Gramática de la Segunda Lengua II: Lengua Francesa25332
- Centro
- Facultad de Letras
- Titulación
- Grado en Filología
- Curso académico
- 2023/24
- Curso
- 4
- Nº Créditos
- 6
- Idiomas
- Francés
- Código
- 25332
- Restricciones
- Para matricular la asignatura Gramática de la Segunda Lengua II: Lengua Francesa es necesario superar la asignatura Segunda Lengua II: Lengua Francesa
DocenciaAlternar navegación
Guía docenteAlternar navegación
Descripción y Contextualización de la AsignaturaAlternar navegación
La asignatura "Gramática de la Segunda Lengua II: Lengua Francesa" aborda el estudio de la gramática, morfología y fonética de la lengua francesa. Además, a través del aprendizaje de la lengua francesa se ofrecerán al alumnado diversas situaciones de aprendizaje que permiten desarrollar competencias complejas (investigación, creatividad, espíritu crítico, trabajo en equipo) y el compromiso con los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS).
Es una asignatura de cuarto curso y es la continuidad de la asignatura "Gramática de la Segunda Lengua I: Lengua Francesa". Esta asignatura va unida a la asignatura "Lengua C IV: Francés" que pertenece al grado de Traducción e Interpretación. Para cursar esta asignatura, es necesario tener un manejo de la lengua hablada y escrita correspondiente a un nivel intermedio.
Competencias/ Resultados de aprendizaje de la asignaturaAlternar navegación
El alumno será capaz de:
- Expresarse oralmente y por escrito en lengua francesa de acuerdo con el nivel B1.2 del Marco
Común Europeo de Referencia para las Lenguas
- Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía
- Potenciar su competencia intercultural
- Utilizar la lengua francesa para cultivar un pensamiento crítico, complejo y ecologizado
Contenidos teórico-prácticosAlternar navegación
Los contenidos de la asignatura se centran en la adquisición y desarrollo de las competencias y destrezas del nivel B1.2 establecido por el MECR, tanto en la morfosintaxis, el léxico, la pronunciación y los aspectos socioculturales. Los contenidos se adaptarán a las necesidades de la clase.
El alumnado trabajará en torno a un proyecto relacionado con uno o varios Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS). Las diferentes actividades y tareas vinculadas al desarrollo del proyecto servirán para trabajar las competencias de comprensión y expresión (escritas y orales).
MetodologíaAlternar navegación
La carga lectiva de la asignatura es de 6 créditos ECTS, con 60 horas presenciales y 90 horas no presenciales.
El enfoque de la asignatura será eminentemente práctico y se apoyará en el modelo IKD i3 ("i ber hiru": ikaskuntza x ikerketa x iraunkortasuna), que multiplica el aprendizaje por la investigación y por la sostenibilidad. Se utilizan diversas metodologías activas (aprendizaje basado en proyectos, basado en la investigación, aprendizaje cooperativo, aprendizaje entre iguales, aula invertida,…). Las actividades formativas y los trabajos para la adquisición de las competencias se realizarán a distancia y/o en clase, de forma individual y/o en grupo.
La mayoría de las actividades formativas estarán vinculadas con el desarrollo de un proyecto a lo largo de todo el periodo formativo, donde el alumnado llevará a la práctica las competencias y los resultados de aprendizaje.
Se utilizará de forma muy intensiva el aula virtual de eGela, que será un punto de unión entre las actividades presenciales y no presenciales. Allí, se recogerán todo el material de la asignatura (apuntes, material bibliográfico, criterios de evaluación, rúbricas,…) y las creaciones del alumnado, se abrirán foros de debate, se darán los avisos relacionados con la asignatura y se darán los feedback personalizados.
Sistemas de evaluaciónAlternar navegación
- Sistema de Evaluación Continua
- Sistema de Evaluación Final
- Herramientas y porcentajes de calificación:
- Prueba escrita a desarrollar (%): 20
- Defensa oral (%): 20
- Realización de prácticas (ejercicios, casos o problemas) (%): 20
- Trabajos individuales (%): 20
- Trabajos en equipo (resolución de problemas, diseño de proyectos) (%): 20
Convocatoria Ordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación
Sistema de evaluación continua y formativa. Las diferentes actividades, tareas y pruebas realizadas a lo largo del periodo formativo, así como la participación y el trabajo individual y en equipo serán utilizados para valorar y evaluar el progreso de cada estudiante.
- Participación activa en las actividades que se realizarán en el aula o a distancia, cumplimiento de las tareas (entregables, ejercicios, pruebas) que se plantearán cada semana al alumnado: 20%.
- Trabajos individuales y en equipo relacionados con la realización del proyecto final de asignatura: 40%.
- Examen que constará de una prueba escrita y una prueba oral. Será necesario aprobar tanto la parte oral como escrita para aprobar esta prueba final: 40%.
Para poder aprobar la asignatura será necesario haber aprobado cada una de las partes. En caso de suspender una de las partes, la nota final corresponderá a la nota de la parte suspendida.
