en | es | eu
es

Búsquedas e índices

[ayuda]
Se pueden hacer búsquedas en los campos generales y en los índices o en los campos de texto de modo independiente, pero también se pueden combinar, de modo que los primeros restringen la búsqueda de los segundos.
La opción “en todo el contenido” permite acceso a las notas, regestas y aparato crítico, además de la transcripción en sí.
La disposición de los resultados se puede modificar al gusto del usuario. La opción por defecto de 250 carácteres de contexto incluye las regestas de cada documento, mientras que si se opta por una cifra inferior se produce un listado más compacto.
número del documento

p. ej.: "545", "734-737"...
folio

p. ej.: "234v", "123-145v", "40-41"...
fecha crítica

p. ej.: "1039", "923-1100"...
fecha códice

p. ej.: "1039", "923-1100"...
en todo el contenido

p. ej.: "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
a partir de otras ediciones y versiones

 
 

p. ej.: "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

p. ej.: "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

p. ej.: "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

p. ej.: "Ramiro II", "Ramiro III"...
[ayuda]
Pueden buscarse palabras (localiza la forma introducida en el campo) o lemas (localiza la raíz introducida, cualquiera que sea su forma o su ortografía). También pueden buscarse cadenas de palabras o de lemas indicando la distancia (en palabras) máxima a que deben estar unas de otras en el texto del Becerro Galicano.
distancia:
distancia:


tamaño contexto (cars.):
orden:

Vista del cartulario folio a folio

Edición crítica

[listado secuencial | según fecha códice | según fecha crítica]
[anterior | siguiente] [listado]
- 2 - 929, abril, 6     [notas] Todos los textos atribuidos a García Sánchez I (925-970) y datados en la segunda década del siglo X parecen ser falsificaciones de mediados del siglo XII. Sus fechas resultan inverosímiles por tempranas para un monarca que ascendió al trono con tan sólo seis años, y algunas de ellas incluso se adelantan al reinado. No obstante, no compartimos la estrategia de Ubieto de modificar las fechas, generalmente introduciendo un aspa ausente del Becerro para convertir X en X’ (=XL), y preferimos mantener la cronología del códice. El anacronismo no deja de alertarnos sobre la falsedad del diploma.
García Sánchez I y su madre, la reina Toda, conceden al monasterio de San Millán cinco ermitas próximas al monasterio y las eximen de tributo real.

Bec. Gal., fol. 2v - 3.

Romero (Colec. Ming.), núm. 22 (fechado en 929).

Ed. Serrano, p. 30 - 31, núm. 23 (fechado en 929).

Ed. Ubieto, p. 91 - 92, núm. 77 (fechado en 959).

Ed. García Andreva, p. 128 - 129 (fechado en 929).

Cit. Martínez Díez, p. 37 (calificado como 'falso').

[cómo citar este documento]

Becerro Galicano Digital [doc. 2] (www.ehu.eus/galicano/id2 - consultado dd/mm/aaaa)

[bajar este documento en formato TEI]

[mostrar marcas de localización] [ocultar marcas de localización]
[ocultar notas y marcas de edición] [mostrar notas y marcas de edición]

II. De qu<i>nque eremitas iux- / -ta monasterium: Sancti Martini, Sancte Marie, /3 Sancte Sebastiane, et Sancti Iohannis et Sancte Marie, / quod vulgo dicunt Cella Alfoheta. /

Sub nomine sancte et individue Tr<i>ni- /6 -tatis. Ego, humillimus et omnium / servorum Dei ultimus, et tamen, Dei gracia, / Garsea Sancionis rex, una cum genitr<i>ce /9 mea, Tota regina, divina nobis opi- / -tulante clementia, tibi, patri spirituali Go- / -messani abbati, cum sociis fratribus sub /12 nexu caritatis et amore superne maiesta- / -tis in unum comorantibus in Domino Ihesu / Christo, perpetuam felicitatem, amen.

