Archivos

Categorías

Euskera al inglés, el tour literario de Meabe y Gabantxo, dos artistas vascas en Estados Unidos

La casa de escritores OMI Writers en el estado de Nueva York recibe a la escritora en euskera Miren Agur Meabe y a su traductora literaria al inglés, Amaia Gabantxo, en su ‘Translation Lab’ (laboratorio de traducción) que tendrá lugar del 10 al 21 de Noviembre de 2015.

[youtube]https://youtu.be/1dxNTdsLBiA[/youtube]

Miles de escritores y traductores solicitan ser admitidos en la prestigiosa residencia todos los años, y solo cuatro parejas son aceptadas en cada convocatoria anual. Este año, junto con las vascas Miren Agur Meabe y Amaia Gabantxo, residirán en el Centro Ledig de OMI Writers, el escritor mejicano Daniel Saldaña con su traductora Christina MacSweeney, la escritora siria Rasha Abbas con su traductora Alice Guthrie, y el escritor búlgaro Hristo Karatoyanov con su traductora Izidora Angel. Las cuatro parejas artísticas protagonizan juntas un evento en en el Graduate Center de City University of New York (CUNY), universidad sita en la famosa 5a avenida neoyorquina, el 9 de Noviembre, organizado por “Words Without Borders”, una revista literaria estadounidense.

Miren Agur Meabe y Amaia Gabantxo, en su tour literario por Estados Unidos

[Miren Agur Meabe y Amaia Gabantxo, en su tour literario por Estados Unidos].

Durante la residencia artística, Meabe y Gabantxo trabajarán sobre la traducción al inglés de Kristalezko Begi Bat, la última novela de Meabe, que será publicada por la editorial Parthian Books en el verano del 2016, en el Reino Unido. Aprovechando la presencia de la escritora lekeitiarra en los Estados Unidos, el tándem escritora-traductora,  se embarcará en un tour de lecturas por universidades, después de la residencia en OMI Writers. Además de eventos en Nueva York y la ciudad de Chicago (donde reside la traductora Gabantxo), ambas visitarán las universidades de Santa Bárbara, Reno y Boise. En Santa Bárbara, además, coincidirá su visita con la inauguración de un “Basque Club” (o casa vasca) en la ciudad californiana.

+INFO About Basque Country

Translation Lab: [Authors and Translators Discuss Their Collaborations].
Four pairs of authors and translators from the Fall 2015 Ledig House Translation Lab—working in languages ranging from Spanish and Syrian to Bulgarian and Basque—come together to discuss their latest work together, providing insight into the complex operations involved in translating literature. Featuring Christina MacSweeney, Daniel Saldaña Paris, Alice Guthrie, Rasha Abbas, Izidora Angel, Hristo Karatoyanov, Amaia Gabantxo, and Miren Agur Meabe. A co-presentation of the Center for the Humanities, Ledig House, and Words without Borders.
Room 4116 from 6:30p – 8:30p on 09/12/15 at the Center for the Humanities, CUNY Graduate Center, 365 5th Ave, New York, NY 10016

Deje una respuesta

Puedes utilizar estos tags HTML

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>