XSL Content

3rd Language I: Modern Greek Language25403

Centre
Faculty of Arts
Degree
Bachelor's Degree in Basque Studies
Academic course
2024/25
Academic year
X
No. of credits
6
Languages
Modern Greek
Code
25403

TeachingToggle Navigation

Distribution of hours by type of teaching
Study typeHours of face-to-face teachingHours of non classroom-based work by the student
Applied computer-based groups6090

Teaching guideToggle Navigation

Description and Contextualization of the SubjectToggle Navigation

Third Language I: Modern Greek Language is an optional subject of 6 credits included in different Degrees: Philology, English Studies and Basque Studies. This subject is part of the Third Language Module and is complemented by the subjects Third Language II and III: Modern Greek Language.



In a practical and progressive way, students learn Modern Greek and become familiar with the culture and geography of modern Greece. The work carried out in Level I of Modern Greek Language enables students to understand and use simple Greek sentences in everyday situations, and to read and write basic texts; in addition to a new language, students acquire an overview of modern Greece, and its cultural and historical relations with other countries and traditions.



Learning Modern Greek language contributes to students' education and offers them new possibilities for their future professional careers.



When enrolling, it is important to bear in mind the distribution of these subjects. Levels I and II of Modern Greek Language are taught in the same academic year: Level I in the first term and Level II in the second term. Level III would be taught in the first term of the following academic year. The subjects Third Language I, II and III: Modern Greek Language are studied in the third and fourth years of the Degree, and it is not a requirement to have studied a certain level in order to be able to enrol in a higher one.



Third Language I: Modern Greek Language (25403) corresponds to Language D I: Modern Greek Language (25517), an optional subject of the Degree in Translation and Interpretation.

Skills/Learning outcomes of the subjectToggle Navigation

COMPETENCIES

-Competences of the Third Language Module:

CM01 Understand written and oral texts at A2-B1 level in third language.

CM02 Produce written and oral texts at A2-B1 level in the third language.



-Degree Competences:

G002 Use orally and in writing other complementary language(s) and know their cultural context.



- MEC core competences:

MEC2 That students know how to apply their knowledge to their work or vocation in a professional manner and possess the competences usually demonstrated through the elaboration and defence of arguments and the resolution of problems within their area of study.

MEC4 Students are able to convey information, ideas, problems and solutions to both specialist and non-specialist audiences.



LEARNING OUTCOMES

On successful completion of the course:

-The student is able to understand and use very frequently used everyday expressions, as well as simple sentences aimed at satisfying needs of an immediate type.

-He/She can introduce him/herself and others, ask for and give basic personal information about home, possessions and people known to him/her, or describe in very simple terms things or people close to him/her.

- He/She can interact in a basic way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to cooperate.

- He/She can understand very short, elementary texts and write very basic messages related to the immediate environment.



In cultural and historical aspects:

-He/She Knows and understands broadly the society, history and culture of modern Greece, and appreciates its uniqueness and contributions within Europe.



The language learning outcomes correspond to those of Level A1-A2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).



Theoretical and practical contentToggle Navigation

1. THEORETICAL CONTENTS

1.1. GRAMMAR OF THE LANGUAGE

-Phonetics and writing system

The Greek alphabet, pronunciation, accent and other orthographic signs.



-Morphology

The definite and indefinite article. The noun and the adjective: declension of the most common types (nominative and accusative singular of the three genders). Personal pronouns (nominative, accusative and genitive). Quantifiers, pronouns and frequently used interrogative adverbs. Basic adverbs of place and time. Cardinal numbers. The present tense of the copulative verb EÍMAI. Active voice: present tense of omega verbs.



-Syntax

Main functions of the nominative, vocative and accusative. Use of the article in Greek. The prepositions SE and APÓ. The negation. Simple sentences and basic coordinating links.



-Lexicon and translation

Colloquial expressions of the language I.



1.2. COMMUNICATION TOPICS

Greetings, identifying oneself, introductions, exchanging personal information or information about one’s immediate environment, affirming and denying, expressing tastes and preferences, expressions of courtesy and apology, common communicative situations in establishments, social encounters or in everyday life, food and drink, family and friends, orientation in the city, physical descriptions, telephone conversations, travel.



