Ruta de navegación

Contenido de XSL

Lengua Latina IV. Latín Vulgar25627

Centro
Facultad de Letras
Titulación
Grado en Filología
Curso académico
2023/24
Curso
2
Nº Créditos
6
Idiomas
Castellano
Código
25627

DocenciaAlternar navegación

Distribución de horas por tipo de enseñanza
Tipo de docenciaHoras de docencia presencialHoras de actividad no presencial del alumno/a
Magistral4060
P. de Aula2030

Guía docenteAlternar navegación

Descripción y Contextualización de la AsignaturaAlternar navegación

Lengua Latina IV: Latín Vulgar se imparte en el segundo cuatrimestre del segundo curso. Es la cuarta asignatura del módulo dedicado al aprendizaje de la lengua latina, que tiene como objetivo el estudio de la fonética, la morfología y la sintaxis para traducir textos del conocido como “latín vulgar”.

Los conocimientos y habilidades adquiridos en las cuatro asignaturas Lengua Latina I, II, III y IV constituyen la base para progresar, en los cursos tercero y cuarto, con las materias de Textos Latinos I, II y III (Latín Medieval).

El objetivo primordial de esta asignatura es que las y los estudiantes profundicen en el conocimiento de las características fundamentales del latín vulgar, es decir, del latín hablado o coloquial, una variedad distinta de la lengua literaria culta estudiada hasta ahora. Dicha variedad oral coexiste con la culta en todas las etapas de la lengua latina desde la Antigüedad hasta la Edad Media, pero nos resulta conocida a través de las fuentes a partir, sobre todo, de la Antigüedad tardía. El análisis de tales fuentes, la traducción y el comentario de los textos permitirán comprender el proceso de transformación y desaparición del latín así como el de surgimiento y formación de las lenguas romances.

Competencias/ Resultados de aprendizaje de la asignaturaAlternar navegación

COMPETENCIAS



Competencias del Módulo (Módulo: M13 Filología Latina):

CM04: Adquisición de una práctica de traducción de textos latinos y de análisis lingüísticos y literarios.

Competencias de la Titulación (Grado en Filología):

G005: Ser capaz de aprender y actualizarse permanentemente, así como plantear y resolver problemas de manera autónoma y en equipo para poder desarrollar su propio proyecto académico profesional desde la diversidad y la multiculturalidad.

G008: Relacionar conocimientos específicos relativos a la filología con otras áreas y disciplinas.

G010: Familiarizarse con las vertientes aplicativas de la filología en la edición y corrección de textos, traducción, terminología, neología y planificación lingüística.



Competencias básicas del MEC:

MEC1: Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudios que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.

MEC2: Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.

MEC3: Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

MEC4: Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.



RESULTADOS DE APRENDIZAJE



Al final de esta asignatura se espera que el/la estudiante sea capaz de:



- Adquirir el conocimiento teórico de los principales rasgos lingüísticos definidores del latín vulgar en los diversos campos de la gramática (fonética, morfología, sintaxis, léxico) (competencias MEC1, MEC2, MEC4).

- Desarrollar la capacidad de contrastar ese latín vulgar con el latín clásico y así poder comprender la evolución diacrónica de la lengua en sus diferentes registros (competencias MEC1, MEC2, MEC4).

- Realizar correctamente el análisis, traducción y comentario de textos caracterizados por la presencia de rasgos propios de la lengua hablada (competencias CM04, G005, G008, G010, MEC3).

- Adquirir la capacidad de apreciar el nexo de unión entre el latín vulgar y las lenguas neolatinas o romances a través de ejercicios etimológicos y de lingüística comparada (competencias CM04, G005, G008, G010, MEC3).

Contenidos teórico-prácticosAlternar navegación

1. El latín vulgar. Cuestiones de terminología y problemas de fondo. La diferenciación territorial del latín. Desaparición del latín y formación de las lenguas romances.



2. Fuentes para el estudio del latín vulgar: fuentes directas y fuentes indirectas. La epigrafía. La novela latina: Petronio y Apuleyo. La epistolografía.



