XSL Content

Second Language I: Classic Language25390

Centre
Faculty of Arts
Degree
Bachelor's Degree in Philology
Academic course
2024/25
Academic year
2
No. of credits
6
Languages
Spanish
Code
25390

TeachingToggle Navigation

Distribution of hours by type of teaching
Study typeHours of face-to-face teachingHours of non classroom-based work by the student
Lecture-based4060
Applied classroom-based groups2030

Teaching guideToggle Navigation

Description and Contextualization of the SubjectToggle Navigation

2nd Language I: Classic Language is a basic branch subject (included in the module 01 Basic Training; M22 Second Language: Classic Language) of the 2nd year of the following degrees: Philology (Hispanic, French and German Philology), Basque Studies and English Studies.

This course completes and expands the knowledge of Latin that students may have acquired in the 1st year when taking the course Latin Language; on the other hand, it forms a unit with the subject Second Language II: Classical Language, which is taught in the 2nd quarter of the same course. The course should allow students to deepen their knowledge of the language in order to know and be able to analyze the grammatical structure of the classical languages and to be able to understand the contrastive characteristics of the target languages (Spanish, Basque, English, French, German).



In order to be able to take the course, a basic knowledge of the Latin language is required.

Skills/Learning outcomes of the subjectToggle Navigation

Competences of the module (M22 Second Language: Classic Language):

-CM01: Know classical languages and reach a good level of written comprehension.



Competences of degree (Degree in Philology):

-G002: Use orally and in writing other complementary language(s) and know their cultural context.

-G005: To be able to learn and update oneself permanently, as well as to pose and solve problems autonomously in a team in order to develop one's own academic and professional project from diversity and multiculturalism.

-G006: Ability to search, critically evaluate and manage philological information (bibliographies, databases and other sources) through traditional media and NICT.

-G008: Relate specific knowledge related to Philology with other areas and disciplines.



Core competencies of the MEC:

-MEC2: Students should know how to apply their knowledge to their work or vocation in a professional manner and possess the competencies usually demonstrated through the elaboration and defense of arguments and problem solving within their area of study.

-MEC3: Students should have the ability to gather and interpret relevant data (usually within their area of study) to make judgments that include reflection on relevant social, scientific or ethical issues.

MEC4: Students should be able to transmit information, ideas, problems and solutions to both specialized and non-specialized audiences.

-MEC5: Students should have developed those learning skills necessary to undertake further studies with a high degree of autonomy.



Cross-over competencies:

-Autonomy and Self-regulation:

AA06 - Manifests a responsible and flexible attitude towards learning, adapting and successfully resolving the situation presented to him/her.

-Communication and multilingualism:

KO01 Respects spelling and grammatical rules in the elaboration of academic texts.

KO02 - Uses structures and rules in specialized written communication for the elaboration of academic and/or scientific documents in both official and foreign languages.

KO05 - Maintains active listening in diverse work groups with empathy and assertiveness.

KO06 - Communicate their ideas and arguments in an understandable way and according to the established formal criteria.

KO07 - Expresses own ideas with communicative effectiveness maintaining coherence between verbal and non-verbal language.



-Information Management and Digital Citizenship:

IF07 - Relevantly assesses information obtained in different environments based on its reliability and scientific relevance.



-Critical thinking:

PK11 - The student analyzes the results obtained in the resolution of a problem, applying a scientific procedure.

-Teamwork:

TL01- The student shows attitude of respect both in the expression and reception of the ideas that are manifested within the team.

TL04 - The student exchanges information, sharing personal resources, contributing ideas and work proposals to contribute to the effectiveness of the team.



Educational objectives:

Knowledge of the most relevant aspects of the Latin language (phonetics, morphology and syntax).

2. Knowledge of the most frequent Latin vocabulary.

3. Ability to analyze simple Latin texts morphologically and syntactically.

4. To understand original Latin prose texts.



Learning outcomes:

- Students know the specific techniques for translating and interpreting Latin texts of low to medium difficulty, using the relevant philological techniques (in particular with correct use of the dictionary).

- Students have an overview of the Latin language, both from a synchronic and diachronic point of view.