1.3. CULTURE

Main geographical, historical and cultural features of Greece.



2. PRACTICAL CONTENTS

-Writing and pronunciation exercises.

-Grammar exercises and writing simple texts.

-Reasoned explanations by the teacher on grammatical content.

-Translation of commented locutions, proverbs and riddles.

-Mini-task on translation of locutions, proverbs and riddles.

-Listening comprehension activities and reading texts.

-Basic level oral expression activities.

-Reasoned explanations by the teacher on cultural content.

-Reading of poems in Spanish with a Greek theme.

-Students’ mini-exhibitions.

-Essay and oral presentation on a place in the geography of Greece (island, mountain, building, city...) with the support of audiovisual media.

-Summaries of the sessions in the eGela Forum.











MethodologyToggle Navigation

CLASS WORK

Given the nature of the subject, classes are mainly devoted to practical activities related to the learning of Modern Greek (pronunciation exercises, grammar exercises, listening comprehension activities and reading texts, speaking activities, translation exercises of locutions, proverbs and riddles). These activities are carried out and corrected in the classroom; or the student has prepared them beforehand and they are revised during the session.

This work is complemented with occasional presentations by the teacher on the theoretical content of the program, and with short presentations by the students on places in the geography of Greece or on traditional Greek dishes.

The teaching-learning method is dynamic and communicative, and the presence in the classroom of teacher and students is used to work in groups and encourage student participation in the development of the classes.



WORK OUTSIDE THE CLASSROOM

The non-classroom activities to be carried out by the students mainly comprise: preparation of exercises and homework, writing practice to become familiar with the Greek alphabet, reading a selection of poems in Spanish on Greek themes, preparation of presentations and essays, data research, study hours, daily summary of the activities carried out in the classroom which is shared on eGela.



TUTORIALS

They allow students to individually resolve any doubts they may have about the subject and, if necessary, to propose activities to improve their learning. They are not compulsory but they are useful.



Assessment systemsToggle Navigation

  • Continuous Assessment System
  • Final Assessment System
  • Tools and qualification percentages:
    • Written test to be taken (%): 50
    • Realization of Practical Work (exercises, cases or problems) (%): 20
    • Individual works (%): 15
    • Exhibition of works, readings ... (%): 15

Ordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

The EVALUATION of this subject is MIXED and is carried out through:



1. Final written test: 50% of the course grade.

This final exam consists of practical exercises and oral and reading comprehension exercises similar to those carried out during the course.



2. Continuous assessment: 50% of the course grade.

-Task 1. Translation of locutions, sayings and riddles: 10%.

-Task 2. Discover Greece! / Anakalipste tin Ellada! Guided work in Spanish on a place in the geography of Greece: 30% (= 15% Written text and 15% Oral presentation).

-Active participation in the development of the subject, completion of exercises and daily assignments; completion of summaries in the eGela Forum: 10%.

The final grade is the sum of the scores obtained in each of the parts. In order to pass the course, it is necessary to obtain a minimum mark of 4/10 in the two compulsory evaluable tasks; and a minimum mark of 5/10 in the exam. Likewise, unless there are justified reasons, it is necessary to complete the two evaluable tasks and the final written test.



ASSESSMENT CRITERIA

In general terms, the learning outcomes mentioned above will be assessed: which ones have been achieved and with what level of understanding and application.

The practical activities carried out during the four-month period will be used to assess whether the progressive learning is adequate, proposing, if necessary, some specific activity to improve it.



REGULATIONS IN THE EVENT OF WAIVER OF CONTINUOUS AND/OR MIXED EVALUATION

The UPV/EHU regulations contemplate the evaluation through a single final test that accounts for 100% of the grade of the subject. All students have the right to be evaluated in this way, but in order to do so, they must waive the continuous evaluation. The regulations governing the evaluation of students in official undergraduate degrees state (Chap. II, Art. 8): “In any case, students will have the right to be evaluated through the final evaluation system, regardless of whether or not they have participated in the continuous evaluation system. To this end, students must submit in writing to the faculty responsible for the subject the waiver of continuous assessment, for which they will have a period of 9 weeks for quarterly subjects and 18 weeks for annual subjects, counting from the beginning of the quarter or course respectively, according to the academic calendar of the center. The teaching guide of the subject may establish a longer period” (https://www.euskadi.eus/y22-bopv/es/bopv2/datos/2017/03/1701311a.shtml).

