History & Culture of B (English) Speaking Peoples25452
- Centre
- Faculty of Arts
- Degree
- Bachelor's Degree in Translation & Interpreting
- Academic course
- 2024/25
- Academic year
- X
- No. of credits
- 6
- Languages
- English
- Code
- 25452
TeachingToggle Navigation
Teaching guideToggle Navigation
Description and Contextualization of the SubjectToggle Navigation
This course is designed to provide students with background knowledge of the historical and socio-cultural events that influenced, and still exert influence over English-speaking areas of the world. Consequently, the course will provide students with an overview of some relevant historical events of the two most influential English-speaking countries (Great Britain and the United States) to observe how these contributed to the creation, development and transmission of the national identity of both countries.
This program avoids chronological approaches to take instead an interdisciplinary approach to the central elements of those English-speaking cultures. Students will discuss about different aspects of the socio-political, educational, cultural and artistic life of the two countries through the analysis of diverse texts and sources (foundational texts, historical analyses, literature, art, movies, music, mass media, new technologies, cultural studies and critical appraisals). A variety of topics will insist in the nature and origin of the cultural constituency of these countries by analyzing as well how this associates with the students’ native culture.
By the end of the semester students should be able to:
- Identify major historical events of Britain and the United States and understand the cultural reality of both countries.
- Develop a critical understanding of a motley typology of texts.
- Develop strategies for the written and oral communication of critical ideas before an audience or by using different biographical sources to execute a proper scholar paper.
- Think critically about contemporary issues concerning the transnational, global and cultural, social, political and economic relationships between their own cultures and the cultures of the most influential English-speaking countries.
- Have a general knowledge of the cultural and historical contexts in which potential literary, cultural and functional texts insert to apply that information in their work as translators and interpreters. In other words, to apply the knowledge and background provided by this course in improving their performance in relation to the area of study.
Skills/Learning outcomes of the subjectToggle Navigation
Learning objectives:
M06CM04: Conocimiento y comprensión de la dimensión social de la traducción y de la interpretación.
M06CM11: Capacidad para el manejo eficaz de fuentes de información bibliográfica.
M01CM06: Conocer y comprender procesos y acontecimientos históricos de carácter general.
Específicas de la titulación:
G006: Conocimiento de la diversidad y la multiculturalidad.
G007: Capacidad de trabajo individual y de trabajo en equipo (específico e interdisciplinar), de toma de decisiones y gestión de proyectos, así como de los aspectos económicos y prácticos de la profesión.
G010: Ser capaz de relacionar y aplicar el conocimiento específico del grado con otras áreas y disciplinas próximas.
Basic Objectives(MEC):
MEC2: Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
MEC3: Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
MEC4: Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
Transversal Key Competences:
Ser capaz de expresarse con fluidez de forma oral y escrita en una segunda lengua.
Ser capaz de relacionar y aplicar el conocimiento específico del grado con otras áreas y disciplinas próximas.
Theoretical and practical contentToggle Navigation
Topic 1: Introducing the Subject: Culture, Interculturality, Translation.
1. General Background & Personal Reflection
1.2 Culture & Popular Culture
1.3 Identity & Culture
1.3 Theoretical Approach
Topic 2: The United Kingdom
2.1. The country: Geography, Language, History & Institutions
2.2. Themes
2.3. Culture
Topic 3: The United States of America
3.1. The country: Geography, Language, History & Institutions.
3.2. Themes
3.3. Culture
Topic 4: Culture and Translation
4.1. Culture, Interculturality & Competence in Translation
4.2. Cultural References or Culturemes
4.3. Practice
MethodologyToggle Navigation
Class organization:
The course is practical. Students will be assigned some readings for the class. Discussions, critical readings, movie-screenings, and seminar-like activities will be scheduled. Theoretical lectures will also be given by the teacher, in order to offer students a general overview of the contexts in which the cultural, social and economic items being discussed are produced.
Assessment systemsToggle Navigation
- Final Assessment System
- Tools and qualification percentages:
- Written test to be taken (%): 40
- Multiple-Choice Test (%): 20
- Realization of Practical Work (exercises, cases or problems) (%): 20
- Exhibition of works, readings ... (%): 20
Ordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation
Assessment:
The final grade for this course will be formulated based on the following criteria:
- 50% writing assignment or exam.
