Contenido de XSL

Usos de la Lengua Vasca en los Medios de Comunicación27799

Centro
Facultad de Ciencias Sociales y de la Comunicación
Titulación
Grado en Periodismo
Curso académico
2019/20
Curso
1
Nº Créditos
6
Idiomas
Euskera
Inglés
Código
27799

DocenciaAlternar navegación

Distribución de horas por tipo de enseñanza
Tipo de docenciaHoras de docencia presencialHoras de actividad no presencial del alumno/a
Magistral5379.5
P. de Aula710.5

Guía docenteAlternar navegación

Descripción y Contextualización de la AsignaturaAlternar navegación

La asignatura Usos del Euskera en los Medios de Comunicación se imparte en el primer curso de los grados de Periodismo, Comunicación Audiovisual y Publicidad. Complementan esta asignatura las asignaturas Usos y Normas del Euskera, de tercero, y Comunicación en Euskera: Estrategias lingüísticas de los Medios de Comunicación y Expresión escrita en los Medios de Comunicación, de cuarto.

El primer objetivo de esta asignatura es hacer que el alumno, futuro profesional de los medios, sea consciente de su responsabilidad en el desarrollo de la lengua, partiendo de la situación sociolingüística y cultural que condiciona el uso de la lengua.

El alumno aprenderá a identificar las características lingüísticas de los principales géneros, así como los recursos lingüísticos, y a desarrollar competencias para ponerlos en práctica.

Asimismo, conocerá las recomendaciones de estilo más importantes, y desarrollará competencias para analizar críticamente y resolver problemas relacionados con la lengua.

Competencias/ Resultados de aprendizaje de la asignaturaAlternar navegación

1ª. Analizar y discutir cuestiones de índole lingüística relacionadas con la actividad profesional, partiendo de los condicionantes sociolingüísticos y culturales que rodean el uso de la lengua en los medios de comunicación, con el fin de tomar conciencia de la responsabilidad lingüística de los profesionales de los medios.

2ª. Identificar los rasgos y mecanismos lingüísticos específicos y distintivos de los principales géneros de los medios de comunicación, y aplicarlos a diversos tipos de producciones textuales, atendiendo a las variables del contexto.

3ª. Aplicar las recomendaciones de estilo más ampliamente aceptadas para resolver dudas lingüísticas propias de los medios de comunicación, de forma consciente y argumentada; atendiendo, en todo caso, a los criterios de calidad lingüística que rigen el uso de la lengua en los medios de comunicación en la actualidad.



Contenidos teórico-prácticosAlternar navegación

1. LA LENGUA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN: RETOS

1.1. El quehacer de los profesionales de los medios de comunicación. El quehacer de los medios de comunicación en euskara y su responsabilidad en la sociedad vasca respecto de la utilización de la lengua.

1.2. Necesidad de garantizar la calidad de la lengua, considerando las variedades y los registros (euskera oral, dialectos).

1.3. Principales dificultades y retos actuales.

1.4.Realizar el diseño sociolingüístico de un medio de comunicación, teniendo en cuenta los retos sociolingüísticos.

2. GÉNEROS Y REGISTROS: ESTRATEGIAS LINGÜÍSTICAS

2.1. Elementos de la comunicación, funciones de la lengua y clases de textos. Determinar quién comunica, qué, a quién, para qué, por qué medios. Buscar ideas o argumentos. Estructurar y trabajar la expresión.

2.2. Estilo de los géneros y textos de los medios de comunicación, especialmente de los informativos, interpretativos, géneros de opinión y anuncios publicitarios.

2.3. Características lingüísticas y recursos retóricos o literarios en los textos narrativos, descriptivos, argumentativos y entrevistas.

2.4.Realizar el análisis del diseño sociolingüístico de un medio de comunicación, teniendo en cuenta los parámetros de género y y registro.

3. ESTILO DEL LENGUAJE DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN: PRINCIPALES LINEAS DIRECTRICES

3.1. Principales propuestas para el euskera

3.2. El estilo como estrategia para atraer la audiencia.

3.3. Estilo e identidad en la estrategia lingüística de los medios de comunicación.

3.4. Estilo y estilización en los procesos de caracterización

3.5. Realizar el análisis del diseño socioestilístico de un producto mediático, teniendo en cuenta los parámetros diferentes del estilo.



CRONOGRAMA

TEMAS SEMANAS

1ª 1-2

2ª 3-9

3ª 10-15



PROGRAMA (II): PRÁCTICAS

1. Para la 1ª competencia y tema: ejercicios diversos y ensayo crítico.



2. Para la 2ª competencia y tema: ejercicios de opciones múltiples, comentarios de texto, lecturas.



3. Para la 3ª competencia y tema: ejercicios de opciones múltiples y un dossier de problemas.







MetodologíaAlternar navegación

Las actividades y trabajos aplicados se realizarán en grupos.