3. Evolución del sistema vocálico latino. Modificaciones del acento y cantidad.

3.1. Modificaciones generales y sistemáticas del vocalismo

3.2. Modificaciones asistemáticas (síncopa, epéntesis, aféresis, asimilación, apócope, etc.)

3.3. Diptongos e hiatos



4. Evolución del sistema consonántico latino: las labio-velares, las semivocales y los procesos de palatalización. Consonantes oclusivas intervocálicas. Modificaciones experimentadas por grupos de consonantes.



5. Modificaciones de la flexión nominal.



6. Modificaciones de la flexión adjetiva y pronominal.

7. Modificaciones de la conjugación verbal.



8. Modificaciones léxicas y semánticas. Los elementos extranjeros.



9. El orden de palabras. Estructura analítica vs. estructura sintética. Generalización del sistema preposicional.



10. La subordinación: principales modificaciones.





MetodologíaAlternar navegación

La metodología del curso se basará:

- en las exposiciones y explicaciones teóricas de las profesoras; y, por otra parte,

- en la práctica de las y los estudiantes sobre textos vulgares.

La práctica consistirá en la traducción y comentario lingüístico y filológico de dichos textos, tarea que estará dirigida y será explicada y corregida en el aula (de forma presencial o no presencial, de acuerdo con las circunstancias.

La pedagogía de la parte teórica puede ser complementada con alguna lectura que indique el profesorado.

Todos los materiales, foros de discusión, enlaces a las sesiones de BBC, etc., se realizarán a través de la plataforma eGELA.

En caso de suspensión de la docencia presencial por causa de un decreto de confinamiento o similar disposición legal que pueda venir, las clases y la evaluación serán on-line.

Sistemas de evaluaciónAlternar navegación

  • Sistema de Evaluación Continua
  • Sistema de Evaluación Final
  • Herramientas y porcentajes de calificación:
    • Prueba escrita a desarrollar (%): 70
    • Realización de prácticas (ejercicios, casos o problemas) (%): 10
    • Trabajos individuales (%): 10
    • Trabajos en equipo (resolución de problemas, diseño de proyectos) (%): 5
    • Exposición de trabajos, lecturas… (%): 5

Convocatoria Ordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

La evaluación, preferentemente continua, consistirá en una serie de tareas a lo largo del curso (detalladas más abajo) y en una prueba final escrita, que constará de las siguientes partes:

-Traducción con diccionario y comentario de un texto similar a los analizados y traducidos en clase (fuentes del latín vulgar). El comentario debe razonarse y justificarse aludiendo a la teoría estudiada.

- Una pregunta teórica para desarrollar sobre alguno de los puntos expuestos en clase.

- Traducción y comentario de un texto visto.

Esta prueba final que supondrá un 70% de la nota se complementará con la entrega de un trabajo individual de traducción y la preparación en grupos de a dos de una serie de temas relativos a morfología, sintaxis o léxico que serán expuestos en clase y entregados a las profesoras (total de un 30% de la calificación).

Quienes, por los motivos que fuera, no puedan asistir a clase, deberán preparar por su cuenta los textos sobre los que se examinarán en la "traducción vista". Por otra parte, tendrán una pregunta teórica más en la prueba final basada en los temas trabajados y expuestos por los distintos grupos.



De acuerdo con la Normativa reguladora de la Evaluación del alumnado en las titulaciones oficiales de Grado de la UPV/EHU, cap. II, art. 8.3, quien desee renunciar a la evaluación continua deberá presentar por escrito al profesorado responsable de la asignatura su renuncia, para lo que dispondrá de un plazo de 9 semanas, a contar desde el comienzo del cuatrimestre, de acuerdo con el calendario académico del centro. La Normativa de Gestión de Grado, cap. IV, art. 39, establece que no presentarse a la prueba final supone la renuncia a la convocatoria de evaluación, lo que en la calificación debe constar como un No Presentado.

Por otra parte, los y las estudiantes podrán presentar su renuncia a la convocatoria de evaluación mediante un escrito dirigido a las profesoras que imparte la asignatura en un plazo no inferior a diez días antes de la fecha de inicio del período oficial de exámenes.