Nobis /15 igitur, libenti animo placens Christi Domini / et patroni nostri Emiliani sanctissimi, sublimius / ac reverentius venerari altario, necnon /18 et sanctorum sanctarumque ibidem recondite reliqu<i>e, / dignius inpendi curamus honore. Qualiter, / per obtentu beatissimi Emiliani et vestrarum pre- /21 -cum, mereamur penurias evadere omni- / -um malorum et consortes fieri omnium / bonorum.

Nunc denique, desiderio amoris /24 tanti predicti confessoris accensi, concedi- / -mus et confirmamus vobis qu<i>nque heremitas / vobis vicinas, id est, Sancti Martini, et Sancte Ma- /27 -rie, et Sabastiani, et Sancti Iohannis et Sancte Marie, / quod vulgo dicunt Cella Alfoheta, cum / exitis et introitis, terris, vineis, molinis, /30 ortis, rivulis, montibus ac defessis et pas- / -tum; ita ut, quecumque potueritis inve- / -nire aliqu<a>m causam de os monasterios (col. B) iam supr<a> nominatos, ab omni integr<i>tate / damus ad Sanctum Emilianum, sine ullo fuero /3 malo, ut liberos et ingenuos ab omni / serv[i]cio regali vel senioris serviant vobis / per omne seculum, amen.

Et quicqu<i>d deinceps po- /6 -tueritis ampliare vel hedificare in hos / monasterios, liberam, in Dei nomine, ha- / -beatis potestate. Insuper talem, concedo /9 potestatem ut quicqu<i>d super hoc, pro vivis / ac mortuis vel de vestris comparationibus, / potueritis habere liberum et firmum possi- /12 -deatis per omne seculum, amen.

Hec autem omnia ut / prediximus, offerimus ad atr<i>um beati Emi- / -liani presbiteri et tibi, Gomessani abbati, cum /15 presentibus ac succedentibus fratribus, cum sana / voluntate, pro animas nostras.

Si quis tamen, / quod absit, ex nostris propinqu<i>s vel extraneis, /18 hunc nostrum donationis seu confirma- / -tionis pretextum ausus fuerit violare / vel disrumpere, sit a Domino Deo maledictus, /21 et a limine Matris Ecclesie, et a Christi corpus / et sangu<i>nem et a christianis omnibus exco- / -municatus et segregatus, demumque cum /24 cum Iuda traditore sit in baratri anera / dimersus, anathematizatus per secula infi- / -nita, amen.

Insuper seculare damna, aflictus /27 X<m> libras auri pactet a parte regis; et ad / vos, quod retemtaverit, duplatum resti- / -tuat. Et sic, scr<i>pta ista firmis permaneat /30 et indisrupta.

Ego enim, Garsea rex, / qui hanc cartam fieri iussi, manum / meam signum (cruz) inieci et confirmavi. (fol. 3; col. A) Similiter ego, Tota regina, manu propria ro- / -boravi et signum (cruz) inieci, et testibus ad /3 roborandum tradidi: Tudemirus episcopus, confirmans; / Bivas episcopus, confirmans; Oriolus episcopus, confirmans; Didacus / comes, confirmans; Gundissalvus comes, confirmans; Ra- /6 -nimirus comes, confirmans; Furtunius Garseanis, / confirmans; Eximinus Vigilanis, confirmans; Lope Gar- / -seanis, confirmans; Gomessanus maiordomus, confirmans; /9 Garsea, maior equorum, confirmans; Furtunius Sceme- / -nonis armiger, confirmans.

Facta carta in era / DCCCCLXVII<a>, VIII<o> idus apr<i>lis, sub imperio /12 Domini nostri Ihesu Christi. Ego Garsea, pampilo- / -nense imperante regnum, una cum genitr<i>- / -ce mea, Tota regina.