1. Para desarrollar la primera competencia y el primer tema: se realizarán ejercicios de diversos tipos, ensayos críticos y un trabajo aplicado en grupos.

2. Para desarrollar la segunda competencia y el segundo tema: comentarios de textos escritos u orales, seminarios de lectura y un trabajo aplicado en grupos.

3. Para desarrollar la tercera competencia y el tercer tema: comentarios de textos escritos u orales, seminarios de lectura y un trabajo aplicado en grupos.





Sistemas de evaluaciónAlternar navegación

  • Sistema de Evaluación Final
  • Herramientas y porcentajes de calificación:
    • Prueba escrita a desarrollar (%): 50
    • Prueba tipo test (%): 10
    • Trabajos en equipo (resolución de problemas, diseño de proyectos) (%): 40

Convocatoria Ordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

La evaluación será mixta, según el siguiente porcentaje:

a) prácticas y trabajos aplicados a realizar en grupo (40 por ciento)

b) examen escrito individual (60 por ciento).

En el examen se tendrá en cuenta:

-si los alumnos han asimilado los conceptos y si son capaces de realizar un caso práctico.

-si tienen el nivel lingüístico de corrección y adecuación que se espera de un titulado universitario.

-el alumno que no haya realizado en grupo los tres trabajos aplicados tendrá la calificación “No presentado”, así como el que no se presente al examen escrito.

-para aprobar la asignatura se exijirá aprobar el examen escrito

-para poder renunciar a la convocatoria ordinaria, será suficiente no presentarse al examen escrito. En ese caso, en la evaluación el alumno figurará como “No presentado”.



Convocatoria Extraordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación



Si el alumno renuncia a la convocatoria ordinaria, se le reservará la calificación obtenida en los trabajos prácticos de clase para la convocatoria extraordinaria, no para la siguiente.

En la convocatoria extraordinaria se le exijirá al alumno lo mismo que para la convocatoria ordinaria. Las herramientas de evaluación serán las mismas.

Para poder renunciar a la convocatoria extraordinaria, el alumno deberá comunicarselo al profesor antes del 1 de junio. En ese caso, en la evaluación el alumno figurará cono “No presentado”.

Materiales de uso obligatorioAlternar navegación

Materiales puestos a disposición a disposición del alumno en la plataforma MOODLE

BibliografíaAlternar navegación

Bibliografía básica



ANDROUTSOPOULOS, Jannis. (2009) Policing practices in heteroglossic mediascapes: a commentary on interfaces. Language Policy 2009 (8), pp. 285-290.

__________ (2010). Localizing the Global on the Participatory Web. In N. Coupland (ed.), The Handbook of Language and Globalization. (203-231) Oxford: Wiley-Blackwell.

CORMACK, M. (2010). Gaelic in the new digital landscape. In G. Unro & I. Mac an Tàilleir (eds.) Gaelic Communities Today. (127-137). Edinburgh: Dunedin Academic.

__________ (2013). Concluding Remarks: Towards an understanding of media impact on minority language use. In Elin Haf Gruffydd Jones and Enrique Uribe-Jongbloed (eds.). Social Media and Minority Languages: Convergence and the Creative Industries. (255-265). Bristol: Multilingual Matters.

COUPLAND, Nikolas (2007) Style. Language variation and Identity. Cambridge: Cambridge University Press

__________ (2001): «Dialect stylization in radio talk», Language in society, 30, 345-375.

__________ (2009): «The mediated performance of vernaculars», Journal of English Linguistics 37: 3, 284-300.

__________ (2010): «Language, Ideology, Media and Social Change» Swiss Papers in English Language and Literature, 24, 55-79.

__________ (2014): «Sociolinguistic change, vernacularization and broadcast British media», in Androulopoulos, J. (arg.) Mediatization and Sociolinguistic Change, Mouton de Gruyter, Berlin/Boston.

CRYSTAL, D. (2011) Internet Linguistic. A Student Guide. Routledge

ELORDUI, A. (2016). Elebakartasunetik heteroglosiara: Gaztea Irratia, bernakulizazioa gazte-komunikabideen diseinu sozioestilistikoan. Uztaro 97, 31-52.

ELORDUI, A. (2015). Diseinu linguistikoa eta transmedia-engaiatzea: Gaztea, audientziari begira prosumitzaileen aroan. In Elordui, A. & Arana, E. (2015) Transmedia Komunikazio estrategiak. Gaurkotasun-edukiak diseinatzeko eta hedatzeko bide berriak. (135-154). Bilbo: Udako Euskal Unibertsitatea.

EUSKARAREN AHOLKU BATZORDEA (2008) Euskara hedabideetan. Euskarazko hedabideak eta euskararen presentzia hedabideetan. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritza.