Requirements to pass the non-continuous evaluation exam: obtain a minimum grade of 5/10 in the language portion of the test; and a minimum grade of 4/10 in the cultural content portion.



REGULATIONS IN THE EVENT OF WAIVER OF THE ORDINARY EXAMS

In accordance with the provisions of Article 12 of the Regulations for Student Evaluation in Undergraduate Degrees: “In the case of continuous evaluation, if the weight of the test is greater than 40% of the grade for the subject, it will be sufficient not to take the final test for the final grade to be no-show or no-show. Otherwise, if the weight of the final test is equal to or less than 40% of the grade of the subject, the student may waive the call within a period that, at least, will be up to one month before the end date of the teaching period of the corresponding subject. This waiver must be submitted in writing to the faculty member responsible for the subject.” (https://www.ehu.eus/es/web/estudiosdegrado-gradukoikasketak/ebaluaziorako-arautegia).

















Extraordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

The evaluation of the subject in the extraordinary call will consist of a single final exam that will account for 100% of the mark. The relevant regulations can be consulted at:

https://www.euskadi.eus/y22-bopv/es/bopv2/datos/2017/03/1701311a.shtml (Cap. II, Art. 9).



Requirements for passing the exam in the extraordinary exam: a minimum mark of 5/10 in the language part of the exam; and a minimum mark of 4/10 in the cultural content part of the exam.





Compulsory materialsToggle Navigation

-Handbook of Modern Greek, available at the Library of the Alava Campus of the UPV/EHU:
Dímitra Dimitrá and Marineta Papajimona (2022, 8th ed.). Elliniká tora 1+1, Athens: Nostos.
-Theoretical presentations in the classroom.
-Exercises and activities carried out during the course.
-Theoretical and practical materials deposited in eGela.

BibliographyToggle Navigation

Basic bibliography

-Dímitra Dimitrá and Marineta Papajimona (2022, 8aª ed.). Elliniká tora 1+1, Athens: Nostos.

In-depth bibliography

-AA. VV. (2002). Diccionario griego-español, español-griego, Madrid.
-Kabukópulos, F., Omatos, O. et al. (1999). Griego moderno para Filólogos clásicos. II: Gramática del Griego Moderno.
Diccionarios Griego Moderno-Español, Español-Griego Moderno, Athens.
-Clogg, R. (1998). Historia de Grecia, Madrid.
-Mackridge, P. (2009). Language and National Identity in Greece, 1766-1976, OUP.
-Villar, A. (2009). Literatura griega contemporánea, Madrid.

Journals

-Estudios Neogriegos, 1997- (http://ojs.shen-org.es/index.php/estneogr/about).
-Erytheia. Revista de Estudios Bizantinos y Neogriegos, 1982- (https://www.hispanohelenica.org/).
-Más cerca de Grecia, 1987-. Particularly interesting is the wide selection of texts translated into Spanish that accompanies each issue of the journal.

Web addresses

-https://www.mfa.gr/spain/es/the-embassy/
Embassy of Greece in Spain. Information on Greek current affairs and activities related to Greece in Spain.
-http://odysseus.culture.gr/index_en.html
Greek Ministry of Culture and Sports. Information on Greek history and culture, with links of interest: museums, archaeological sites, private art collections and various aspects of Greek culture from all periods.
-http://www.visitgreece.gr/
Official tourism website of Greece.

GroupsToggle Navigation

79 Applied computer-based groups-1 (Modern Greek - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-15

11:00-13:00 (1)

11:00-13:00 (2)

Teaching staff

Classroom(s)

  • AULA 0.01 - . (1)
  • AULA 0.01 - . (2)