Oriolus, scr<i>ba et testis, /15 una cum magistro meo Veremudus presbiter. /

-fol. 2v- | -fol. 3-

1

Tota regina. II. De qu<i>nque eremitas iux-

1

iam supr<a> nominatos, ab omni integr<i>tate

2

ta monasterium: Sancti Martini, Sancte Marie,

2

damus ad Sanctum Emilianum, sine ullo fuero

3

Sancte Sebastiane, et Sancti Iohannis et Sancte Marie,

3

malo, ut liberos et ingenuos ab omni

4

quod vulgo dicunt Cella Alfoheta.

4

serv[i]cio regali vel senioris serviant vobis

5

Sub nomine sancte et individue Tr<i>ni-

5

per omne seculum, amen. Et quicqu<i>d deinceps po-

6

tatis. Ego, humillimus et omnium

6

tueritis ampliare vel hedificare in hos

7

servorum Dei ultimus, et tamen, Dei gracia,

7

monasterios, liberam, in Dei nomine, ha-

8

Garsea Sancionis rex, una cum genitr<i>ce

8

beatis potestate. Insuper talem, concedo

9

mea, Tota regina, divina nobis opi-

9

potestatem ut quicqu<i>d super hoc, pro vivis

10

tulante clementia, tibi, patri spirituali Go-

10

ac mortuis vel de vestris comparationibus,

11

messani abbati, cum sociis fratribus sub

11

potueritis habere liberum et firmum possi-

12

nexu caritatis et amore superne maiesta-

12

deatis per omne seculum, amen. Hec autem omnia ut

13

tis in unum comorantibus in Domino Ihesu

13

prediximus, offerimus ad atr<i>um beati Emi-

14

Christo, perpetuam felicitatem, amen. Nobis

14

liani presbiteri et tibi, Gomessani abbati, cum

15

igitur, libenti animo placens Christi Domini

15

presentibus ac succedentibus fratribus, cum sana

16

et patroni nostri Emiliani sanctissimi, sublimius

16

voluntate, pro animas nostras. Si quis tamen,

17

ac reverentius venerari altario, necnon

17

quod absit, ex nostris propinqu<i>s vel extraneis,

18

et sanctorum sanctarumque ibidem recondite reliqu<i>e,

18

hunc nostrum donationis seu confirma-

19

dignius inpendi curamus honore. Qualiter,

19

tionis pretextum ausus fuerit violare

20

per obtentu beatissimi Emiliani et vestrarum pre-

20

vel disrumpere, sit a Domino Deo maledictus,

21

cum, mereamur penurias evadere omni-

21

et a limine Matris Ecclesie, et a Christi corpus

22

um malorum et consortes fieri omnium

22

et sangu<i>nem et a christianis omnibus exco-

23

bonorum. Nunc denique, desiderio amoris

23

municatus et segregatus, demumque cum

24

tanti predicti confessoris accensi, concedi-

24

cum Iuda traditore sit in baratri anera

25

mus et confirmamus vobis qu<i>nque heremitas

25

dimersus, anathematizatus per secula infi-

26

vobis vicinas, id est, Sancti Martini, et Sancte Ma-

26

nita, amen. Insuper seculare damna, aflictus

27

rie, et Sabastiani, et Sancti Iohannis et Sancte Marie,

27

X<m> libras auri pactet a parte regis; et ad

28

quod vulgo dicunt Cella Alfoheta, cum

28

vos, quod retemtaverit, duplatum resti-

29

exitis et introitis, terris, vineis, molinis,

29

tuat. Et sic, scr<i>pta ista firmis permaneat

30

ortis, rivulis, montibus ac defessis et pas-

30

et indisrupta. Ego enim, Garsea rex,

31

tum; ita ut, quecumque potueritis inve-

31

qui hanc cartam fieri iussi, manum

32

nire aliqu<a>m causam de os monasterios

32

meam signum (cruz) inieci et confirmavi.

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 2v- | -fol. 3-
[colocando el cursor encima del icono se puede ver el formato original del topónimo]

[ver mapa más grande]

S Martín de San Millán
Sª María del Yermo
S Sebastián de San Millán
Cella Alfoheta
S Millán de la Cogolla