Contenido de XSL
Lengua D II: Lengua Italiana
- Centro
- Facultad de Letras
- Titulación
- Grado en Traducción e Interpretación
- Curso académico
- 2023/24
- Curso
- X
- Nº Créditos
- 6
- Idiomas
- Italiano
DocenciaAlternar navegación
Tipo de docencia | Horas de docencia presencial | Horas de actividad no presencial del alumno/a |
---|---|---|
P. Ordenador | 60 | 90 |
Guía docenteAlternar navegación
ObjetivosAlternar navegación
Con el nivel B1 se domina la competencia lingüística autónoma del QCER con habilidades de comunicación necesarias para usar el idioma italiano de manera independiente y adecuada en las situaciones más comunes de la vida diaria en Italia.
Los/las estudiantes con este nivel de competencia son capaces de comunicarse en italiano tanto de forma escrita como oral en situaciones cotidianas, de comprender los puntos esenciales de un discurso claramente articulado en lengua estándar, de leer los textos escritos que encuentra con mayor frecuencia en la vida diaria. La producción oral y escrita esefectiva en términos de comunicación, aunque puede contener errores.
TemarioAlternar navegación
Nociones de gramática (como REFERENCIA DETALLADA considerar el index del libro de texto indicado en MATERIALES DE USO OBLIGATORIO (Susanna Nocchi, Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Alma Edizioni, Firenze) del tema 16 al 25 incluido.
IMPERFETTO
Forme dell'imperfetto
Uso dell'imperfetto
Passato prossimo o imperfetto di alcuni verbi
PRONOMI COMBINATI
Pronomi indiretti con pronomi diretti
Pronomi riflessivi con pronomi diretti
CONDIZIONALE
Condizionale semplice
Condizionale composto
AVVERBI
PARTICELLE CI E NE
Particella ci con significato locativo
Altri significati della particella "ci"
Particella locativa ci con i pronomi diretti
Particella ne con significato partitivo
Altri significati della particella "ne"
Particella "ci" con particella "ne"
Particella "ne" con pronomi diretti e riflessivi
FUTURO
Futuro semplice
Futuro anteriore
COMPARATIVO E SUPERLATIVO
Comparativo di maggioranza e minoranza
Superlativo relativo e superlativo assoluto
Comparativi e superlativi particolari
PRONOMI RELATIVI CHE E CUI
Pronomi relativi "che e cui" / Pronome relativo "chi"
Pronome relativo "possessivo"
Pronome relativo "il quale"
TRAPASSATO PROSSIMO
Trapassato prossimo
IMPERATIVO DIRETTO
Imperativo diretto (tu - noi - voi) / Verbi con imperativo irregolare
Imperativo diretto negativo
Imperativo diretto e pronomi
Nociones de Vocabulario:
Palabras y frases para describir personas, lugares y objetos.
Vocabulario relacionado con la familia, el trabajo, la escuela, la comida, el transporte, el tiempo, etc.
Expresiones idiomáticas básicas y frases comunes.
Vocabulario relacionado con actividades cotidianas y tiempo libre.
Comprensión oral:
Escuchar y comprender diálogos sencillos y conversaciones en italiano.
Seguir instrucciones y direcciones básicas en italiano.
Reconocer palabras y frases clave en conversaciones cotidianas.
Comprensión escrita:
Leer y comprender textos cortos y sencillos en italiano.
Identificar información específica en textos escritos.
Comprender instrucciones, anuncios y mensajes básicos en italiano.
Expresión oral:
Participar en conversaciones sencillas sobre temas cotidianos.
Hacer y responder preguntas sobre gustos, actividades, experiencias, etc.
Dar y pedir información personal básica.
Expresión escrita:
Escribir textos breves y simples sobre temas conocidos.
Escribir cartas o correos electrónicos informales.
Expresar opiniones y describir experiencias personales.
Este es un resumen de los contenidos teórico-prácticos que se suelen cubrir en el nivel B1 de italiano. Los cursos y materiales específicos se proporcionarán a lo largo del estudio.
MetodologíaAlternar navegación
Tiempo de dedicación necesario. La asignatura Lengua Italiano II tiene una carga lectiva de 6 ECTS entre teóricos y prácticos, que corresponden a un total de 150 horas lectivas. Considerando que el aprendizaje de un idioma es un proceso en el que se va progresando paulatinamente, se recomienda que, para alcanzar el nivel de conocimientos exigido, se dedique al estudio de esta asignatura unas ocho/nueve horas semanales durante el cuatrimestre.
En la evaluación continua se utilizará una metodología de cooperación en clase haciendo hincapié en los diferentes tipos de código comunicacativo, es decir, lingüístico, visual y kinésico.
Los métodos didácticos empleados se adecuarán al perfil del alumnado entre problem solving, cooperative learning, task based learning, total phisycal responce mediante clases teóricas y asistencia a tutorías además de lecturas y recensión a exponer como trabajo para la prueba oral mediante acuerdo previo.
Se prioriza una evaluación continua que dará oportunidad de desarrollar y demostrar los progresos expositivos a nivel oral. Se prioriza la comunicación en italiano como oportunidad de evaluación in itinere de la misma.
En la evaluación continua (para quien asiste habitualmente a las clases) de forma presencial o a distancia, habrá dos PRUEBAS ESCRITAS: una producción escrita de al menos 120 palabras a entregar en el mes de Noviembre (fecha exacta a concretar) y una prueba final tipo test.