Theoretical and practical contentToggle Navigation

1. Alphabet and Pronunciation (I)

2. Basic aspects of the morphosyntax of Latin (I)

3. Translation and commentary of Latin texts (I)

MethodologyToggle Navigation

Teaching-learning activities:

- Theoretical exposition of the contents specified in the previous section.

- Morphosyntactic analysis and translation of selected Latin texts.



Assessment systemsToggle Navigation

  • Continuous Assessment System
  • Final Assessment System
  • Tools and qualification percentages:
    • Written test to be taken (%): 60
    • Realization of Practical Work (exercises, cases or problems) (%): 20
    • Individual works (%): 20

Ordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

According to the Regulations governing the Evaluation of students in the official undergraduate degrees of the UPV/EHU, chapter II, art. 8.3, anyone wishing to waive the continuous assessment must submit their waiver in writing to the faculty responsible for the subject, for which they will have a period of 9 weeks, counting from the beginning of the term, in accordance with the academic calendar of the center. The Undergraduate Management Regulations, chapter IV, art. 39, establishes that not taking the final exam implies the waiver of the evaluation call, which in the grade must be recorded as a No Show. Additionally, students may submit their waiver to the evaluation call by writing to the professors who teach the subject within a period not less than ten days before the start date of the official examination period.

The students who can be exempted from the proposed evaluation system is reflected in the aforementioned Regulations, Chapter IV, Article 43 Methods of Evaluation, and will take a single final test. http://www.ehu.eus/documents/1690128/1967605/norm_fac_letras_eval_final.pdf



The evaluation will consist of a series of exercises (20% of the total) and individual work (20% of the total) -provided by the two teachers- and a final written test (60%) which will consist of the following parts:



- Translation with dictionary of a text similar to those analyzed and translated in the classroom.

- A question to develop on some of the points made in class.

- Translation of a text seen in class.



Extraordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

Those students who do not pass the course in the ordinary exam (regardless of the evaluation system chosen), will have the right to take the exam that makes up the final evaluation test of the extraordinary exam, which will consist of a single final written test (100% of the grade) that will consist of the following parts:

- Translation with dictionary of a text similar to those analyzed and translated in the course.

- A question to develop on one of the points presented in class.

- Translation of a text seen during the classroom sessions.

Compulsory materialsToggle Navigation

- Material provided by the docents on the eGela platform.
- Geoffrey Steadman (ed.), Fabulae ab urbe condita: https://geoffreysteadman.com/fabulae-ab-urbe-condita/
-Spes/Vox Dictionary.

BibliographyToggle Navigation

Basic bibliography

- - The material and links that the docents will provide on the eGela platform.

- E. Valentí Fiol, Gramática de la lengua latina, Barcelona 1999.

- E. Valentí Fiol, Sintaxis latina, Barcelona 1999.

In-depth bibliography

- E. Valentí Fiol, Gramática de la lengua latina, Barcelona 1999.
- E. Valentí Fiol, Sintaxis latina, Barcelona 1999.

L. Rubio, Sintaxis estructural del latín, Barcelona 1982.

F. Gaffiot, Dictionnaire latin-français, Paris 2000.

Ch. T. Lewis – Ch. Short, A Latin Dictionary, Oxford 1997.

S. Segura Munguía, Nuevo diccionario etimológico latín-español y de las voces derivadas, Bilbao 2001.

A. Ernout - A. Meillet, Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots, Paris 1979.

Journals

http://www.anmal.uma.es/recursos2.htm (recursos)
http://www.thamyris.uma.es/ (recursos y cuestiones didácticas)

Web addresses

http://clasicas.usal.es/recursos/index.html

GroupsToggle Navigation

01 Teórico (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-15

11:00-13:00 (1)

11:00-11:30 (2)

Teaching staff

Classroom(s)

  • SALA SISTEMAS INFORMACIÓN - . (1)
  • SALA SISTEMAS INFORMACIÓN - . (2)

01 Applied classroom-based groups-1 (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-15

11:30-13:00 (1)

Teaching staff

Classroom(s)

  • SALA SISTEMAS INFORMACIÓN - . (1)