XSL Content

Latin Texts III (Mediaeval)25637

Centre
Faculty of Arts
Degree
Bachelor's Degree in Philology
Academic course
2023/24
Academic year
4
No. of credits
6
Languages
Spanish
Code
25637

TeachingToggle Navigation

Distribution of hours by type of teaching
Study typeHours of face-to-face teachingHours of non classroom-based work by the student
Lecture-based4060
Applied classroom-based groups2030

Teaching guideToggle Navigation

Description and Contextualization of the SubjectToggle Navigation

«Textos latinos III. Latín medieval» es la última asignatura relacionada con el conocimiento práctico de la lengua latina dentro del itinerario de «Filología Clásica» (grado «Filología»). Supone la continuidad natural a la materia estudiada en la serie «Lengua latina» (I, II, III y IV) y en la serie «Textos latinos» a la que pertenece y de la cual constituye el ítem III y último: en las restantes asignaturas mencionadas se estudia la lengua latina empleada por los autores considerados clásicos y sus textos más representativos; en esta, en cambio, se estudia desde varios puntos de vista el latín utilizado en el conjunto de Europa en el largo y variado periodo histórico que llamamos Edad Media. Para abordar su estudio satisfactoriamente es conveniente que los y las estudiantes tengan un dominio suficiente del latín clásico y un cierto conocimiento de sus autores principales, puesto que la descripción del latín medieval se hará siempre a partir del latín clásico y porque los autores antiguos fueron un referente esencial en las variedades medievales del latín. El estudio del latín medieval y el conocimiento de sus textos abre las puertas a un campo inabarcable y apasionante, en gran parte aún por explorar, que hoy en día no debe ignorar quien trabaja en el ámbito de la «Filología Latina».

Skills/Learning outcomes of the subjectToggle Navigation

Competencia del módulo (Módulo M13: Filología Latina):

CM01: Capacidad de comprender la literalidad de textos latinos de cualquier época, así como de situarlos en su contexto histórico y cultural y, principalmente, en la historia de su literatura.

CM04: Adquisición de una práctica de traducción de textos latinos y de análisis lingüísticos y literarios.

Competencias de la titulación (Grado en Filología):

G004: Conocer e interpretar la cultura y la literatura, su evolución histórica y las corrientes teóricas y metodológicas de la crítica literaria.

G005: Ser capaz de aprender y actualizarse per manentemente, así como plantear y resolver problemas de manera autónoma y en equipo para poder desarrollar su propio proyecto académico profesional desde la diversidad y la multiculturalidad.

G008: Relacionar conocimientos específicos relativos a la filología con otras áreas y disciplinas.

G010: Familiarizarse con las vertientes aplicativas de la filología en la edición y corrección de textos, traducción, terminología, neología y planificación lingüística.

Competencias básicas del MEC

MEC1: Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudios que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.

MEC2: Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.

MEC3: Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

MEC4: Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.

Theoretical and practical contentToggle Navigation

1. ‘Latín medieval’

2. Instrumentos de la filología latina medieval

3. Traducción y análisis de diversos textos

4. Ejercicios prácticos

MethodologyToggle Navigation

I. Contenidos cuya evaluación se realizará por medio de la prueba final (y cuyo porcentaje en la nota final será del 70%):

1. exposiciones magistrales: el profesor presentará una introducción a cada uno de los temas del curso, tratando de aclarar aquellos aspectos que puedan ofrecer mayor dificultad

2. prácticas sobre textos: en casi todas las sesiones del curso se trabajará en la comprensión completa de textos previamente acordados; se espera que los y las estudiantes hayan analizado el texto previamente y que el trabajo presencial sirva para poner en común las dificultades que se hayan podido encontrar en ellos (los textos se proporcionarán a través de la plataforma Moodle y pertenecerán a los autores y obras señalados en el apartado anterior)

II. Contenidos cuya evaluación se realizará por medio de 1 ejercicio y 1 trabajo individual (y cuyo porcentaje en la nota final será de 10% y 20% respectivamente):

1. ejercicio (10%): cada estudiante elegirá (siguiendo indicaciones previas del profesor) una palabra latina y realizará un pequeño ejercicio sobre el tratamiento que recibe en varios diccionarios (tanto de latín clásico como de latín medieval)

2. trabajo (20%): también siguiendo indicaciones del profesor, cada estudiante elegirá un pasaje de un autor medieval y realizará un trabajo que consistirá en (a) proporcionar las referencias bibliográficas esenciales sobre dicho autor y (b) analizar desde el punto de vista de la lengua el pasaje elegido.

Assessment systemsToggle Navigation

  • Continuous Assessment System
  • Final Assessment System
  • Tools and qualification percentages:
    • Written test to be taken (%): 70
    • Individual works (%): 30

Ordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

1. Examen. Constará de las siguientes partes: a. Traducción (con diccionario) y comentario de un texto no visto previamente pero perteneciente a un autor o género trabajado en clase (5 puntos). b. Traducción (sin diccionario) y comentario de un pasaje de la siguiente obra: Pamphilus de amore (4 puntos).

2. Participación. Los estudiantes deben tomar parte activa en las clases, especialmente en aquellas que se plantean como ejercicios. (1 punto).

