XSL Content

Greek Language I25619

Centre
Faculty of Arts
Degree
Bachelor's Degree in Philology
Academic course
2024/25
Academic year
1
No. of credits
6
Languages
Spanish
Code
25619

TeachingToggle Navigation

Distribution of hours by type of teaching
Study typeHours of face-to-face teachingHours of non classroom-based work by the student
Lecture-based4060
Applied classroom-based groups2030

Teaching guideToggle Navigation

Description and Contextualization of the SubjectToggle Navigation

Greek Language I is a compulsory subject of 6 credits that is taught in the first year, first term, of the Degree in Philology (Classical Philology). It is part of the Greek Philology module and is complemented by Greek Language II, III and IV. The four subjects are mainly devoted to the study of the Greek language through texts of various genres and authors; learning is progressive, and although grammar and linguistic aspects are the focus of these subjects, historical and literary aspects are also dealt with. In Greek Language I, Ionian-Attic prose texts, accessible to students at beginners' level, are translated and grammatically analysed.

The work carried out in Greek Language I (together with Greek Language II) will enable students to acquire the basic fundamentals of morphology and syntax of the classical Greek language, as well as to begin the practice of translation and analysis of simple Greek texts, written in prose, which will prepare them for the subjects of Greek Language and Greek Texts in subsequent years.

Greek Language I corresponds to the subject of Second Language III: Classical Language, an optional subject for the Degrees in Philology (Hispanic, French and German), English Studies and Basque Studies; and it is one of the six subjects (36 credits) that must be taken by those who wish to obtain the mention in Second Language: Classical Language.





Skills/Learning outcomes of the subjectToggle Navigation

C(ompetences) of the Module in Greek Philology



CM 01 Ability to understand Greek texts from different periods and to place them in their historical and cultural context.



CM 03 Ability to apply theoretical knowledge to the practice of translation and to linguistic and literary analysis.



CM 05 Ability to organise, plan and manage information through traditional media and the New Information and Communication Technologies (NICT).

-The student has a reasonable knowledge of the basic fundamentals of morphology and syntax of the classical Greek language.



- The student analyses and translates correctly simple texts of Greek texts in Ionian-Attic prose.



- The student can identify these texts within the genre to which they belong, their cultural context and their author.



- The student explains clearly and in a reasoned way how to analyse and translate the texts.



- The student acquires a basic Greek lexicon of frequent use.



- The student synthesises the explanations given in the classroom, and obtains, selects and manages effectively additional information through traditional media and the New Information and Communication Technologies (NICT).



Theoretical and practical contentToggle Navigation

THEORETICAL CONTENTS



Basic fundamentals of Greek morphology and syntax.



1. Nominal morphology: types and declension of nouns, adjectives and pronouns. Reasoned explanation of the three declensions.



2. Verb morphology: characteristics and reasoned explanation of thematic verbs.



3. Syntax: main functions of cases; prepositions; frequently used coordination and subordination links; main uses of the infinitive and the participle.



PRACTICAL CONTENTS



-Morphosyntactic analysis of texts, translation and grammatical exercises.



-Reasoned expositions by the lecturer on the grammatical contents of the programme.



-Handling of the dictionary.



-Considerations on historical and literary aspects reflected in the texts.

MethodologyToggle Navigation

Class work

Given the nature of the subject, each session will generally consist of a theoretical part, in which the grammatical contents of the syllabus will be explained in a reasoned manner; and a practical part, focusing on morphosyntactic analysis and translation of texts, as well as grammatical exercises. The aforementioned practical activities (exercises, analysis and translation of texts) must be prepared individually outside the classroom and then reviewed with the lecturer, although sometimes all of this will be done during class.



Work outside the classroom

This is the work that the student has to do without the presence of the lecturer.

It includes preparation of texts, study and grammar exercises.



Tutorials

These are not compulsory, but can be useful as they encourage communication between students and lecturers, and allow students to resolve any doubts they may have about the subject on an individual basis.

Assessment systemsToggle Navigation

  • Continuous Assessment System
  • Final Assessment System
  • Tools and qualification percentages:
    • Written test to be taken (%): 60
    • Realization of Practical Work (exercises, cases or problems) (%): 40

Ordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

-The evaluation of this subject is MIXED and is carried out through:

1. Final written exam: 60% of the course grade.

This final exam is mainly practical and consists of the translation and grammatical analysis of texts similar to those worked on in class; and morphology and syntax exercises. There may also be grammar questions on these texts and exercises, as well as questions on the cultural contents explained during the four-month period.



2. Continuous assessment: 40% of the mark for the course.

This consists of two written tests on the theoretical and practical content studied. These two tests will take place in the classroom; the first one (20%), at the end of October; and the second one (20%), in the last days of December.

The final grade will be obtained from the average of the grades obtained in each of the parts. Requirements to obtain the average: a minimum mark of 5 in the continuous assessment and a 5 in the final written test. Likewise, unless there is a justified reason, it is necessary to take all the evaluable tests: final exam and the two continuous assessment tests. Both parts must be passed in order to pass the course as a whole.



-Assessment criteria

In general terms, the learning outcomes mentioned above will be assessed: which ones have been achieved and with what level of understanding and application.