Para la evaluación final (para quien NO asiste a las clases) habrá una prueba final y la producción de un texto de al menos 150 palabras y una PRUEBA ORAL (que podrá desarrollarse cara cara). Las pruebas se realizarán de forma presencial o mediante recursos online en base a las restricciones vigentes en modalidad sincrona en la fecha y horario que le corresponda.
Sistemas de evaluaciónAlternar navegación
Todo lo relacionado con la metodología y la evaluación de la asignatura, tanto en convocatoria ordinaria como extraordinaria, se especifica con detalle en la presente guía que la profesora subirá a la plataforma eGela. Se recomienda, por tanto, el acceso periódica a la plataforma y que se consulte con frecuencia la cuenta de correo electrónico de la UPV/EHU.
La evaluación en la CONVOCATORIA ORDINARIA es CONTINUA y se atendrá a las HERRAMIENTAS Y PORCENTAJES DE CALIFICACIÓN indicados en la presente guía:
1. Entrega de tareas, trabajos o realización de prácticas tanto dentro como fuera del aula (medirán la aplicación de competencias y la implicación en la asignatura, así como los niveles de localización, asimilación y síntesis de fuentes presentadas) 25%
2. Defensa oral a entenderse como competencias comunicativas y comunicarse en el aula 15%
3. Dos pruebas escritas u online en modalidad sincrona en el caso de docencia no presencial que se realizarán respectivamente, la primera a mitad de curso será un test y la segunda como prueba final el día de la convocatoria ordinaria oficial (medirá los niveles de conocimientos teórico-prácticos y de expresión escrita). Estas pruebas son obligatorias y deben aprobarse para superar la asignatura 50%
Los estudiantes que NO SIGAN LA EVALUACIÓN CONTINUA PODRÁN PRESENTARSE A LA EVALUACIÓN FINAL,
en la que serán evaluados por el 100% de la asignatura mediante un examen escrito que comprenderá los contenidos teóricos y prácticos de la asignatura y una PRUEBA ORAL (que podrá desarrollarse cara cara).
Para ello, deberán renunciar a la evaluación continua, dirigiéndose por ESCRITO a la profesora DENTRO DE LAS PRIMERAS NUEVE SEMANAS DEL CUATRIMESTRE correspondiente: https://www.ehu.eus/es/web/estudiosdegradogradukoikasketak/ebaluaziorako-arautegia (art. 18.3).
MUY IMPORTANTE:
- En todas las pruebas y tareas calificables de cualquiera de las modalidades de evaluación (continua o final) y de cualquiera de las convocatorias (ordinarias o extraordinarias), SE EVALUARÁ LA EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA Y SE PENALIZARÁN LAS INCORRECCIONES ORTOGRÁFICAS Y GRAMATICALES.
- Cualquier prueba, ejercicio o trabajo de cualquiera de las modalidades de evaluación (continua o final) y de cualquiera de las convocatorias (ordinarias o extraordinarias) se considerará SUSPENDIDO si se observa alguna ACCIÓN FRAUDULENTA (como copia o plagio). Se entiende por fraude académico la práctica deshonesta y no ética, desde la copia en un examen o prueba escrita, a la apropiación de textos e infracción de derechos de autor (plagio y/o ciberplagio), a la suplantación de identidad o a la compra y venta de trabajos académicos.
- Durante el desarrollo de una prueba de evaluación quedará prohibida la utilización de libros, notas o apuntes, así como de aparatos o dispositivos telefónicos, electrónicos, informáticos, o de otro tipo, por parte del alumnado. Su uso implicará siempre el suspenso de la prueba.
- En la realización de cualquier prueba de evaluación, el alumnado puede ser requerido para IDENTIFICARSE (DNI, pasaporte o tarjeta universitaria).
Materiales de uso obligatorioAlternar navegación
Susanna Nocchi, Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Alma Edizioni, Firenze.
Manual de Gramática Italiana di Manuel Carrera Díaz
BibliografíaAlternar navegación
Bibliografía básica
Susanna Nocchi, Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Alma Edizioni, Firenze.
Manual de Gramática Italiana di Manuel Carrera Díaz
Bibliografía de profundización
RENZI, L. (et al.) (1991) Grande grammatica di consultazione, Bologna, Il Mulino.
SERIANNI, L. (1989) Grammatica italiana, Torino, U.T.E.T.
Gramáticas de la lengua italiana claras en el repertorio gramatical explicativo del idioma. Útiles recursos para resolver dudas o ampliar conocimientos concretos relativos a las estructuras del italiano.
Revistas
AA.VV. In. it: Quadrimestrale di servizio per gli insegnanti di italiano come lingua straniera, Guerra edizioni, Perugia.
Anthony Verna ed., Rivista di studi italiani, Perugia, ISSN 1916-5412 Rivista di Studi Italiani (online).
J. A. Davis, ed., Journal of Modern Italian Studies, Routledge.
V. González Martín, RSEI: Revista de las sociedad española de italianistas, Ediciones Universidad de Salamanca.
GruposAlternar navegación
91 P. Ordenador-1 (Italiano - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas
Semanas | Lunes | Martes | Miércoles | Jueves | Viernes |
---|---|---|---|---|---|
20-35 | 11:00-13:00 | 11:00-13:00 |
Profesorado
Aula(s) impartición
- AULA 0.07 - FACULTAD DE LETRAS
- AULA 0.07 - FACULTAD DE LETRAS