en | es | eu
es

Búsquedas e índices

[ayuda]
Se pueden hacer búsquedas en los campos generales y en los índices o en los campos de texto de modo independiente, pero también se pueden combinar, de modo que los primeros restringen la búsqueda de los segundos.
La opción “en todo el contenido” permite acceso a las notas, regestas y aparato crítico, además de la transcripción en sí.
La disposición de los resultados se puede modificar al gusto del usuario. La opción por defecto de 250 carácteres de contexto incluye las regestas de cada documento, mientras que si se opta por una cifra inferior se produce un listado más compacto.
número del documento

p. ej.: "545", "734-737"...
folio

p. ej.: "234v", "123-145v", "40-41"...
fecha crítica

p. ej.: "1039", "923-1100"...
fecha códice

p. ej.: "1039", "923-1100"...
en todo el contenido

p. ej.: "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
a partir de otras ediciones y versiones

 
 

p. ej.: "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

p. ej.: "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

p. ej.: "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

p. ej.: "Ramiro II", "Ramiro III"...
[ayuda]
Pueden buscarse palabras (localiza la forma introducida en el campo) o lemas (localiza la raíz introducida, cualquiera que sea su forma o su ortografía). También pueden buscarse cadenas de palabras o de lemas indicando la distancia (en palabras) máxima a que deben estar unas de otras en el texto del Becerro Galicano.
distancia:
distancia:


tamaño contexto (cars.):
orden:

Vista del cartulario folio a folio

Edición crítica

[listado secuencial | según fecha códice | según fecha crítica]
[anterior | siguiente] [listado]
- 140 - 1046
García III el de Nájera entrega a San Millán al presbítero Íñigo de Alesanco con todas las propiedades que éste tenía en dicho término.

Bec. Gal., fol. 45 - 45v.

Romero (Colec. Ming.), núm. 131.

Ed. Serrano, p. 138 - 139, núm. 129.

Ed. Ubieto, p. 236 - 237, núm. 242.

Ed. García Andreva, p. 344 - 345.

[cómo citar este documento]

Becerro Galicano Digital [doc. 140] (www.ehu.eus/galicano/id140 - consultado dd/mm/aaaa)

[bajar este documento en formato TEI]

[mostrar marcas de localización] [ocultar marcas de localización]
[ocultar notas y marcas de edición] [mostrar notas y marcas de edición]

LXLV. De dompno Enneco de Alesanco, / cum sua hereditate. /15

Sub Christi nomine redemptoris nostri. / Ego igitur gratia Dei Garsea rex, una / cum Stephania regina, superni regis nu- /18 -tu, cum propr<i>o mentis affectu toto cordeque / voluntate, et pro amarum nostrarum remedium, / concedimus et donamus ad atr<i>um sanctissimi /21 Emiliani vel sanctis altaribus ibidem conse- / -cratis et tibi, presenti venerabili patri episcopi / Gomessani, omnibus tecum unanimiter /24 sub regula beati Benedicti iugum Christi / portantibus et Deo servientibus, dompno Enne- / -co, presbitero de Alasanco, cum tota sua here- /27 -ditate quod habet et suas comparationes, / id est, casas, cum terris et vineis, ortis, poma- / -riis, molendinis, pascuis, cum exitu et /30 regressu, et cum tali usu ut, comunem / cum hominibus de Alesanco, habeant pas- / -tum in montes et aquas et omnia que illi (col. B) habuerint. Tamen ut in nulla paria / sit cum illis, neque in omicidio, neque in /3 nulla alia facendera, sed liberum et inge- / -nuum ab omni potestate regum et dominorum / serviat Sancto Emiliano, per omnia secula, amen. <Illa ecclesia que est in Alasancho novimus esse antiqua Sancti Emiliani, et sunt ibi reliquie consecrate sanct<i> Thome apostoli, sanct<i> Bartolomei apostoli, et sanct<i> Emiliani presbiteri; et ipsam concedimus et confirmamus Sancto Emiliano in perpetuum>. Et /6 quicqu<i>d deinceps in eadem villam de / domibus aut de terris vel vineis, vel de ali- / -cuius possessionis ampliare vel compara- /9 -re ab hominibus illis vel aliis potueritis / et pro defunctis vel vivis adquisieritis, / firmum, ingenuum et valentem possidea- /12 -tis ab omni potestate regali vel pr<i>ncipali / usque in perpetuum, amen.

Quod si qu<i>s autem / de nostro genere, filiis, neptis aut bisnep- /15 -tis, propinqu<i>s aut extraneis vel qu<i>libet ho- / -minum, hec nostra donacione et confirma- / -tione conatus fuerit disrumpere vel in- /18 -minuere, in pr<i>mis, descendat super eum / Domini maledictione sicut descendit super Datan / et Abiron, quos viventes terra obsorbuit, /21 et post, porcionem habeat cum Iuda tra- / -ditore in inferno inferiori, per eterna secula, amen. / Insuper, a regale parte pariat IIII<or> libras /24 auri; et ad regula, duplum.