The exercises and tests that will be carried out throughout the course will be used to assess whether the progressive learning is adequate; and, if necessary, complementary activities will be suggested to improve it.



REGULATIONS IN THE EVENT OF WAIVER OF CONTINUOUS AND/OR MIXED EVALUATION

The UPV/EHU regulations contemplate the evaluation through a single final test that accounts for 100% of the grade of the subject. All students have the right to be evaluated in this way, but in order to do so, they must waive the continuous evaluation. The regulations governing the evaluation of students in official undergraduate degrees state (Chap. II, Art. 8): “In any case, students will have the right to be evaluated through the final evaluation system, regardless of whether or not they have participated in the continuous evaluation system. To this end, students must submit in writing to the faculty responsible for the subject the waiver of continuous assessment, for which they will have a period of 9 weeks for quarterly subjects and 18 weeks for annual subjects, counting from the beginning of the quarter or course respectively, according to the academic calendar of the center.

The teaching guide of the subject may establish a longer period” (https://www.euskadi.eus/y22-bopv/es/bopv2/datos/2017/03/1701311a.shtml).



REGULATIONS IN THE EVENT OF WAIVER OF THE ORDINARY EXAMS

In accordance with the provisions of Article 12 of the Regulations for Student Evaluation in Undergraduate Degrees: “In the case of continuous evaluation, if the weight of the test is greater than 40% of the grade for the subject, it will be sufficient not to take the final test for the final grade to be no-show or no-show. Otherwise, if the weight of the final test is equal to or less than 40% of the grade of the subject, the student may waive the call within a period that, at least, will be up to one month before the end date of the teaching period of the corresponding subject. This waiver must be submitted in writing to the faculty member responsible for the subject.” (https://www.ehu.eus/es/web/estudiosdegrado-gradukoikasketak/ebaluaziorako-arautegia).





Extraordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

The evaluation of the subject in the extraordinary call will consist of a single final exam that will account for 100% of the mark. The relevant regulations can be consulted at:

https://www.euskadi.eus/y22bopv/es/bopv2/datos/2017/03/1701311a.shtml (Cap. II, Art. 9).

Compulsory materialsToggle Navigation

-Berenguer Amenós, J., Gramática griega, Barcelona 1986.
-Berenguer Amenós, J., Hélade. Ejercicios de griego. I. Morfología, Barcelona 1999.
-Diccionario griego-español.
-Selection of texts to be provided to students by the lecturer.
-Lectures by the teacher on the contents of the programme.
-Activities carried out during the four-month period.
-Information and resources deposited in eGela.


BibliographyToggle Navigation

Basic bibliography

-Berenguer Amenós, J., Gramática griega, Barcelona 1986.



-Rodríguez Alfageme, I., Nueva gramática griega, Madrid 1988.



-Rodríguez Alfageme, I., Gramática griega, Madrid 2017.



-Rojas Álvarez, L., Gramática griega, 2 vols., México 2004.



-Calvo Martínez, J. L., Griego para universitarios, Granada 2016









In-depth bibliography

-Rodríguez Adrados, F., Nueva Sintaxis del Griego Antiguo, Madrid 1992
-Crespo, E.-Conti, L.-Maquieira, H., Sintaxis del Griego Clásico, Madrid, 2003.
-Chantraine, P., Morfología histórica del griego, Barcelona 1983.
-Humbert, J., Syntaxe grecque, París 1982.
-Jiménez, Ma. Dolores, Sintaxis del Griego Antiguo, 2 vols., Madrid 2022 (2a. ed.)


Journals

-Estudios Clásicos (http://www.estudiosclasicos.org/eclas-archivo/)
-Cuadernos de Filología Clásica (UCM)
-Emerita. Revista de Lingüística y Filología Clásica (http://emerita.revistas.csic.es/index.php/-emerita/index)
-Habis
-Minerva
-Veleia.

Web addresses

Databases for bibliographic search:
http://dialnet.unirioja.es
http://www.annee-philologique.com/aph/
http://pio.chadwyck.co.uk/home
http://www.jstor.org/

Pages that allow access to collections of texts, bibliographies, images and maps, etc..:
http://clasicas.usal.es/portal_recursos/
This is the best portal, in Spain, of Internet Resources for Classics and Indo-European. It belongs to the Department of Classical and Indo-European Philology of the University of Salamanca. Very complete and very well organised, with links to Search Engines and General Pages from all over the world, as well as to Text Collections, Dictionaries, Bibliographies, Didactic Resources, Cross-disciplines, etc. For beginners, the links to Text Collections and Teaching Resources are interesting.
http://www.perseus.tufts.edu.
http://www.liceus.com/cgi-bin/aco/culc/index.
Portal of classical culture and philology, with articles on literature, linguistics, history of the language, etc.
http://www.estudiosclasicos.org/

GroupsToggle Navigation

01 Teórico (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-15

09:00-11:00 (1)

09:00-09:30 (2)

Teaching staff

Classroom(s)

  • AULA 0.16 - . (1)
  • AULA 206 - AULARIO LAS NIEVES (2)

01 Applied classroom-based groups-1 (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-15

09:30-11:00 (1)

Teaching staff

Classroom(s)

  • AULA 206 - AULARIO LAS NIEVES (1)