monasterium vobis

6

nius Vita de Villa Nova, testis; Munnius

6

vicinum, reliquiis Sancte Marie consecratum,

7

Tellez de Villachones, testis. Si quis autem

7

iuxta vicum qui dicitur Cannis, in su-

8

ex nostris propinqu<i>s aut extraneis hanc

8

periori parte positum, cum omnibus que

9

nostram venundationem ausus fuerit

9

ad eum pertinere videntur: terris, vineis,

10

disrumpere aut vituperare cupiens eam

10

ortis, pascuis, cum exitu et regressu, et

11

auferre vobis et a sancto loco, sit maledic-

11

cum tali usu ut, comunem cum homini-

12

tus ab omnipotente Domino, demumque fiat

12

bus de Cannis, habeant pastum et mon-

13

particeps cum diabolis in inferno,

13

tes et aquas et glandiferas arbores,

14

sicque ad regis partem exsolvat centum

14

et omnia que illi habuerint. Tamen ut in

15

viginti solidos, et retentum, ad regula

15

nulla paria neque in homicidio neque in

16

dupplatum vel melioratum in tale

16

nulla causa sit permixtum cum hominibus

17

locum. Facta carta in era MCXXXIII<a>,

17

illis, sed liberum et ingenuum ab omni

18

regnante rege Aldefonsus in Toleto,

18

potestate regum et dominorum serviat Sancto

19

et in Castella, et in Naiera. XXIII. De

19

Emiliano, per cuncta secula, amen. Et quicqu<i>d

20

monasterio Sancte Marie de Cannas.

20

super hoc magis in illo loco de terris, vineis

21

Sub nomine sancte et individue

21

vel alicuius possessionis ampliare vel con-

22

Trinitatis. Ego, omnium qu<i>dem

22

parare ab hominibus illis vel aliis potue-

23

infimus et tamen voluntate Dei,

23

ritis, vel que pro animabus defunctorum vel

24

Garsea Sancionis rex, cum matre mea,

24

pro incolomitate vivorum adquisieritis,

25

Tota regina, superni amoris accensi ar-

25

firmum, liberum et ingenuum et valentem

26

dore ac peccatorum nostrorum perterriti multitudi-

26

ab omni potestate regali et pr<i>ncipali per

27

ne, proposuimus de bonis que Dominus ad ho-

27

omne seculum possideatis. Si quis autem nostrorum

28

norem istius seculi nobis largitus est, aliqu<i>d

28

posterum, regum aut pr<i>ncipum, comitum

29

addere in possessionibus sanctorum, ut eorum sufra-

29

vel aliquorum hominum, hanc nostram

30

giis eruamur ab omni mole flagitiorum,

30

donacionem Deo et sanctis eius oblatam

31

et post heredes fieri mereamur in regno

31

tollere, retemtare vel inminuere in aliqu<o>

32

polorum. Ergo concedimus tocius vo-

32

de his que supr<a> diximus voluerit, in pr<i>mo

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 14v- | -fol. 15-
[colocando el cursor encima del icono se puede ver el formato original del topónimo]

[ver mapa más grande]

Sª María de Cañas
Cañas
S Millán de la Cogolla