Renuncia a la evaluación continua: el alumno o la alumna deberá comunicar por escrito al profesor o la profesora, en el plazo indicado por la normativa vigente, su intención de renunciar a la misma.
EVALUACIÓN FINAL: Para quienes renuncien o no puedan realizar la evaluación continua, se hará un único examen final que evalúe el 100% de las competencias, y que consiste en una prueba oral (50%) y una prueba escrita (50%).
Para poder aprobar la asignatura será necesario aprobar tanto la prueba escrita como la prueba oral. En caso de suspender una de las pruebas, la nota final corresponderá a la nota de la prueba suspendida.
Convocatoria Extraordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación
La evaluación de la asignatura en la convocatoria extraordinaria se realizará exclusivamente a través del sistema de evaluación final. Constará de una prueba escrita (50%) y una prueba oral (50%).
Para poder aprobar la asignatura será necesario aprobar tanto la prueba escrita como la prueba oral. En caso de suspender una de las pruebas, la nota final corresponderá a la nota de la prueba suspendida.
Materiales de uso obligatorioAlternar navegación
- Plataforma e-Gela
- DUFOUR, M. et al. (2018). Édito B1, livre de l'élève. Santillana.
- JENNEPIN, D. et al. (2005). Les 500 exercices de grammaire avec corrigés (B1). Hachette.
BibliografíaAlternar navegación
Bibliografía básica
- ABBADIE, CH., CHAUVELON, B., MORSEL, M.-H. (2003). L’expression française écrite et orale, Presses
Universitaires de Grenoble.
- DESCOTES-GENON, CH., MORSEL, M.-H., RICHOU, C. (2009), L’Exercicier. Manuel d’expression française.
Presses Universitaires de Grenoble.
- SALINS (DE), G.-D. / SANTOMAURO, A. (1997). Cours de grammaire française. Activités niveaux 1&2. Didier.
- SALINS (DE), G.-D. (1996). Grammaire pour l’'enseignement / apprentissage du FLE. Didier / Hatier.
- GREVISSE, M. / GOOSE, A. (2000). Le bon usage. Paris-Louvain: De Boeck-Duculot.
Bibliografía de profundización
- CHARLIAC, L. / MOTRON, A.-C. (1998). Phonétique progressive. Clé International.
- MARTIN, C., MABILAT, J.-J. (2004). Sons et intonation, Didier.
- ARENILLA-BEROS, A. (1996). Améliorez votre style. Hatier.
- DRILLON, J. (1991).Traité de la ponctuation française. Gallimard.
- CHARNET, C. / ROBIN-NIPI, J. (1997). Rédiger un résumé, un compte-rendu, une synthèse. Hachette
Livre.
- EVRARD, F. (2007). Les vraies difficultés de la langue française. La Maison du dictionnaire.
- MARTINS, C. / MABILAT, J. J. (2003). Conversations. Pratiques de l’oral. Paris: Didier.
- GRANDET, E. / CORSAIN, M./ MINENI, E/ RAINOLDI, M. (2007). Activités pour le Cadre Européen
Commun de Référence. Niveau B2. Paris: CLE International.
- POISSON-QUINTON, S. / MIMRAN, R. / MAHÉO-LE COADIC, M. (2002). Grammaire expliquée du
français. Niveau B2. Paris: CLE International.
- GODIVEAU, R. (2005). 1000 difficultés courantes du français parlé. 3e édition. De Boeck. Duculot.
- BARFÉTY, M. (2010), Compréhension orale. Niveau 4. Clé International.
POISSON-QUINTON, S., MIMRAN, R. (2010). Compréhension écrite. Niveau 4. Clé International.
Direcciones web
La Communauté Unilang fournit un lieu à tous ceux qui s'intéressent à n'importe quel aspect des langues ou de la linguistique :
http://home.unilang.org/main/index2.php?l=fr
Recherche appliquée en linguistique informatique (Réacc est un système capable de réintroduire automatiquement les accents et autres marques diacritiques dans un texte français qui en est privé) :
http://rali.iro.umontreal.ca/
Grammaire, morphologie, orthographe, linguistique & dictionnaires divers :
http://www.swarthmore.edu/Humanities/clicnet/dictionnaires.html
La documentation française :
http://www.ladocumentationfrançaise.fr
Renseignements théoriques et pratiques sur le français (bibliographies, documentation¿)
http://www.swarthmore.edu/Humanities/clicnet/fle.html
TLFI: Trésor de la langue informatisé :
http://atilf.atilf.fr/
Magister. Travaux dirigés en Français:
http://www.site-magister.fr/
GruposAlternar navegación
81 P. Ordenador-1 (Francés - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas
Semanas | Lunes | Martes | Miércoles | Jueves | Viernes |
---|---|---|---|---|---|
20-35 | 09:00-11:00 (1) | 09:00-11:00 (2) |
Profesorado
Aula(s) impartición
- AULA 0.17 - FACULTAD DE LETRAS (1)
- AULA 0.17 - FACULTAD DE LETRAS (2)