NB. Para aprobar la asignatura será necesario superar cada una de las tres partes diferenciadas en la evaluación.

Extraordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

La convocatoria extraordinaria será idéntica a la ordinaria: es decir, habrá una prueba final de iguales características y, el mismo día de la prueba, los y las estudiantes deberán entregar el ejercicio y el trabajo individual descritos en los apartados anteriores.

Compulsory materialsToggle Navigation

Gramáticas, diccionarios, historias de la literatura latina medieval, estudios lingüísticos y
estilísticos sobre los autores y textos objeto de la materia. Los principales títulos figuran
en la bibliografía recomendada

BibliographyToggle Navigation

Basic bibliography

Goullet, M.-Parisse, M. Apprendre le latin médiéval. París 1999 [1996].

Sidwell, K. Reading Medieval Latin. Cambridge 1995.

Toubert, P., Les structures du Latin Médiéval, París 1993.

In-depth bibliography

1.
D. Norberg, Manuel pratique de latin médiévale, París, Picard, 1968; trad. it.: Manuale di latino medievale, ed. M. Oldoni - P. Garbini, Roma, Avagliano, 1999 [1ª ed. 1974].
V. Paladini - de Marco, M., Lingua e letteratura mediolatina, Bolonia, Pàtron, 1980 [1ª ed. 1970].
F. Mantello, - A. G. Rigg, eds., Medieval Latin. An introduction and bibliograhical guide, Washington DC, Catholic University of America, 1996.
P. Bourgain [- M.-C. Hubert], Le latin médiéval, Turnhout, Brepols, 2005.

2.
The Oxford book of medieval Latin verse, ed. F. J. E. Raby, Oxford, Oxford University Press, 1959 [y reimpr. post.].
A. Fontán - A. Moure, Antología del latín medieval. Introducción y textos, Madrid, Gredos, 1987.
Medieval Latin, ed. K. P. Harrington-J. Pucci-A.G. Elliott, Chicago-Londres, 1997.

3.
E. R. Curtius, Literatura europea y Edad Media latina, México, FCE, 1981 [1ª ed. orig. 1948], 2 vols.
F. Brunhölzl, Geschichte der lateinischen Literatur des Mittelalters, Munich, Fink, 1975-1992. 2 vols.; trad. fr.: Histoire de la littérature latine du Moyen Âge, Turnhout, Brepols, 1990-1996, 3 vols.
G. Cavallo - C. Leonardi - E. Menestó (coords.), Lo spazio letterario del Medioevo. 1. Il Medioevo latino, Roma 1992-1998. 5 vols.
C. Leonardi (dir.), Letteratura latina medievale (secoli VI-XV). Un manuale, Florencia, SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2003.
R. J. Hexter - D. Townsend, eds., The Oxford handbook of medieval Latin literature, Oxford, Oxford University Press, 2012.

4.
A. Blaise, Lexicon latinitatis medii aevi, praesertim ad res ecclesiasticas investigandas pertinens. Dictionnaire latin-français des auteurs du moyen age, Turnhout, Brepols, 1975.
J. F. Niermeyer [- C. van de Kieft - J. W. J. Burgers], Mediae latinitatis lexicon minus, Leiden, Brill, 2000-2002 [1ª ed. 1976]. 2 vols.
Mittellateinisches Wörterbuch bis zum Ausgehenden 13. Jahrhundert, Munich, Beck, 1967 ss.

Journals

Bulletin Du Cange. Archivum latinitatis medii aevi (Ginebra, Droz, 1924 ss.)
Studi medievali (Spoleto, CISAM, 1928 ss.)
Italia medioevale e umanistica (Roma, Antenore, 1958 ss.)
Rivista di cultura classica e medioevale (Pisa, Istituti Editoriali…, 1959 ss.)
Mittellateinisches Jahrbuch (Stuttgart, Hiersemann, 1964 ss.)
Revue d’histoire des textes (París, IRHT, 1971 ss.)
The journal of medieval Latin (Turnhout, Brepols, 1991 ss.)
Filologia mediolatina (Florencia, Università di Firenze, 1994 ss.)

Medioevo latino. Bollettino bibliografico della cultura europea da Boezio a Erasmo (secoli VI-XV), Florencia, SISMEL-Galluzzo, 1978 ss.
Bibliographie annuelle du Moyen Age tardif: auteurs et textes latins, Turnhout, Brepols, 1991 ss.

Web addresses

http://ducange.enc.sorbonne.fr/
http://www.thelatinlibrary.com/medieval.html
http://www2.fh-augsburg.de/~Harsch/augustana.html
http://www.mgh.de/
http://www.hist.msu.ru/Departments/Medieval/Cappelli/index.html

GroupsToggle Navigation

16 Teórico (Spanish - Tarde)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-15

15:00-17:00 (1)

15:00-15:30 (2)

Teaching staff

Classroom(s)

  • SEMINARIO 0.03A - . (1)
  • SEMINARIO 0.03A - . (2)

16 Applied classroom-based groups-1 (Spanish - Tarde)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-15

15:30-17:00 (1)

Teaching staff

Classroom(s)

  • SEMINARIO 0.03A - . (1)