euskaraespañol

Una investigación de la UPV/EHU compara por primera vez las audiencias de televisiones y radios en idiomas minoritarios europeos

El estudio arroja una correlación entre el share de la audiencia de tv con el concepto de “inteligibilidad lingüística mutua” entre los idiomas existentes en la comunidad, y el porcentaje y la población de hablantes del idioma minoritario

  • Investigación

Fecha de primera publicación: 22/12/2023

Imagen
Iñaki Zabaleta Urkiola y Tania Arriaga Azkarate | Foto: Ibai Biritxinaga

El grupo de investigación HEKA (European Minority Language Media and Journalism), dirigido por el catedrático de la UPV/EHU Iñaki Zabaleta, ha realizado por primera vez un estudio dirigido a analizar y comparar las audiencias de televisiones y radios en siete idiomas minoritarios europeos: euskera, catalán, gallego, irlandés, galés, gaélico escocés y frisio. Este apartado, el estudio de las audiencias, es el primero de una ambiciosa investigación que abordará a continuación otros aspectos, como el índice de idoneidad estructural para el desarrollo de la audiencia o los resultados en redes sociales e internet de las radios y televisiones analizadas.

Los resultados indican que se produce una correlación entre la inteligibilidad mutua de las lenguas mayoritaria y minoritaria del territorio (de modo que cuando esta se produce el impacto de los medios de comunicación en lengua minoritaria es mayor que cuando no es así), así como la relevancia del porcentaje y población de hablantes del idioma minoritario. Conviene diferenciar los conceptos de share y rating. El share considera en su medición los televisores que se encuentran encendidos, mientras que el rating incluye en su muestra la totalidad de televisores o radios, estén encendidos o apagados.

En concreto, el promedio de share de las siete televisiones analizadas, considerado a nivel europeo, es del 6,6%. Las televisiones de Cataluña, Galicia y Frisia obtienen un share diario de entre un 10 a un 15%, mientras que las de Euskadi, Irlanda y Gales obtiene un share de entre el 1 y el 3%. Las televisiones de Cataluña, Galicia y Frisia tienen un alto grado de inteligibilidad con la lengua mayoritaria (castellano y holandés), mientras que los casos de Euskadi, Irlanda y Gales cuentan con un grado muy bajo o nulo de inteligibilidad lingüística mutua (con el castellano y el inglés).

En términos comparativos con la televisión generalista en la lengua mayoritaria, en Cataluña y Galicia, el share de la televisión pública en lengua propia es superior al de TVE1 (superior en un 7,1% en Cataluña y en un 1,6% en Galicia), mientras que las televisiones vasca, frisia, irlandesa y galesa tienen un share por debajo de la tv en lengua mayoritaria, si bien la televisión vasca es la que más se acerca a la de lengua mayoritaria (sólo un inferior 6,6% al de TVE1). Este dato tiene una notable importancia comparativa, ya que su carácter de servicio público se refuerza: el resto de televisiones tienen una diferencia mucho más alta; Irlanda (-16,9%), Gales (-22,5%) o Frisia (-36,1%).

A nivel europeo, tomado como el promedio de las siete televisiones, el 53,3% de la audiencia está formado por mujeres y el 46,7% por hombres, una diferencia que no se puede interpretar como importante.

El estudio también analiza la audiencia en radios. El reach diario (audiencia acumulada diaria) de las cuatro radios de las que se dispone este dato es del 7,1%, pero en ella se pueden establecer dos grupos: 1) Reach diario entre el 6 y el 10% en tres radios (frisia 9,6%; catalana 7,9% y gallega 6,3%) y 2) Reach diario cercano al 5%. En este caso, la radio en lengua vasca, Euskadi Irratia, con un nivel muy bajo en el factor estructural de inteligibilidad lingüística mutua, alcanza un relevante reach del 4,6%, no lejos del de la radio gallega. Muy probablemente, el gran arraigo y vinculación de esta radio vasca en la comunidad amortigua el efecto negativo del factor estructural de la inteligibilidad lingüística.

En cuanto al reach semanal estimado de las seis radios (excluyendo la radio escocesa, muy minoritaria) considerado a nivel europeo, es del 9,9%. Las radios de Cataluña, Galicia y Frisia obtienen un reach semanal entre el 11 y el 17%. Las radios de Irlanda y Gales tienen un reach semanal muy moderado (entre el 2 y el 6%), mientras que la radio vasca alcanza un significativo reach semanal estimado del 9,6%, cerca del porcentaje de la radio gallega y de integrarse en el grupo de radios con más alto porcentaje de audiencia.

Algunas conclusiones sobre ETB1 y Euskadi Irratia

Aceptando que el factor de la inteligibilidad lingüística mutua (y, en menor grado, el de la población de hablantes del idioma minoritario) son factores que influyen en el tamaño de la audiencia de tv, ETB1 obtiene un buen resultado de share entre las televisiones cuyo idioma tiene una inteligibilidad lingüística mutua muy baja con respecto al idioma mayoritario. En comparación con las televisiones de Irlanda y Gales, su porcentaje de share es superior en un 13,6% al de la televisión irlandesa y un 54,5% superior al de la televisión en lengua galesa. ETB1 es la televisión que tiene una diferencia de share inferior con respecto al de la televisión en lengua mayoritaria. El share de ETB1 es sólo un 6’6% inferior al share de TVE1.

En la franja de edad de 14-34 años, crítica para el futuro, ETB1 tiene un porcentaje superior (+3,5%) a la media europea, que es de 11,8%. Este resultado significa que se acerca más a la juventud o tiene mayor atractivo para la gente joven que otras televisiones estudiadas.

En cuanto a Euskadi Irratia, tiene un reach semanal estimado del 9,6%, muy cercano a la franja del 11-17% en que se ubican las radios catalana, gallega y frisia, y muy por encima de las radios de Irlanda y Gales. Nuevamente, el factor de la inteligibilidad lingüística influye (y en menor medida la población de hablantes) en el tamaño de la audiencia radiofónica. Euskadi Irratia tiene un reach semanal algo superior (un 1% más alto) al de RNE1. Similar resultado se da en la radio frisia. Pero debe subrayarse que en el caso de Euskadi Irratia este resultado es más relevante y positivo, debido a que su factor estructural de inteligibilidad lingüística mutua es muy baja, al contrario que en Frisia. Euskadi Irratia no obtiene un buen porcentaje en la franja más joven de edad (un 14,1%, cuando el promedio europeo está en el 17,3%), probablemente porque oyentes de esta edad sintonizan, sobre todo, Gaztea. Algo similar ocurre con las radios catalana y gallega.

El director de la investigación, Iñaki Zabaleta, analiza de este modo los resultados: “Este estudio sobre las audiencias es pionero en su carácter comparativo y establece una referencia a nivel europeo. Con respecto a EITB, podemos afirmar que los niveles de audiencia de ETB1 son buenos, en comparación con televisiones similares de Irlanda, Gales y Escocia; y los de Euskadi Irratia son incluso mejores. En la franja de edad 14-34 años, crítica para el futuro de toda televisión, ETB1 tiene un porcentaje superior (+3,5%) a la media europea de las televisiones en lenguas minoritarias (11,8%). Ello significa que se acerca más a la juventud que el resto de las televisiones estudiadas”.


También te puede interesar