EUSKARAREN AHOLKU BATZORDEA (2012). Euskara Sustatzeko Ekintza Plana (ESEP). http://tinyurl.com/brw9ert

EUSKO JAURLARITZA (2016) Eta hemendik aurrera zer? Euskararen garapenaren iraunkortasuna edo ‘dabillan harriari etzaika goroldiorik lotzen’. Vitoria-Gasteiz: Hezkuntza, hizkuntza politika eta kultura saila

HIZKUNTZA POLITIKARAKO SAILUBURUORDETZA (2012). V. Inkesta Soziolinguistikoa. http://tinyurl.com/inkestas

JONES, E. H. G. & URIBE-JONGBLOED E. (eds.) (2013). Social Media and Minority Languages: Convergence and the Creative Industries. Bristol: Multilingual Matters.

JOHNSON & ENSSLIN, A. (2007) Language in the media. London: Continuum

KELLY-HOLMES, H. (ed.) (2001) Minority language broadcasting: Breton and Irish. Clevedon: Multilingual Matters

LEPPÄNEN, S. , PITKÄNEN-HUHTA, A., PIIRAINEN-MARSH, A., NIKULA, T., PEURONEN, S. (2009). Young People’s Translocal New Media Uses: a Multiperspective Analysis of Language Choice and Heteroglossia. Journal of Computer-Mediated Communication 14, pp. 1080-1107.

MORING, T. (2013). Media Markets and Minority Languages in the Digital Age. Journal on Ethnopolitics and Minortity Issues in Europe. 12 (4), pp. 34-53.

PIETIKÄINEN, S.and KELLY-HOLMES, H. (2011) Gifting, service, and performance: three eras in minority-language media policy and practice. International Journal of Applied Linguistics. 12(1), pp. 51-70.

Bibliografía de profundización

Amorós, C. (2008). Norma y estandarización. Salamanca: Luso-Española Ediciones.
Argia (2011). Euskarazko hedabideak, beste jauzi baterako ordua. http://www.argia.com/argia-astekaria/2263/euskarazko- hedabideak-beste-jauzi-baterako-ordua
BERRIA (2012). Euskal komunikazioa eta sare sozialak. Elkarrizketa-sorta. http://www.berria.info/guregaiak/150/
Ensslin, A. (2012) The Language of Gaming. Basingstoke: Palgrave Macmiillan
Bednarek, Monika (2010) The language of fictional television: drama and identity. London and New York: Continuum Bednarek, Monika & Caple Helen (2012) News Discourse. London: Bloomsbury Publishing
Bleichenbacher, Lukas (2008) Multilingualism in the Movies: Hollywood characters and their language choices. Tübingen: Francke Verlang
Culpeper, Jonathan, 2001, Language and characterisation: People in plays and other texts. Hallow: Longman




Direcciones web

http://www.hiztegia.net
http://www.euskara.euskadi.net http://www1.euskadi.net/hizt¬_sinon/iundice e.htm (sinonimoen hiztegia) http://www.euskaltzaindia.net.
http://www.euskaltzaindia.net/oeh
http://www.euskaltzaindia.net/hiztegibatua/ http://www1.euskadi.net/euskalterm/indice_c.htm http://www.euskara-errektoreordetza.ehu.es/  Hizkuntza baliabideak

Tribunal de convocatorias 5ª, 6ª y excepcionalAlternar navegación

  • ALBERDI LARIZGOITIA, PEDRO JAVIER
  • ZABALA UNZALU, MIREN IGONE
  • ZUBELDIA ARRUABARRENA, LARRAITZ

GruposAlternar navegación

31 Teórico (Euskera - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
1-1

11:00-13:00 (1)

09:00-11:00 (2)

2-15

11:00-13:00 (3)

09:30-11:00 (4)

Profesorado

31 P. de Aula-1 (Euskera - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
2-15

12:30-13:30 (1)

Profesorado

31 P. de Aula-2 (Euskera - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
2-15

12:30-13:30 (1)

Profesorado

32 Teórico (Euskera - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
1-1

09:00-11:00 (1)

11:00-13:00 (2)

2-15

09:00-11:00 (3)

11:00-12:30 (4)

Profesorado

32 P. de Aula-1 (Euskera - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
2-15

12:30-13:30 (1)

Profesorado

32 P. de Aula-2 (Euskera - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
2-15

12:30-13:30 (1)

Profesorado

61 Teórico (Inglés - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
1-1

11:30-13:30 (1)

09:00-11:00 (2)

2-15

11:30-13:30 (3)

09:00-10:30 (4)

Profesorado

61 P. de Aula-1 (Inglés - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
2-15

10:30-11:00 (1)

Profesorado