Proper use of the information, critical thinking, clear and coherent presentation and appropriate use of formal structure.
- 20% oral presentation.
Proper use of the information, critical thinking, clear and coherent presentation and appropriate use of formal structure. To be done in class. Content will be related to the formal written essay or project.
- 30% formal written essay or project.
Proper use of the information, critical thinking, clear and coherent presentation and appropriate use of formal structure.
Check on the Faculty of Arts (UPV/EHU) website to know about the regulation informing the evaluation if you want to opt for the final evaluation instead of the continuous one. The subject will follow the rules and protocols established in the newest Normativa. Students opting for this final evaluation will be assessed as follows: In the case of the final evaluation (for those who do not follow the continuous evaluation) students will take a final written task that will provide 100% of the final mark. This will be an evaluation test following the structure and methodology of a written essay in which the student will have to develop an answer for a question (or a series of questions). The exam will evaluate the critical capacity, coherence, class content, use of information, clarity and the coherence and formal acceptance of the text.
Information on the use of resources and materials :
Exam: The use of mobile or electronic devices, notes, books is not allowed
Home-assignments: the work submitted by the students must be their own work and must have been written completely by themselves. The students must identify and include the source of all facts, ideas, opinions and viewpoints of others through in-text referencing and the relevant sources should all be included in the list of references at the end of their work. Direct quotations from books, journal articles, internet sources or any other source must be acknowledged and the sources cited must be identified in the list of references.
The regulation about assessment can be found at the following link:
http://www.ehu.eus/es/web/estudiosdegrado-gradukoikasketak/ebaluaziorako-arautegia
Withdrawal from an Exam call: Withdrawal from a call will be assessed as “no grade reported” [no presentado/a, ez aurkeztua]. Not sitting the exam on the official date of the exam qualifies as an automatic withdrawal from the corresponding call.
Extraordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation
Final exam (same model and spirit as in the written textual commentary but with a length and proficiency-request based on the percentage) that will provide 100% of the final grade.
Compulsory materialsToggle Navigation
Diverse materials: audio, visual, texts... It will be provided by the author. Everything will be uploaded in eGela.
BibliographyToggle Navigation
Basic bibliography
Besnett, Susan. Studying British Culture. Routledge: London, 1997
Bedarida, François. A Social History of England. Routledge: London, 1991
Bradbury, Malcolm & Howard Temperley. Introduction to American Studies. Longman: Londo, 1998.
Brogan, Hugh. The Pelican History of the United States of America. London: Pelican Books, 2001.
In-depth bibliography
Bromehead, Peter. Life in Modern Britain. London: Longman, 1999.
Gidley, Mick. Modern American Culture: An Introduction. London: Longman, 1993.
Garwood, Christopher et al. Aspects of Britain and the USA. Oxford: Oxford University Press, 1992.
Journals
The New Yorker
Time Magazine
National Geographic
The Reader’s Digest
Western American Literature
The American Spectator
Newsweek
The Saturday Evening Post
American Heritage
The Paris Review
Uncut
NME
The Economist
Web addresses
CNN: http://www.edition.cnn.com
BBC: http://www.bbc.co.uk
The New York Times: http://www.nytimes.com
The Times: http://www.thetimes.co.uk
American Historical Association: http://www.historians.org
Britannia: http://www.britannia.com/history
British History Online: http://www.british-history.ac.uk
UK History: http://www.history.uk.com
Australia in Brief: http://www.dfat.gov.au/aib/history.html
Canada History: http://www.canadahistory.com
Irish History Online: http://irishhistoryonline.ie
GroupsToggle Navigation
61 Teórico (English - Mañana)Show/hide subpages
Weeks | Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday |
---|---|---|---|---|---|
20-36 | 17:00-19:00 (1) | 17:00-17:30 (2) |
Teaching staff
Classroom(s)
- AULA 1.05 - . (1)
- AULA 1.05 - . (2)
61 Applied classroom-based groups-1 (English - Mañana)Show/hide subpages
Weeks | Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday |
---|---|---|---|---|---|
20-36 | 17:30-19:00 (1) |
Teaching staff
Classroom(s)
- AULA 1.05 - . (1)