Facta carta / confirmationis in era MLXXXIIII<a>, reg- / -nante Garsea rex in Pampilona et in Cas- /27 -tella Vetula.

Ego igitur Garsea rex, una / cum coniuge mea Stefania regina, qui / hanc fieri iussimus, testes ad roborandum /30 mandamus: Sancius, episcopus pampilonensis, / confirmat; Garsea, alavensis episcopus, confirmat; Gomessanus, / episcopus calagurritanus, confirmat, sennor Fortun (fol. 45v; col. A) Sanchiz, confirmat; sennor Sancio Fortunionis, / confirmat; sennor Fortun Lopez, confirmat; sennor /3 Garcia Sanchiz, confirmat; sennor Enneco San- / -chiz, confirmat.

-fol. 45- | -fol. 45v-

1

parte regali paret tres libras auri; et

1

habuerint. Tamen ut in nulla paria

2

retemptatu, duplatum ad regula. Regnan-

2

sit cum illis, neque in omicidio, neque in

3

te Alfonsus rex tota Ispania. Ego, senior

3

nulla alia facendera, sed liberum et inge-

4

Fortun Garceiz, qui hanc fieri iussi, tes-

4

nuum ab omni potestate regum et dominorum

5

tes ad roborandum tradidi: sennior Lope

5

serviat Sancto Emiliano, per omnia secula, amen. <Illa ecclesia que est in Alasancho novimus esse antiqua Sancti Emiliani, et sunt ibi reliquie consecrate sanct<i> Thome apostoli, sanct<i> Bartolomei apostoli, et sanct<i> Emiliani presbiteri; et ipsam concedimus et confirmamus Sancto Emiliano in perpetuum>. Et

6

Hanniz, confirmans; sennor Garcia Hanniz, confirmans;

6

quicqu<i>d deinceps in eadem villam de

7

et Zite Munnioz, et dompno Andres, et Fortun

7

domibus aut de terris vel vineis, vel de ali-

8

Lopiz, et Garcia Munnioz, et Sancio Mun-

8

cuius possessionis ampliare vel compara-

9

nioz, et dompno Michael, testes; dompno

9

re ab hominibus illis vel aliis potueritis

10

Miliano presbitero et dompno Furtunio pres-

10

et pro defunctis vel vivis adquisieritis,

11

bitero, testes. Toto concilio de Alesanco,

11

firmum, ingenuum et valentem possidea-

12

testes et confirmantes. In era MCXVII<a>.

12

tis ab omni potestate regali vel pr<i>ncipali

13

LXLV. De dompno Enneco de Alesanco,

13

usque in perpetuum, amen. Quod si qu<i>s autem

14

cum sua hereditate.

14

de nostro genere, filiis, neptis aut bisnep-

15

Sub Christi nomine redemptoris nostri.

15

tis, propinqu<i>s aut extraneis vel qu<i>libet ho-

16

Ego igitur gratia Dei Garsea rex, una

16

minum, hec nostra donacione et confirma-

17

cum Stephania regina, superni regis nu-

17

tione conatus fuerit disrumpere vel in-

18

tu, cum propr<i>o mentis affectu toto cordeque

18

minuere, in pr<i>mis, descendat super eum

19

voluntate, et pro amarum nostrarum remedium,

19

Domini maledictione sicut descendit super Datan

20

concedimus et donamus ad atr<i>um sanctissimi

20

et Abiron, quos viventes terra obsorbuit,

21

Emiliani vel sanctis altaribus ibidem conse-

21

et post, porcionem habeat cum Iuda tra-

22

cratis et tibi, presenti venerabili patri episcopi

22

ditore in inferno inferiori, per eterna secula, amen.

23

Gomessani, omnibus tecum unanimiter

23

Insuper, a regale parte pariat IIII<or> libras

24

sub regula beati Benedicti iugum Christi

24

auri; et ad regula, duplum. Facta carta

25

portantibus et Deo servientibus, dompno Enne-

25

confirmationis in era MLXXXIIII<a>, reg-

26

co, presbitero de Alasanco, cum tota sua here-

26

nante Garsea rex in Pampilona et in Cas-

27

ditate quod habet et suas comparationes,

27

tella Vetula. Ego igitur Garsea rex, una

28

id est, casas, cum terris et vineis, ortis, poma-

28

cum coniuge mea Stefania regina, qui

29

riis, molendinis, pascuis, cum exitu et

29

hanc fieri iussimus, testes ad roborandum

30

regressu, et cum tali usu ut, comunem

30

mandamus: Sancius, episcopus pampilonensis,

31

cum hominibus de Alesanco, habeant pas-

31

confirmat; Garsea, alavensis episcopus, confirmat; Gomessanus,

32

tum in montes et aquas et omnia que illi

32

episcopus calagurritanus, confirmat, sennor Fortun

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 45- | -fol. 45v-
[colocando el cursor encima del icono se puede ver el formato original del topónimo]

[ver mapa más grande]

Alesanco
S Millán de la Cogolla