El alumnado que puede quedar exento del sistema evaluación propuesto aparece reflejado en la citada Normativa, Cap. IV, Artículo 43 Métodos de Evaluación, y realizará una única prueba final. http://www.ehu.eus/documents/1690128/1967605/norm_fac_letras_eval_final.pdf

El desarrollo de la evaluación ordinaria se adaptará necesariamente a las circunstancias derivadas de la Covid-19, por lo que podrá, como la docencia, tener que adaptarse a la modalidad on-line.



Convocatoria Extraordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

Quienes no superen la asignatura en la convocatoria ordinaria (con independencia del sistema de evaluación elegido), tendrán derecho a presentarse al examen que configura la prueba de evaluación final de la convocatoria extraordinaria.

Se aplican también a la convocatoria extraordinaria las observaciones relativas a una posible necesidad de evaluación on-line señaladas para la convocatoria ordinaria.

Materiales de uso obligatorioAlternar navegación

Väänänen, V., Introducción al Latín Vulgar, Madrid, Gredos, 1995 (= París,1981).
Herman, J., El latín vulgar, trad. esp.de M.C. Arias Abellán, Barcelona, Ariel, 1997 (=París 1975).
Díaz y Díaz, M., Antología del latín vulgar, Madrid, Gredos, 1974.

BibliografíaAlternar navegación

Bibliografía básica

Väänänen, V., Introducción al Latín Vulgar, Madrid, Gredos, 1995 (= París, 1981).

Herman, J. , El latín vulgar, trad. esp.de M.C. Arias Abellán, Barcelona, Ariel, 1997 (=París 1975).

Díaz y Díaz, M., Antología del latín vulgar, Madrid, Gredos, 1974.

Mariner,S., Latín Vulgar, I-III, Madrid, 1976 (Publicaciones de la UNED).

Grandgent, C.H., Introducción al latín vulgar, traducción esp. de F. de B. Moll, 4ª edic., 1970.

Bibliografía de profundización

Hoffmann, J. B., El latín familiar, traducción castellana de Juan Corominas, Madrid, 1958.
Pisani, V., Testi latini arcaici e volgari, Torino, 1960.
Palmer, L. R., Introducción al latín, trad. esp., Barcelona, 1974, cap. VI: "El latín vulgar".
Löfstedt, E. Late Latin, Oslo, 1959.
Mohrmann, Ch., Latin vulgaire, latin des chretiens, latin medieval, París, 1955.
Díaz y Díaz, M.C., "El latín de Hispania. 1. Rasgos lingüísticos. 2. Dialectalismos", en Enciclopedia Lingüística Hispánica, t.I, Madrid, 1960.
Mariner, S., "El latín de Hispania. Léxico" en Enciclopedia Lingüística Hispánica, t.I, Madrid, 1960.
Carnoy, A., Le latin d'Espagne d'après les inscriptions, reimp. Olms, Hisdedheim, 1971.
Löfstedt, E., Philologischer Kommentar zur Peregrinatio Aetheria, Uppsala, 1936 (1911).
García de la Fuente, O., Latín bíblico y latín Cristiano, Madrid, 1994.
Plater, W.E. / White, H. J., A Grammar of the Vulgate, Oxford, 1926.
Rönsch, H., Itala und Vulgata, reimp., Olms, Hildesheim, 1979.
Latin vulgaire, latin tardif: Actas de los diferentes "Colloques Internationaux sur le Latin
vulgaire et tardif".
Wright, R., Latín y romance temprano, traduc. esp., Madrid, 1989.

Direcciones web

http://kaali.linguist.jussieu.fr/CGL/index.jsp
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform

GruposAlternar navegación

01 Teórico (Castellano - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
20-35

11:00-13:00 (1)

09:00-09:30 (2)

Profesorado

Aula(s) impartición

  • SEMINARIO 0.03A - FACULTAD DE LETRAS-EDIFICIO 2 (1)
  • SEMINARIO 0.03A - FACULTAD DE LETRAS-EDIFICIO 2 (2)

01 P. de Aula-1 (Castellano - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
20-35

09:30-11:00 (1)

Profesorado

Aula(s) impartición

  • SEMINARIO 0.03A - FACULTAD DE LETRAS-EDIFICIO 2 (1)