euskaraespañol

Gure txokoak: La biblioteca De Rijk, dedicada al amigo holandés de los euskaldunes

  • Photocampus

Fecha de primera publicación: 06/10/2022

Imagen
Miren Azkarate, en la Biblioteca De Rijk | Foto: Mitxi. UPV/EHU

Muchos miembros de nuestra universidad, tal vez la mayoría, no saben que existe una biblioteca en Bizkaia Aretoa que lleva el nombre de Rudolph de Rijk. Es más, solo unos pocos sabrán quién fue Rudolph Peter Gerardus de Rijk (1937-2003). Pero ese es precisamente uno de mis rincones favoritos en la UPV/EHU.

Desde el siglo XIX siempre hemos tenido lingüistas foráneos que han cultivado y amado el euskera. Entre todos ellos, tuvo un lugar destacado Rudolph de Rijk, a quien conocí a finales de los años setenta. Estudió euskera, cultivó el euskera, estuvo muchas veces entre nosotros y siguió muy de cerca los trabajos sobre el euskera: gramáticas, revistas, libros de muy diversa índole (no únicamente sobre la lengua vasca)… No solo siguió esos estudios, sino que también hizo importantes aportaciones al euskera. Gracias a su trabajo, quienes empezábamos como docentes de Filología Vasca leímos que el euskera podía tener un orden sujeto-objeto-verbo, pues fue de Rijk el primero en proponerlo. En su tesis doctoral pudimos profundizar en la estructura de las oraciones relativas en euskera y, al mismo tiempo, en las nuevas teorías de la lingüística.

Cuando Euskaltzaindia creó la Comisión de Gramática, de Rijk siguió nuestro trabajo muy de cerca, y en 1984, en el congreso de presentación de Euskal Gramatika. Lehen Urratsak-I, tuve la oportunidad de conocerlo en persona. A partir de entonces recibí con frecuencia (y al igual que yo otros miembros de Euskaltzaindia) las consultas de Rudolf de Rijk sobre qué dábamos por bueno en euskera y qué no. Eran habituales sus llamadas los domingos por la mañana. Es más, pasó los últimos años de su vida escribiendo una gramática vasca. Cinco años después de su fallecimiento, la UPV/EHU publicó su monumental obra Standard Basque. A Progressive Grammar. Ya con anterioridad, nuestra universidad había publicado sus obras más importantes (De Lingua Vasconum: Selected Writings, 1978). Asimismo, le reconoció su magisterio al nombrarlo doctor honoris causa en 2002. También Euskaltzaindia le había agradecido su aportación al euskera, nombrándolo primero miembro correspondiente y después, académico de honor, en 1991.

Quien esté leyendo estas líneas estará pensando que, de acuerdo, pero otros también han hecho aportaciones al euskera, a Euskal Herria… ¿por qué no tienen ellos una biblioteca con su nombre? Para entenderlo hace falta otro dato. ¿Cuál es el contenido de la biblioteca Rudolf de Rijk? Rudolf de Rijk tenía en su biblioteca numerosos libros y revistas sobre el euskera, libros vascos, pero también gramáticas, diccionarios, obras literarias de otras muchas lenguas. Rudolf de Rijk era un hombre de una gran curiosidad y cedió a la UPV/EHU su colección de libros y revistas, recopilados durante muchos años, gracias sobre todo a su relación con el ex rector de la UPV/EHU Pello Salaburu.

Y como he mencionado la relación entre Rudolf de Rijk y Pello Salaburu, para finalizar os hago una invitación: entrad en la página https://www.ehu.eus/eu/web/eins/-rudolf-de-rijk-liburutegia y leed lo que ahí se dice. No os arrepentiréis.

Este es el lugar preferido de Miren Azkarate Villar, catedrática del Área de Filología Vasca del Departamento de Lengua Vasca y Comunicación. Ella es también la autora de las líneas anteriores.

Cómo llegar: 43°16'07.7"N 2°56'18.6"W